| It's old Russian prison code. | Это старый русский тюремный код. |
| This is not a prison yard. | Это не тюремный двор. |
| Chocolate chips, and prison metaphors. | Шоколадные печенья и тюремный жаргон. |
| The prison investigator hasn't said much of anything. | Тюремный следователь не много рассказал. |
| It's like a prison riot here. | Это похоже на тюремный бунт. |
| ensuring that prison staff are trained and able to | чтобы тюремный персонал получал необходимую |
| 1 prison hospital; and | 1 тюремный госпиталь; и |
| Where's your prison number? | А где твой тюремный номер? |
| He was the prison doctor. | Он бывший тюремный врач. |
| They're heading for the prison level. | Они отправились на тюремный уровень. |
| You need to see the prison shrink, man. | Тебе нужен тюремный психиатр. |
| A prison bus... crashed. | Тюремный автобус... разбился. |
| It's just a prison yard. | Это всего лишь тюремный двор. |
| I'm sorry... prison language. | Извини, тюремный жаргон. |
| The patriot hijacked a prison transport. | Патриот угнал тюремный транспорт. |
| The prison doctor, Dr. Burstein. | Тюремный врач, доктор Бюрштейн. |
| That's my prison number. | Это мой тюремный номер. |
| Lieutenant Benson is not a prison warden. | Лейтенант Бенсон не тюремный надзиратель. |
| A prison musical with cocktail attire? | Тюремный мюзикл с дресс-кодом? |
| Roseanne was seen by a prison doctor. | Розанну осматривал тюремный врач. |
| Where's your prison number? | Где твой тюремный номер? |
| take one last look at the prison yard | ГЛЯНЬ НАПОСЛЕДОК НА ТЮРЕМНЫЙ ДВОР |
| The prison personnel are often insufficiently trained. | Тюремный персонал часто недостаточно подготовлен. |
| Compliance against the police and prison officers | Жалобы на полицию и тюремный персонал |
| It's an automated prison droid. | Это автоматизированный тюремный дроид. |