It's old Russian prison code. |
Это старый русский тюремный код. |
This is not a prison yard. |
Это не тюремный двор. |
Chocolate chips, and prison metaphors. |
Шоколадные печенья и тюремный жаргон. |
The prison investigator hasn't said much of anything. |
Тюремный следователь не много рассказал. |
It's like a prison riot here. |
Это похоже на тюремный бунт. |
ensuring that prison staff are trained and able to |
чтобы тюремный персонал получал необходимую |
1 prison hospital; and |
1 тюремный госпиталь; и |
Where's your prison number? |
А где твой тюремный номер? |
He was the prison doctor. |
Он бывший тюремный врач. |
They're heading for the prison level. |
Они отправились на тюремный уровень. |
You need to see the prison shrink, man. |
Тебе нужен тюремный психиатр. |
A prison bus... crashed. |
Тюремный автобус... разбился. |
It's just a prison yard. |
Это всего лишь тюремный двор. |
I'm sorry... prison language. |
Извини, тюремный жаргон. |
The patriot hijacked a prison transport. |
Патриот угнал тюремный транспорт. |
The prison doctor, Dr. Burstein. |
Тюремный врач, доктор Бюрштейн. |
That's my prison number. |
Это мой тюремный номер. |
Lieutenant Benson is not a prison warden. |
Лейтенант Бенсон не тюремный надзиратель. |
A prison musical with cocktail attire? |
Тюремный мюзикл с дресс-кодом? |
Roseanne was seen by a prison doctor. |
Розанну осматривал тюремный врач. |
Where's your prison number? |
Где твой тюремный номер? |
take one last look at the prison yard |
ГЛЯНЬ НАПОСЛЕДОК НА ТЮРЕМНЫЙ ДВОР |
The prison personnel are often insufficiently trained. |
Тюремный персонал часто недостаточно подготовлен. |
Compliance against the police and prison officers |
Жалобы на полицию и тюремный персонал |
It's an automated prison droid. |
Это автоматизированный тюремный дроид. |