Английский - русский
Перевод слова Prevention
Вариант перевода Профилактические

Примеры в контексте "Prevention - Профилактические"

Примеры: Prevention - Профилактические
In addition to these measures the General Inspectorate of Police runs permanent crime and violence prevention programmes, which have made a big contribution in the prevention system. Параллельно с указанными мерами главное полицейское управление постоянно проводит профилактические мероприятия по борьбе с преступностью и насилием, которые являются важнейшим элементом системы превентивных мер.
UNFPA did not have a fraud prevention plan, although elements of fraud prevention were included in various rules and procedures. У ЮНФПА нет плана действий по предотвращению мошенничества, хотя определенные профилактические меры в этой связи предусмотрены различными правилами и процедурами.
This makes it possible for us to implement prevention measures that essentially are aimed at personal prevention and the responsibility of individuals to their family and society. Достигнутое понимание позволило осуществить профилактические меры, которые в первую очередь основаны на мерах личной профилактики и ответственности индивидуума перед семьей и обществом.
The provisions of this Outline include "designating the victims" requiring continued prevention measures as the objects of repeated victimization prevention, as well as strengthening liaisons with relevant legal agencies. Положения данной программы включают "определение потерпевших", для защиты которых необходимы постоянные профилактические меры и которые являются объектами предупреждения повторного совершения преступлений, а также укрепление связей с соответствующими правовыми учреждениями.
While drug abuse prevention messages and action should be reinforced in a number of settings, schools provide a setting where a large proportion of young people can be involved in prevention programmes in a relatively cost-effective manner over a long period of time. В то время как в некоторых случаях материалы и мероприятия, нацеленные на профилактику злоупотребления наркотиками, требуют подкрепления, школы представляют собой ту среду, в которой в течение длительного периода и сравнительно эффективно с точки зрения затрат можно осуществлять профилактические программы, охватывая значительную часть молодежи.
Findings also show that prevention efforts must target those most at risk and marginalized groups that do not seek health-care services. Полученные данные также указывают на то, что профилактические усилия надлежит направлять на те находящиеся в наибольшей опасности и маргинализованные группы населения, которые вообще не обращаются за медицинской помощью.
Indeed, prevention efforts will be in vain if we cannot reach the most vulnerable populations. В сущности, профилактические меры будут тщетными, если мы не сможем охватить наиболее уязвимые группы населения.
Slovakia's action plan on violence against women included prevention activities targeting the special needs of migrant women. Словакия включила в свой план действий, касающийся насилия в отношении женщин, различные профилактические меры, направленные на удовлетворение конкретных потребностей женщин-мигрантов.
Only then would people be willing to listen to our messages of prevention. Только тогда люди были готовы выслушать наши профилактические рекомендации.
It has stepped up its prevention efforts by working with international bodies and NGOs. Кроме того, федеральное правительство совместно с международными организациями и НПО принимало и другие профилактические меры.
The Committee strongly recommends that the State party develop comprehensive prevention and sensitization programmes to combat bullying and any other forms of violence in schools. Комитет настоятельно рекомендует государству-участнику разработать комплексные профилактические и информационные программы по борьбе с издевательствами среди сверстников и любыми иными формами насилия в школах.
Too few prevention campaigns were subject to impact assessment. Слишком немногие профилактические кампании оценивались с точки зрения их последствий.
Increasingly, prevention efforts are specifically tailored to men and boys (Austria, Azerbaijan, Montenegro). Все в большей мере профилактические меры ориентированы конкретно на мужчин и мальчиков (Австрия, Азербайджан и Черногория).
A global advocacy guide with key prevention messages for girls and young women will be launched in 2007. В 2007 году будет издано глобальное справочное руководство, содержащее основные профилактические советы для девочек и молодых женщин.
We need to invest more in prevention programmes, in particular those targeted at high-risk populations. Нужно инвестировать больше средств в профилактические программы, в особенности направленные на группы риска.
In 2005, throughout Poland 1,107 Roma persons were covered by medical prevention tests and vaccinations. В 2005 году во всей Польше медицинские профилактические осмотры и вакцинацию прошли 1107 человек из числа рома.
El Salvador took an integrated approach to the problem, implementing education and prevention programmes while strengthening the capacity of law enforcement. Сальвадор применяет комплексный подход к решению данной проблемы, осуществляя образовательные и профилактические программы, укрепляя одновременно потенциал правоохранительных органов.
Only prevention would solve the mine problem, and only a global solution would do. Только профилактические действия смогут решить проблему мин, и только решение на глобальном уровне позволит сделать это.
The implementation of community prevention campaigns on the issue is suggested. Предлагается организовать в общинах соответствующие профилактические кампании.
A more cohesive United Nations approach to this can only enhance our collective prevention efforts. Более последовательный подход Организации Объединенных Наций к решению этого вопроса может только усилить наши совместные профилактические меры.
The Netherlands assured that it offered a variety of education and prevention programmes designed for young people. Нидерланды заверили, что в стране осуществляются разнообразные учебные и профилактические программы, предназначенные для молодежи.
The Representative stresses the need for comprehensive strategies, focusing on prevention and protection as well as on socio-economic stabilization. Представитель Генерального секретаря подчеркнул необходимость комплексных стратегий, предусматривающих профилактические и защитные меры, а также стабилизацию социально-экономического положения.
The unsustainable use of biodiversity also risked increasing poverty and undermining development, thus prevention needed to be promoted and relevant policies implemented. Экологически неустойчивая эксплуатация биоразнообразия также несет в себе риск роста масштабов нищеты и подрывает развитие, именно поэтому необходимо поощрять профилактические меры и проводить соответствующую политику.
Proportion of population in malaria risk areas using effective malaria prevention and treatment measures Доля населения, проживающего в районах, где существует опасность заболевания малярией, которое принимает действенные профилактические меры и меры для лечения малярии (в процентах)
The total cost of clean-up, disposal and prevention in Africa is estimated at $250 million over 15 years. По оценкам, общая сумма расходов на очистку и ликвидацию упомянутых запасов и на профилактические мероприятия на территории Африки составит за 15 лет 250 млн. долл. США.