Английский - русский
Перевод слова Pregnant
Вариант перевода Забеременела

Примеры в контексте "Pregnant - Забеременела"

Примеры: Pregnant - Забеременела
With a woman who gets pregnant and doesn't even know who the father is. С женщиной, которая забеременела и даже не знает, кто отец?
If I wasn't so messed up with guys I probably wouldn't have - even gotten pregnant. Если бы я не путалась с парнями я бы скорее всего даже не забеременела.
We dated for a long time, but then I got pregnant, and I guess for two 19- year-olds it was just too much to handle, so we broke up. Мы встречались долгое время, потом я забеременела, и, видимо, для двух 19-летних подростков это было слишком, так что мы расстались.
I've worked so hard to get where I am, and I don't want to get sent back to square one because I'm pregnant. Я тяжело работала, чтобы достичь всего этого, и я не хочу начинать все с самого начала, потому что я забеременела.
Hon, do you remember what you said when you were pregnant? Родная, помнишь, что ты сказала, когда забеременела?
If I knew it would go on like this, I wouldn't have gotten pregnant. Если бы я знала, что все будет так, я бы никогда не забеременела.
She got pregnant, and had a baby, and that baby was me, which makes you my father. Он забеременела и родила ребёнка, и этот ребёнок - я, а значит, вы - мой отец.
If I didn't know any better, I'd swear you were trying to get me pregnant again. Если бы я не знала, я бы подумала, что ты снова хочешь, чтобы я от тебя забеременела.
It looks like Dr. C is trying to track your cycle to get you pregnant! Похоже что Доктор К пытается отследить твой цикл чтобы ты забеременела!
What about you trying to get me pregnant behind my back? А что насчет того, что ты хотел чтобы я забеременела?
The girl, Joanna, that I had a relationship with... she got pregnant... and she said that it was by me. Джоанна, та девушка, с которой у меня была связь... она забеременела... и сказала, что ребенок мой.
Eight years ago, I was pregnant for the first time, and Randall was vying for partner at his firm and he made sure I didn't lift a finger. Восемь лет назад, я впервые забеременела, а Рэндалла выбирали партнером фирмы и позаботился, чтобы я и пальцем не пошевелила.
The Ombudsman has reached one settlement under the Act; the case concerned a female student who was pregnant and the University therefore decided she could not participate in a course during her law studies. Омбудсмену удалось прийти к соглашению по одному делу, возбужденному на основании указанного закона; дело касалось студентки, которая забеременела, и университет счел, что она не сможет прослушать учебный курс, входивший в программу юридического образования.
His wife became pregnant and one month before her delivery, he moved back to Naria, where he again resumed, in secret, his political activities. Его жена забеременела, и за месяц до ее родов он вернулся в Нарию, где вновь тайно возобновил свою политическую деятельность.
However, exceptions to that rule were made when, for instance, the prospective bride was pregnant, since children born out of wedlock were regarded as illegitimate. Однако из этого правила делаются исключения, если, например, будущая невеста забеременела, поскольку дети, родившиеся вне брака, считаются незаконными.
No, but if she were pregnant, could we get engaged and married? Нет, но если бы она забеременела, мы бы могли обручиться и пожениться?
You see, when the Social first got involved with your mother and... him, it was when your sister Cathy fell pregnant. Понимаешь, когда только Социалка связалась с твоей мамой и... с ним, это случилось, когда твоя сестра Кэти забеременела.
So then you're glad you got pregnant. То есть, ты рада, что забеременела?
Understand, back in those days, if you got pregnant and you weren't married, it was a very big deal. Пойти, в то время, если ты забеременела и ты не замужем, это было очень плохо.
She met him, he sold her on a pack of lies, he got her pregnant. Она с ним познакомилась, он наврал ей с три короба, и забеременела.
But then Jennifer got pregnant to her own brother and the train hit the buffers, didn't it? Но потом Дженифер забеременела от собственного брата и ваш поезд зашел в тупик, да?
"In a dream, I was told that you got pregnant from an angel." "Во сне мне привидилось, что ты забеременела от ангела."
I got this as a special prize for getting pregnant and having a baby, and getting engaged and getting married in high school. Я получила это, как специальный приз, забеременела и родила ребёнка, мы обручились и поженились в старшей школе.
Let's see, I got you pregnant, you can use those embryo cells to heal fast and live forever, when you do that you physically become half the man who got you pregnant. Что ж, ты забеременела от меня, и можешь использовать клетки эмбриона, чтобы жить вечно, и когда ты сделаешь это, то станешь наполовину тем человеком, от кого ты забеременела.
Well, shouldn't you have been able to figure out That Amy was pregnant sooner, as well as why she got pregnant? Тогда тебе следовало бы знать, что Эми беременна и почему она забеременела.