After all, it matches the date that she got pregnant |
Она забеременела примерно в это время. |
Well, it was at first but I kind of wound up getting a girl pregnant. |
Сначала я приехал по работе, но в итоге от меня забеременела девушка. |
Say he got her pregnant and then he didn't want to know her. |
Скажем, она от него забеременела, а после этого он не хочет её знать. |
Then she shows up last month, tells me she got pregnant back then. |
И вот она объявилась в прошлом месяце, и сказала, что забеременела в то время. |
No, everything is pretty much exactly the same except that Karin is pregnant and Lars is nuts. |
Нет, все более-менее точно так же, как раньше, разве что Карин забеременела, а у Ларса крыша поехала. |
She's not pregnant again, is she? |
Она же не забеременела опять, нет? |
My wife and I are trying for a daughter, And on New Year's eve I think I got Angie pregnant. |
Мы с женой делали дочку, и мне кажется, накануне Нового года, Энджи наконец забеременела. |
When I got pregnant, I made a promise to myself I would never let my son be raised Sakiru. |
Когда я забеременела, я дала себе слово, что не допущу, чтобы мой сын стал Сакура. |
When my cousin got pregnant, she said it's because an angel brushed its wings against her face. |
Когда моя кузина забеременела, она сказала, это оттого, что ангел коснулся крылами ее лица. |
Even if you'd got me pregnant, I'd have left you anyway. |
Я бы рассталась с тобой в любом случае, даже если бы и забеременела. |
honey, I got pregnant way too young. |
Дорогой, я забеременела слишком рано. |
No. I'd heard he'd got a girl pregnant and wanted nothing to do with her. |
Я слышал, что девушка от него забеременела, и он не хотел иметь с ней дела. |
And then he gets our Gracie pregnant, when she's got her whole life ahead of her. |
А потом наша Грейси забеременела от него, а ведь у неё вся жизнь была впереди. |
What? Gary got her pregnant? |
Что? Она забеременела от Гэри? |
Getting married is a good thing, especially if you did a bad thing and got pregnant first. |
Брак это хорошо, особенно, если они сначала допустили ошибку и Эми забеременела. |
Would we still be together if you hadn't got pregnant? |
Были ли бы мы по-прежнему вместе, если бы ты не забеременела? |
All I know is that she was dating both of them, got pregnant, and chose your father. |
Все, что я знаю, что она встречалась с ними обоими, забеременела, и выбрала твоего отца. |
Julie was having an affair, she became pregnant, you found out it wasn't your baby. |
У Джули был роман, она забеременела, вы узнали, что ребенок не от вас. |
Hilly, I got pregnant after you and Johnny broke up! |
Чилли, я забеременела после того, как вы с Джонни расстались! |
He and Adrian did something they shouldn't have, and she thought she was pregnant. |
Они с Эдриан сделали что-то, что не должны были делать, и она думала, что забеременела. |
It was different when I got married before, when Ben and I were pregnant. |
Это не так, как я вышла замуж первый раз за Бена, когда забеременела. |
maybe I wantedl to get her pregnant. |
Возможно, я хотел, чтобы она забеременела. |
Now, let's talk about your reaction when you found out your husband not only had an affair but has got another woman pregnant. |
Теперь поговорим о твоей реакции, когда ты узнала, что твой муж не только изменил тебе, но от него еще и забеременела другая женщина. |
If the moran finds out, the girl is abandoned, as it is considered to be her fault if she becomes pregnant. |
Если моран узнает об этом, он бросает эту девушку, поскольку считается, что она сама виновата в том, что забеременела. |
And then we got pregnant as friends, and then we fell in love. |
А потом ты забеременела, когда мы были друзьями, а потом влюбились. |