She's also the same age that Tanya was when she got pregnant. |
К тому же, она в том же возрасте, в каком была Таня, когда забеременела. |
He's only got to look at a woman and she gets pregnant. |
Одного его взгляда достаточно, чтобы женщина забеременела. |
And then I got pregnant when I was in the RPF. |
А потом я... я забеременела, уже будучи в ОРП. |
Close enough to know how she got pregnant? |
Достаточно, чтобы знать как она забеременела? |
you mean you didn't get her pregnant? |
В смысле, она забеременела не от тебя? |
Getting pregnant or lying to me about it? |
Что забеременела или что врала мне? |
He walked out on me as soon as I got pregnant! |
Он сбежал от меня, как только я забеременела! |
Phil divorced me when I got pregnant, |
Фил развелся со мной, когда я забеременела, |
Of course, she got pregnant by her stepdad, |
Само собой, она забеременела от своего отчима. |
When I got pregnant, I had to support the baby all on my own. |
Когда я забеременела, мне пришлось обо все самой заботиться. |
I was getting ready to go to law school, I got pregnant and you didn't think I should have it. |
Я собиралась поступать в юридическую школу, я забеременела и вы не думали, что я должна оставить ребенка. |
Word is, Rosie was pregnant again 40 years ago and insisted on giving birth up at the Ranch... |
К слову, 40 лет назад Рози забеременела еще раз. и настаивала на родах здесь на ферме... отказывалась ехать в город. |
What if I got pregnant when I was Adalind? |
Что если я забеременела, когда я была Адалиндой? |
What with Fidelma getting pregnant and Trisha failing her exams and Martin knocking down the wall, and Sinead... |
Фидельма забеременела, Триша завалила экзамены, Мартин снес стенку, а Шинейд... Ну, Шинейд. |
Because it was with the man I loved, who got me pregnant, who stayed alive. |
Потому что у меня был любимый мужчина, от которого я забеременела, который жив. |
There is no way he would stick with her if she got pregnant. |
Ни при каких обстоятельствах он не остался бы с ней, если бы она забеременела. |
For a while, it was a teenage nature hike, but then we changed it because a girl got pregnant. |
Сначала экскурсия была для старших классов, Но от нее пришлось отказаться после того, как одна девочка забеременела. |
At the zoo, where I used to work a girl came she was thrown out of the house because she got pregnant. |
В зоопарк, где я работал, приехала девочка ее выставили из дома, когда она забеременела. |
You mean like how you're pregnant? |
Имеешь в виду, как забеременела? |
At age 20, Thomas became pregnant by producer Dallas Austin; however due to career aspirations and the outside pressures, she aborted the pregnancy. |
В возрасте 20 лет Розонда Томас забеременела от продюсера Далласа Остина, однако из-за карьерных устремлений и внешнего давления решила сделать аборт. |
After Janet Stein became pregnant during their third year as The Pride, The Pride agreed to end its struggle against one another. |
После того, как Джанет Стэйн забеременела в течение своего третьего года в «Прайде», Прайд согласился прекратить свою борьбу друг против друга. |
If you re a rookie, some with a wife who's pregnant, you do. |
Если ты новичок и узнал, что жена забеременела - тоже. |
She got pregnant at the age of 15 and later chose to have an abortion. |
Известно, что в 15 лет она забеременела и решила сделать аборт. |
Then you got her pregnant, right? |
Потом она забеременела от тебя, так? |
She won the 2006 women's world championship while seven and a half months pregnant; she subsequently gave birth to a daughter, Lauren. |
В 2005 году, находясь в отношениях Алленом, она забеременела и выиграла чемпионат мира среди женщин 2006 года, будучи на седьмом с половиной месяце беременности; впоследствии она родила дочь Лорен. |