Although I did store Walden's embryo in a cryogenic chamber until Magilla's mother got pregnant so they could be born at the same time. |
Хотя, я держала эмбрион Уолдена в криогенной камере, пока мама МаггИла не забеременела, чтобы они могли родиться одновременно. |
The only time you got pregnant you had an abortion because the time wasn't right. |
Когда забеременела, ты пошла на аборт, потому что время было не то. |
He got his girlfriend, Nisa Dalmar, pregnant last year and they had an abortion. |
С его помощью его девушка, Ниса Далмар, в прошлом году забеременела и они сделали аборт. |
I got pregnant and... couldn't face up to what I'd done. |
Я забеременела и... не была готова встретить то, что наделала. |
But not if she gets pregnant. |
А когда она забеременела, вы испугались, верно? |
When Erich Blunt got Cindy pregnant, she must have dreamed of a golden life together as a family. |
Когда Синди забеременела от Эриха Бланта, она должно быть мечтала о беззаботной, совместной, семейной жизни. |
I really just wanted to get Michelle pregnant and make her happy. |
Я ведь правда всего лишь хотел, чтобы Мишель забеременела от меня и была счастлива. |
Quinn's pregnant and puck's the father, but quinn's decided to give the baby to terri, who's not pregnant, just pretending to be. |
Квинн забеременела от Пака. И решила отдать ребёнка Терри, которая не беременна, а только притворяется. |
Either she was pregnant before she went in there, or she got pregnant soon after? |
Или она была беременна до этого, или забеременела вскоре после. |
A person who deserts a pregnant woman or a woman who has been pregnant and who is in a critical situation shall be punished with imprisonment of not less than six months or more than four years and with 60 to 90 days fine. |
Мужчина, покидающий беременную женщину, от которого она забеременела и которая находится в критическом положении, наказывается лишением свободы на срок от шести месяцев до четырех лет и штрафом в размере заработной платы за 10-90 дней. |
So far backward, I thought I was half pregnant. |
Он так старался, что я даже подумала, что забеременела. |
Luca has always loved me... as long as I remember, and I married him because I got pregnant. |
Люка всегда любил меня столько, сколько я себя помню... замуж я за него вышла, потому что забеременела. |
Did I tell you Victoria Phyfe is pregnant? |
Я тебе говорила, что Виктория Райф забеременела? |
Of all the people I've slept with, it's him gets me pregnant. |
Что из всех, с кем я спала, я забеременела именно от него. |
You were pregnant before you got married? |
Ты забеременела до того, как вышла замуж? |
She saw, she liked, she got pregnant, she had to. |
Она увидела, ей понравилось, она забеременела, у нее не было выбора. |
I remember a young man being forced to marry a girl he'd seduced and made pregnant. |
Я помню юношу, хотевшего жениться на девушке, которую он соблазнил, и от которого она забеременела. |
Nina took care of everything, and after I got pregnant, I started to get weekly checks. |
Нина обо всем позаботилась, и после того, как я забеременела, я еженедельно получала чеки. |
That's why I got pregnant, so I don't have to see them doing Oklahoma. |
Я ведь забеременела только для того, чтоб не видеть их постановки "Оклахомы". |
So she got pregnant and delivered a baby a week later? |
Так что выходит, что она забеременела и неделей позже родила ребенка? |
You're having a baby with a girl who got pregnant because she was trying to get back at her old boyfriend. |
У тебя будет ребенок от девушки, которая забеременела, потому что пыталась таким образом вернуть своего бывшего парня. |
When Uncle Morris was 16, he got his girlfriend pregnant just by holding her hand too tight in the backseat of a car. |
Когда дяде Моррису было 16, его подружка забеременела от того, что он слишком сильно держал её за руку на заднем сиденьи автомобиля. |
He got me pregnant when I was 18, and he stuck around, whereas a lot of guys wouldn't have. |
Я забеременела, когда мне было 18, и он остался со мной, тогда как другие парни просто сбежали бы. |
She's wanted Ricky to come to her rescue... ever since she got pregnant, but he didn't. |
Она хотела, чтобы Рикки пришел ей на помощь, когда она забеременела, но он не сделал этого. |
You know, I've been dying to ask you how you got pregnant. |
Знаешь, я умираю от любопытства узнать о том, как ты забеременела. |