Английский - русский
Перевод слова Pregnant
Вариант перевода Забеременела

Примеры в контексте "Pregnant - Забеременела"

Примеры: Pregnant - Забеременела
Okay, but why admit to getting you pregnant, and then cover it up? Но зачем признавать, что ты забеременела, а затем заметать следы?
When you got pregnant, when your parents kicked you out, Когда ты забеременела, когда родители выгнали тебя из дома,
Why didn't you tell me you thought you were pregnant? Почему ты не сказала мне, что думала, что забеременела?
Tessa, any chance you may remember who Cindy was dating when she got pregnant? Тесса, может быть, вы помните, с кем встречалась Синди, когда забеременела?
Was getting Lana pregnant, with Abby, was that my fault, too? То, что Лана забеременела Эбби, тоже было моей ошибкой?
She got pregnant, she claims I was the father. она забеременела, сказала, что отец - я,
We've always loved you, Amy, even when you got pregnant, we still loved you. Мы всегда любили тебя, Эми, даже когда ты забеременела, мы все равно тебя любили.
Well, the thing is, Lindsay, Eddie told us the fight was about you being pregnant, that you attacked him. Фишка в том, Линдси, что Эдди сказал нам, что напал, потому что ты забеременела, и набросилась на него.
She was 16, the same age as beth when you got her pregnant. Ей было 16, столько же, сколько Бет, когда она забеременела от тебя.
I didn't know how amazing it was to be pregnant till I wasn't. Я не знала, как это здорово, быть беременной, пока не забеременела.
I... I was 19 when I got pregnant, Я... Я забеременела, когда мне было 19.
And I'm not pregnant and I haven't got AIDS, so... Я не забеременела, не подцепила СПИД, так что...
Was thinking about a certain day about 11 years ago, the day I found out Mommy was pregnant. Думал об одном дне 11 лет назад, дне, когда узнал, что мама забеременела.
Within months of the marriage Mary was pregnant; however, on a visit to her husband at the fortified city of Breda, she suffered a miscarriage, which may have permanently impaired her ability to have children. В течение нескольких месяцев после свадьбы Мария забеременела, но во время посещения Вильгельма в укреплённом городе Бреда у принцессы случился выкидыш, который, возможно, навсегда лишил её способности иметь детей.
Eleonora sent her daughter Juliana to be brought up at the Swedish royal court, where she was regarded as a prospective bride for Charles XI until she became pregnant in 1672. Она отправила свою дочь Юлиану воспитываться при королевском дворе Швеции, где её прочили в жёны Карлу XI, пока она не забеременела в 1672 году.
She became pregnant near the end of 1968, and on February 15, 1969, she and Polanski moved to 10050 Cielo Drive in Benedict Canyon. Шэрон Тейт забеременела в конце 1968 года, а 15 февраля 1969 года они с Полански переехали в дом на 10050 Сьело Драйв в Бенедикт-Кэньон.
Now sober, she strives to be a good example to her son Roscoe, and regain the trust of her daughter Violet, who is revealed to be pregnant herself in the first episode. Будучи трезвой, она стремится быть хорошим примером для своего сына Роско, и вернуть доверие своей дочери-подростка Вайолет, которая забеременела в первом эпизоде.
After Hellcat became pregnant, the vocals and guitar duties were taken over by Hellcat's younger sister, Sarah "Sin" on a temporary basis, and then permanently. После того, как Hellcat забеременела, должность вокалистки и гитаристки перешла к её младшей сестре Саре "Sin" сначала временно, а потом и навсегда.
Ellen confesses that she was a habitual adulterer, and after she became pregnant from another man, she decided to cut ties with the Mathisons. Эллен признаётся, что она была закоренелой прелюбодейкой, и после того, как она забеременела от другого мужчины, она решила разорвать отношения с Мэтисонами.
In 1908, the Archduke's wife became pregnant again, but the fourth child, a boy, was stillborn on 7 November 1908. В 1908 году жена эрцгерцога снова забеременела, и четвёртый ребёнок, мальчик, родился мёртвым 7 ноября 1908 года.
That's easy, now that you made me pregnant, you feel compelled... Раз я забеременела от тебя, то просто обязана.
Well, because she was pregnant and... didn't really know who by... for the child. Ну, как сказать... о том, что забеременела... и о том, что не знала, от кого... по поводу ребенка.
Didn't Patrick Sr. threaten to kill Hope when he found out Paddy got her pregnant? Разве не угрожал Патрик Старший убить Хоуп, когда узнал, что она забеременела от Пэдди?
Until I was pregnant, I didn't know why I was alive. Пока не забеременела, я не знала, зачем я живу.
From the moment I became pregnant, I feared the truth... about how and why. С того момента, как я забеременела... Я боялась правды... о том как... и почему.