Английский - русский
Перевод слова Potentially
Вариант перевода Возможно

Примеры в контексте "Potentially - Возможно"

Примеры: Potentially - Возможно
However, should any major unforeseen errors or issues arise before or during the dry run financial statements, very limited time, and potentially insufficient time, will be available to resolve them. Однако в случае появления каких-либо серьезных непредвиденных ошибок до или во время пробной подготовки финансовых ведомостей для их исправления будет совсем мало, а возможно и недостаточно, времени.
Such documents would provide more detailed definitions of activities, timetables and deliverables, and would be likely to include implementation plans and potentially also budgets. В таких документах будут содержаться более подробные определения мероприятий, графиков работы и итоговых результатов, и они, скорее всего, будут включать планы осуществления и, возможно, бюджеты.
It is assumed that the costs of management of the pilot programme would be covered by the Platform trust fund and the technical support unit, potentially supplemented by further in-kind support. Предполагается, что расходы на управление экспериментальной программой будут покрыты за счет целевого фонда Платформы и группы технической поддержки и, возможно, дополнены поддержкой в натуральной форме.
Other incremental costs related to the relocation of posts more difficult to quantify and monetize, but potentially significant, are: Другими дополнительными и возможно значительными расходами, связанными с переводом должностей, которые труднее измерить и оценить в денежном выражении, являются:
Additional foam sector phase-out would (a) take advantage of the ready availability of low GWP alternatives and (b) potentially contribute to lowering the funding estimate for the third triennium by reallocation to the first and second triennia. Дополнительный объем поэтапного сокращения в секторе пеноматериалов будет а) использовать преимущество наличия альтернатив с низким ПГП и Ь) возможно способствовать снижению оценки объема финансирования для третьего трехгодичного периода путем его перераспределения на первый и второй трехгодичные периоды.
Annoyance is generally leads to sleep disturbance, speech interference, learning distractions and the degradation of personal peace, tranquillity and overall quality of life and potentially, health. Такое раздражающее воздействие приводит, как правило, к нарушению сна, затруднению речевого общения, рассеиванию внимания учащихся и нарушению покоя человека, а также к общему снижению качества жизни и, возможно, ухудшению состояния здоровья.
But you and I are actually committing to spend the rest of our lives, potentially the very few days we have left, tied down to another person. Но мы с тобой на самом деле готовы провести остаток наших жизней, возможно всего лишь несколько дней, привязанными к другому человеку.
The relatively "easy pickings" are possibly over, and these communities must now scour the countryside for other targets with potentially much lower rates of diamond recovery. Эпоха относительно легкой добычи алмазов, возможно, закончилась, и этим общинам теперь придется искать другие месторождения с потенциально гораздо более низкими коэффициентами извлечения алмазов.
In selecting the hosting institution for the specific international programme, there are number of potentially suitable entities, each with its own strengths and weaknesses, that the Conference of the Parties may wish to consider. При выборе принимающего учреждения для целевой международной программы Конференция Сторон, возможно, пожелает рассмотреть ряд потенциально пригодных органов, у каждого из которых имеются свои сильные и слабые стороны.
The use of coaches may prove useful in markets such as energy and financial services, where switching providers would potentially save consumers money and enhance competition between providers. На некоторых рынках, например на рынках энергоносителей и финансовых услуг, где смена поставщиков может потенциально сэкономить деньги потребителей и усилить конкуренцию между поставщиками, возможно, полезно использовать инструкторов.
The issue of reviewing and potentially revising the Classification of Individual Consumption According to Purpose has been raised at various meetings of the Expert Group in the past years, although without concrete problem statements. Вопрос обзора и, возможно, пересмотра Классификации индивидуального потребления по целям поднимался на нескольких различных заседаниях Группы экспертов, состоявшихся за последние годы, однако без указания конкретных проблем.
A number of highly influential stakeholders and stakeholder groups have strong, potentially divergent, views on how the work of the programme should be taken forward. Ряд исключительно влиятельных заинтересованных сторон или групп заинтересованных сторон придерживаются твердых, возможно противоположных мнений относительно направлений осуществления программы.
Accordingly, information on good practices has been sought from States parties, in order to share them with other States in potentially more detail than currently available in the country review reports or executive summaries. В этой связи у государств-участников запрашивалась информация об оптимальных видах практики с целью распространения среди государств, возможно, более подробных сведений по этому вопросу, чем те, которые содержатся в докладах о страновых обзорах или в резюме.
First, where parallel proceedings are brought, a State must defend several claims in relation to the same measure, with potentially the same economic damage at stake, leading to a waste of resources and unnecessary costs. Во-первых, при открытии параллельных производств государство должно обеспечить защиту против нескольких исков, поданных в связи с одной и той же мерой, которая, возможно, повлекла за собой один и тот же экономический ущерб, что ведет к растрате ресурсов и излишним расходам.
The African Union stabilization operations are vital in creating the security required, until Somali security institutions (potentially with the support of United Nations peacekeepers) can assume full security responsibilities. Проводимые Африканским союзом операции по стабилизации положения имеют жизненно важное значение для создания необходимых условий безопасности до тех пор, пока сомалийские органы безопасности (возможно, при поддержке миротворцев Организации Объединенных Наций) не смогут взять на себя всю полноту ответственности за обеспечение безопасности.
Re-hatting forces as a United Nations operation would necessitate changes to the concept of operations and rules of engagement that would be likely to compromise effectiveness of the military campaign, potentially resulting in a backslide in security gains and undermining the environment for peacebuilding. Преобразование этих сил в операцию Организации Объединенных Наций потребует внесения изменений в концепцию оперативной деятельности и правила применения силы, что скорее всего приведет к снижению эффективности этой военной кампании и, возможно, к утрате уже достигнутых результатов в области безопасности и ухудшению условий для миростроительства.
The request further indicates that the Government of Chad would contribute US$ one million a year and therefore US$ three million are required from international donors and potentially from commercial partners. Далее в запросе отмечается, что правительство Чада будет ежегодно выделять 1 млн. долл. США, в связи с чем остальные 3 млн. долл. США должны поступать от иностранных доноров и, возможно, коммерческих партнеров.
A matter has come to light of an extremely delicate and potentially criminal nature, and in this hour of need, dear brother, your name has arisen. Возникло дело чрезвычайно деликатного и, возможно, преступного характера, и в час нужды, дорогой брат, возникло твое имя.
The FRA and C&I for SFM community contributed significantly to the discussion, also by presenting a number of well elaborated definitions, which might potentially serve as the basis of their further harmonization. Большой вклад в это обсуждение внесли эксперты в области ОЛР и КиП УЛП, при этом они также представили ряд хорошо разработанных определений, которые, возможно, послужат основой для их дальнейшего согласования.
As financing was fundamental to a meaningful development strategy, UNIDO should further explore means of funding its programmes, potentially through multilateral and bilateral agreements with other international organizations, donor countries and the private sector. Поскольку успешное осуществление стратегий развития невоз-можно без финансовых средств, ЮНИДО должна изу-чить дополнительные возможности для изыскания финансирования своих программ, возможно, на основе многосторонних и двусторонних соглашений с другими международными организациями, странами - донорами и частным сектором.
The size of the timber workforce potentially lost to sanctions is poorly documented, but it could be on the order of 5,000 to 8,000 people with an average annual income of $800 to $1,000. Занятость. Количественный состав рабочей силы, которая была занята в секторе лесозаготовок и возможно лишилась работы в связи с санкциями, неадекватно отражен в документах, однако можно предположить, что он достигал порядка 5000-8000 человек, среднегодовые доходы которых составляли 800- 1000 долл. США.
Areas that potentially need further research include: Large international projects, Infrastructure projects, SEA for transboundary policies, plans or programmes, "Tiering" of EIA and SEA transboundary procedures. Области, которые, возможно, требуют дальнейшего изучения, включают: крупные международные проекты, проекты в области инфраструктуры, СЭО для трансграничной политики, планов или программ, "многоуровневую оценку" трансграничных процедур ОВОС и СЭО.
Faced with the prospect of having to comply with hundreds, and potentially thousands, of inconsistent and easily changed decency laws in order to show their movies, the studios chose self-regulation as the preferable option. Столкнувшись с перспективой соблюдения сотен и, возможно, тысяч, непоследовательных и легко изменяемых законов о приличиях, ради возможности показывать свои фильмы в прокате, студии выбрали саморегулирование в качестве предпочтительного варианта.
So once a double-stranded break is made in DNA, we can induce repair, and thereby potentially achieve astounding things, like being able to correct mutations that cause sickle cell anemia or cause Huntington's Disease. Как только сделан двуцепочечный разрыв, мы можем вызвать процесс восстановления и тем самым, возможно, достичь поразительных результатов, например, исправлять мутации, вызывающие серповидноклеточную анемию или болезнь Хантингтона.
Cases involving potentially criminal misconduct may also be referred to national law-enforcement authorities for criminal investigation and prosecution, along with recovery of funds through criminal restitution. Дела о нарушениях, возможно, имеющих уголовный характер, могут также быть переданы национальным правоохранительным органам для расследования и преследования в уголовном порядке, а также для возврата имущества путем его конфискации у преступников.