Authorities also warned that the eruption volume could increase again at any time, potentially shutting down air traffic once more. |
Власти также предостерегли, что объем извержения может снова увеличиться в любое время, и возможно, придётся снова прекратить воздушное авиасообщение. |
And potentially, the end of my career. |
И, возможно, конец моей карьеры. |
All of these qualities make exosomes invaluable messengers that potentially allow physicians to eavesdrop on your health at the cellular level. |
Все эти качества делают экзосомы бесценными источниками информации, которые, возможно, позволят врачам изучить ваше здоровье на клеточном уровне. |
Concurrency is a property of systems in which several computations are executing simultaneously, and potentially interacting with each other. |
Параллелизм - это свойство систем, при котором несколько вычислений выполняются одновременно, и при этом, возможно, взаимодействуют друг с другом. |
The Ambassador mentioned there are two other cousins of King Francis, potentially available to your Majesty. |
Посол упомянул о двух других кузинах короля Франциска, возможно подходящих Вашему Величеству. |
So we take measures to lower inequality, and at the same time we lower growth, potentially. |
Мы принимаем меры для уменьшения неравенства, но в то же время мы, возможно, сокращаем экономический рост. |
This may potentially be the safest thing to do for you and your family. |
Это возможно был бы самый безопасный вариант для вас и вашей семьи. |
A planet infused with the same energy that transformed these survivors and potentially could transform our military capabilities. |
Планета, пронизанная той самой энергией, которая преобразила уцелевших и, возможно, может преобразить наш военный потенциал. |
A potentially life-changing experience in the theatre. |
Возможно, судьбоносный просмотр спектакля в театре. |
This should hopefully facilitate the collection of relevant data and potentially foster a more integrated and dynamic approach to the implementation of the Convention. |
Это, хотелось бы надеяться, будет способствовать сбору соответствующих данных и, возможно, принятию более комплексного и динамичного подхода к деятельности по осуществлению Конвенции. |
It would be unrealistic, and indeed potentially dangerous, to keep soldiers in cantonment for a long period of time. |
Было бы нереалистичным, и даже возможно опасным, держать военнослужащих в местах расквартирования длительное время. |
Who, if I'm being honest, potentially broke up my parents. |
Из-за которой, если уж по правде, возможно, развелись мои родители. |
Son, FP may spend decades in prison, potentially the rest of his life. |
Сын, ЭфПи может провести десятилетия в тюрьме, возможно, всю свою оставшуюся жизнь. |
In addition, the problem of storing gigantic quantities of sequestered carbon dioxide for potentially thousands of years remains unresolved. |
Кроме того, проблема хранения гигантского объема выделенной двуокиси углерода в течение, возможно, тысяч лет остается нерешенной. |
Some representatives stated that the Commission should not use its precious time in reviewing its own statute, which could involve prolonged and potentially unfruitful discussions. |
Некоторые представители заявили, что Комиссии не следует тратить свое драгоценное время на такой пересмотр своего собственного статута, который мог бы оказаться сопряженным с длительными и, возможно, бесплодными дискуссиями. |
Areas that potentially need further research include: |
Области, которые, возможно, требуют дальнейшего изучения, включают: |
The Albanian prisoners were potentially subject to violence during prison riots in November. |
Заключенные из числа албанцев, возможно, подвергались насилию во время тюремных беспорядков в ноябре. |
This is potentially a ground-breaking development in the fight against malaria. |
Возможно, это открытие станет прорывом в области борьбы с малярией. |
The UNODC coordination group identified a number of relevant international organizations that could potentially hold relevant information in the field of drug control. |
Группа ЮНОДК по координации определила ряд соответствующих международных организаций, которые, возможно, располагают соответствующей информацией в области контроля над наркотиками. |
The latter will address, potentially in a punitive way, non-compliance with some or all obligations under a treaty. |
Вторая система призвана реагировать - возможно, путем наказания - на несоблюдение некоторых или всех обязательств по какому-либо договору. |
As of the end of 2004, the Army had identified 17 potentially contaminated sites on western Vieques. |
По состоянию на конец 2004 года командование сухопутных сил установило 17 возможно загрязненных участков в западной части острова Вьекес. |
A requirement to provide written reasons will enhance the transparency of the procedure, as well as, potentially, its predictability for creditors. |
Требование относительно письменного изложения мотивов увеличит степень прозрачности этой процедуры и, возможно, ее предсказуемость для кредиторов. |
The acquisition of weapons of mass destruction or related materials by terrorists would represent an additional threat to the international system with potentially uncontrollable consequences. |
Приобретение террористами оружия массового уничтожения или связанных с ним материалов создаст дополнительную угрозу для международного сообщества с возможно неконтролируемыми последствиями. |
A more coherent global financial system could reduce the need for self-insurance and potentially liberate important resources. |
Повышение упорядоченности глобальной финансовой системы могло бы уменьшить потребности в самостраховании и, возможно, высвободить значительные финансовые ресурсы. |
For the former, emphasis should be placed on schooling, potentially combined with some economic support to the family. |
Что касается первой категории, то упор следует сделать на школьное обучение, возможно, в сочетании с оказанием определенной экономической поддержки семье. |