Английский - русский
Перевод слова Potentially
Вариант перевода Возможно

Примеры в контексте "Potentially - Возможно"

Примеры: Potentially - Возможно
And now many of you have been reading in the news how people are looking to China to lead the rebound, the economic rebound, not just in Asia, but potentially for the world. Многие из вас читали в новостях о том, как многие надеятся на то, что Китай возглавит скачок - экономический скачок - не только Азии, но и возможно, что и всего мира.
The Government of the Democratic Republic of the Congo carried out an exercise to discover the extent of diamond smuggling from the country during 2000, and has established that many Democratic Republic of the Congo - and potentially Angolan - diamonds now reach Congo Brazzaville. Правительство Демократической Республики Конго провело оценку масштабов контрабандного вывоза алмазов из страны в 2000 году и установило, что многие алмазы из Демократической Республики Конго, а возможно, и из Анголы сегодня попадают в Республику Конго.
The perpetrators of an act of aggression are to be found only in the categories of individuals who have the necessary authority or power to be in a position potentially to play a decisive role in committing aggression. Лица, совершающие акт агрессии, могут относиться лишь к категориям лиц, наделенных надлежащими полномочиями или властью, чтобы быть в состоянии играть, возможно, определяющую роль в совершении агрессии.
Since other types of evaluations that capture additional projects and programmes are also carried out (e.g., country programme evaluations and thematic, sectoral and strategic evaluations), the financial coverage is potentially higher than the 66 per cent mentioned above. С учетом осуществления прочих оценок, благодаря которым обеспечивается дополнительный охват проектов и программ (например, оценок страновых программ и тематических, секторальных и стратегических оценок), фактическая обеспеченность финансовыми ресурсами, возможно, превышает 66 процентов, о которых говорилось выше.
Could the growing reliance on centralized procurement systems, fewer suppliers, long-term contracts and global procurement impact on particular developing country exports, potentially marginalizing them from important markets? Ь) Может ли усиление ориентации на централизованные системы закупок, меньшее число поставщиков, долгосрочные контракты и глобальные механизмы закупок влиять на экспорт отдельных развивающихся стран, вызывая, возможно, их маргинализацию на важных рынках?
In these cases, their interests are significantly different from those of unsecured creditors and their ability to participate in and potentially alter the outcome of decisions by creditors may not be in the best interests of all creditors. В этих случаях их интересы существенно отличаются от интересов необеспеченных кредиторов, и их способность участвовать в принятии решения кредиторами и, возможно, изменить его исход может оказаться не отвечающей интересам всех кредиторов.
The personal jurisdiction of the Special Tribunal for Lebanon is not limited to senior leaders and those most responsible, but the number of those involved in the attacks within (and potentially within) its jurisdiction are likely in practice to be limited. Персональная юрисдикция Специального трибунала по Ливану не ограничивается лидерами высокого ранга и теми, кто несет наибольшую ответственность, однако число причастных к нападениям, подпадающим (и возможно подпадающим) под его юрисдикцию, на практике, вероятно, будет ограниченным.
There is a real risk that concentrating on only those aspects of performance that can be easily quantified will provide a partial and potentially distorted picture of the overall performance of the NSI. References Существует реальная опасность того, что уделение внимания лишь тем аспектам результативности, которые легко поддаются количественной оценке, может привести к формированию неполного и, возможно, искаженного представления о результативности НСИ в целом.
The SBSTA noted that enhancing cooperation between the UNFCCC, the CBD, the UNCCD and other global environmental conventions involves action at the national level, the level of convention bodies and potentially at other levels. к) ВОКНТА отметил, что укрепление сотрудничества между органами РКИКООН, КБР, КБО и другими глобальными экологическими конвенциями предполагает осуществление действий на национальном уровне, на уровне конвенционных органов и, возможно, на других уровнях.
SAICM national action plan development (inclusive of integration of existing national programmes and plans on chemicals, including plans developed for relevant existing international agreements) and, potentially, regional action plan development Разработка национального плана мер СПМРХВ (включающего интеграцию существующих национальных программ и планов, касающихся химических веществ, в том числе планов, разработанных для соответствующих существующих международных соглашений) и, возможно, разработка регионального плана действий;
(a) Use of the building - Materials sampled by environmental monitoring can corroborate the use of the materials within the building and (potentially) the deposition of material from any new or undeclared operations; а) использование здания: анализ материалов на основе проб, взятых в ходе экологического мониторинга, может подтвердить использование соответствующих материалов внутри здания и (возможно) наличие осадка из материала, используемого в рамках новой или незаявленной операции;
A similar, but not equivalent, concept is the more ambiguous "lady friend" - a companion of the female gender who is possibly less than a girlfriend but potentially more than a friend. Подобно, но не эквивалентно, так же неоднозначное понятие «lady friend» - компаньонка женского пола, которая, возможно, меньше, чем гёрлфренд, но потенциально больше, чем друг.
If this strategy exceeds the resources and capabilities of the central bank, the authorities may have to choose between accepting vulnerability to potentially sharp fluctuations in the exchange rate and using some controls on capital movements to strengthen the hand of the central bank. Если для реализации такой стратегии ресурсов и возможностей центрального банка окажется недостаточно, то директивным органам, возможно, придется выбирать между вариантом допущения уязвимости в случае возможных резких колебаний валютного курса и вариантом частичного регулирования движения капитала для укрепления позиций центрального банка.
(a) Examine and propose ways and means and, possibly, guidelines to assist member States in developing their practice regarding their response to reservations and interpretative declarations actually or potentially inadmissible under international law; and «а) изучить и предложить пути и средства и, возможно, руководящие принципы, позволяющие государствам-членам установить практику в отношении реакции на оговорки и заявления о толковании, которые реально или потенциально являются неприемлемыми в международном праве, и
Requests Parties and others to forward to the Secretariat by 30 June 2006 relevant information that may be of assistance to stakeholders in developing measures to address, in the short and medium term, the potentially harmful consequences of ship dismantling on human health and the environment; просит Стороны и других субъектов направить секретариату к 30 июня 2006 года соответствующую информацию, которая, возможно, была бы полезна заинтересованным субъектам при разработке мер по устранению потенциально вредных последствий для здоровья человека и окружающей среды в краткосрочной и среднесрочной перспективе, которые обусловлены демонтажем судов;
What if I could prove here and now that the entire foundation of this case and potentially thousands of similar cases are open to serious question? Что, если я смогу доказать здесь и сейчас, что основание, на котором построено это дело, а, возможно и основание тысяч похожих случаев, вызывает большое сомнение.
The Working Group may wish to further consider whether to maintain or delete the word "preliminary", which was viewed as potentially misleading by some delegations at the thirty-ninth session of the Working Group Рабочая группа, возможно, пожелает продолжить рассмотрение вопроса о сохранении или исключении слов "в предварительном порядке", которые, по мнению ряда делегаций на тридцать девятой сессии Рабочей группы, потенциально могут ввести в заблуждение.
It was also recognized that the effects of such an impact would be indiscriminate and that the scale of those effects was potentially so great that the NEO hazard should be recognized as a global issue that could be addressed effectively only through international cooperation and coordination. и что масштабы последствий столкновения могут быть столь велики, что опасность, исходящая от ОСЗ, должна быть признана в качестве мировой проблемы, эффективное решение которой возможно лишь на основе международного сотрудничества и координации.
Potentially, it might help to clear some open issues. В принципе эта бухгалтерская книга, возможно, поможет прояснить некоторые остающиеся открытыми вопросы.
Potentially shot a security guard inside. Возможно, он застрелил охранника банка.
Potentially, at least, it makes him into a fantasised, imagined entity. Возможно, по крайней мере, это погружает его в воображаемую, сфантазированную реальность.
This is potentially good news. Возможно, у меня хорошая новость.
That's potentially useful. Возможно, это будет полезно,
It is therefore important for countries to design a strong macro-prudential regulatory framework, potentially in conjunction with capital-account management. Поэтому странам крайне важно разработать действенный механизм макропруденциального регулирования, возможно вместе с установлением контроля над банковскими счетами потока капитала.
But those centrifuges are potentially spinning up wildly, a huge noise would occur. Но центрифуги возможно вращались как сумасшедшие, создавая огромный шум.