Английский - русский
Перевод слова Potentially
Вариант перевода Возможно

Примеры в контексте "Potentially - Возможно"

Примеры: Potentially - Возможно
Although it might not be ideal to keep terrorism suspects in police custody for extended periods, in the light of the atrocities that could be potentially avoided it was a price worth paying. Хотя длительное содержание лиц, подозреваемых в терроризме, под стражей в полиции не является идеальным решением, с учетом тех преступлений, которых, возможно, удается избежать таким образом, подобные действия представляются вполне приемлемыми.
These funds may prove to be an effective short-term salve, but, over the long run, they will likely fuel moral-hazard problems, and potentially plant the seeds of deeper crises in the future. Эти фонды, возможно, являются краткосрочным успокоительным средством, но в течение длительного времени, они, скорее всего, станут проблемами морального риска и потенциально могут посеять семена более глубокого кризиса в будущем.
This makes it potentially the earliest documented pterosaur find; the "Pester Exemplar" of Pterodactylus micronyx was described in 1779 and possibly discovered earlier than the Mannheim specimen, but it was at first considered to be a fossil crustacean. Другой образец, известный как «экземпляр Пестера», Pterodactylus micronyx, был описан в 1779 году; возможно, его обнаружили раньше образца из Мангейма, но поначалу он считался ископаемым ракообразным.
You think you can just pop round there and saunter out with a potentially loaded gun? Ты думаешь, можно просто заскочить на секундочку и поискать возможно заряженный пистолет?
This was really an extraordinary advance, because although these cells are not human embryonic stem cells, which still remain the gold standard, they are terrific to use for modeling disease and potentially for drug discovery. Это был просто невероятный прорыв, поскольку хотя это и не эмбриональные клетки человека, которые по-прежнему остаются золотым стандартом, у них огромный потенциал для моделирования заболеваний и, возможно, для разработки новых лекарств.
For a multi-billion dollar greenfield development, project sponsors will most likely tap the bank markets, and potentially capital markets, for additional funds. При строительстве нового завода стоимостью в несколько млрд. долл. для изыскания дополнительных средств инвесторам проектов скорее всего придется обращаться на банковские рынки и, возможно, рынки капиталов.
The Group notes that intense international concern about nuclear weapons proliferation, including potentially to non-State actors, has added to the importance of the Treaty-based nuclear non-proliferation regime. Группа отмечает, что значимость режима нераспространения ядерного оружия, действующего на базе Договора, дополнительно возрастает в связи с появлением глубокой озабоченности со стороны международной общественности по поводу распространения ядерного оружия, в том числе, возможно, среди негосударственных субъектов.
Hence, the Rangers used Maple Leaf Gardens in Toronto as their "home ice" in the 1950 Stanley Cup Finals, a move that potentially cost the Rangers that year's Stanley Cup. Так, домашней ареной «рейнджеров» стала арена Мэйпл Лиф-гарденс в Торонто в 1950 году - возможно, этот ход стоил клубу победы в Кубке Стэнли.
A few months later, UBS capitulated in the tax dispute with the USA and declared that it was prepared to hand over the data of wealthy clients who had potentially avoided paying tax with the help of the bank. Несколько месяцев спустя UBS капитулировал в налоговом споре с США и заявил, что он готов передать данные состоятельных клиентов, которые, возможно, с помощью банка уходили от налогов.
An agreement in principle was received from the Chief Justice for UNMISS to support a national-led high-level rule of law policy coordination forum in Juba with the participation of the Judiciary, Ministry of Justice, Ministry of Interior and, potentially, of civil society. Председатель Верховного суда дал принципиальное согласие на то, чтобы МООНЮС поддержала проведение под национальным руководством форума высокого уровня по координации политики в области верховенства права в Джубе с участием представителей судебных органов, министерства юстиции, министерства внутренних дел и, возможно, гражданского общества.
The alternative is to seek a solution with the host city involving the relocation of the FDR Drive off-ramp, potentially as part of a wider redevelopment of the land immediately to the south of the campus. Альтернативное решение предполагает получение от принимающего города разрешения на перенос выездной эстакады с шоссе им. Франклина Делано Рузвельта, возможно, в рамках более широкой застройки участка, непосредственно прилегающего к комплексу с южной стороны.
In the past 12 months, the proliferation of weapons from Libya has continued at a worrying rate and has spread into new territory: West Africa, the Levant and, potentially, the Horn of Africa. В течение последних 12 месяцев оружие из Ливии продолжало распространяться тревожно высокими темпами и начало поставляться на новые территории: в Западную Африку, восточную часть средиземноморского побережья и, возможно, на Африканский Рог.
If they have something that's equivalent to a human evolutionary pathway but also something similar to a human cultural context, that they would be generating purpose-based explanations and potentially even religious explanations. Если они прошли схожий с людьми путь эволюции, а также, если у них схожая культурная среда, то они стали бы находить объяснения, исходя из цели, и, возможно, даже религиозные толкования.
David Harbour had screen-tested for the role, and Pierce Brosnan was believed to be in negotiations for a part in the film, potentially Cable. Дэвид Харбор проходил пробы на эту роль, а также полагалось, что Пирс Броснан участвовал в переговорах на роль в фильме, возможно на роль Кейбла.
The idea was that we would force the Soviets to re-target their nuclear weapons - very expensive - and potentially double their arsenal, to not only take out the original site, but take out sites where people were going. Подразумевалось, что нам удастся заставить СССР перенаправить их очень дорогое атомное оружие и, возможно, удвоить их арсенал, чтобы не только поразить исходную цель, но и места, куда бы направились люди.
In the absence of a 100 per cent adherence of States parties, it would seem that the Committee would be governed concomitantly by the ECOSOC resolution and treaty law, creating overlapping and potentially inconsistent structures and mandates. При отсутствии 100-процентного присоединения к данной поправке государств-членов работа Комитета будет, как представляется, строиться на параллельной основе: с одной стороны, на резолюции ЭКОСОС, а с другой - на нормах договорного права, что будет создавать дублирование и, возможно, несовместимые структуры и мандаты.
'He said that the Health Department's contingency planning has 'potentially averted a crisis that none of us could even be to imagine.' 'Он заявил, что благодаря плану действий в чрезвычайных ситуациях, разработанному Министерством здравоохранения, нами, возможно, предотвращен кризис, масштабы которого никому из нас и не снились.
These minimum standards of welfare and recreation facilities, which apply to the most numerous category of peacekeeping personnel, are suggestive of the standards that might potentially be adopted for non-contingent personnel as well. Эти минимальные нормативные требования в отношении обеспечения быта и условий для отдыха, которые применяются в отношении наиболее многочисленной категории миротворческого персонала, позволяют получить представление о нормах, которые, возможно, будут приняты в отношении персонала, не входящего в личный состав контингентов.
The president doesn't want to risk a potentially rewarding alliance on the basis of a note that may or may not be a warning from the future. Президент не хочет понапрасну рисковать теми возможными выгодами, которые сулит нам союз из-за записки, которая возможно, является предупреждением из будущего, а возможно и нет.
In other words, we have possibly stumbled upon the holygrail of modern day planetary exploration, or in other words, anenvironment that is potentially suitable for livingorganisms. Другими словами, мы, возможно, споткнулись о Святой Граальсовременных планетарных исследований. Или, другими словами, внешююсреду, потенциально пригодную для живых организмов.
In order to prevent inter-prisoner violence, prison officials attempted to separate vulnerable prisoners from potentially dangerous prisoners, but this was not always possible in light of inadequate prison capacity. Для предупреждения насилия среди заключенных, наиболее уязвимых среди них отделяют от потенциально опасных, но это не всегда возможно ввиду нехватки мест.
Receiving a tattoo at the Wat Bang Phra temple potentially exposes a person to HIV, Hepatitis B, or Hepatitis C. There are approximately 580,000 people living with AIDS in Thailand. При выполнении татуировки монахи пользуются несколькими иглами, которые находятся в предположительно обеззараживающем растворе перед использованием. Потенциально при татуировании возможно заражение ВИЧ, гепатитом В или гепатитом С. В Таиланде проживает примерно 580000 человек, имеющих ВИЧ-инфекцию.
The Professional Training Series is potentially the most serious and valuable set of 25 Fact Sheets issued to date may have been printed in large numbers but their overall utility, and the effectiveness of their distribution, would be unlikely to be rated highly by external experts. В потенциале наиболее серьезной и ценной серией публикаций является серия публикаций по вопросам профессиональной подготовки. 25 сборников Изложение фактов, выпущенных на данный момент, возможно, были напечатаны большими тиражами, однако внешние эксперты вряд ли дадут высокую оценку их общей полезности и эффективности способов их распространения.
Addressing precursor emissions might reduce the transboundary contribution, but not necessarily the potentially higher risk from local, low-level primary sources in urban areas. е) Борьба с выбросами прекурсоров позволила бы, возможно, уменьшить удельный вес трансграничной составляющей, но при этом не обязательно снизилась бы потенциально более серьезная опасность местных первичных источников с низким уровнем выбросов в городских районах.
So we could potentially start off with a nice spicy sashimi, which would complement the asparagus tip and arugula salad, Trevor's masterpiece and is a wonderful prologue to the rack of lamb drizzled with plum sauce. и замечательным прологом к рёбрышкам ягненка, сбрызнутых небольшим количеством сливового соуса, возможно поданное на подстилке из поленты.