If Agent Walker did that, not only would she be fired but potentially face charges of misappropriation of government intelligence. |
Если Агент Уолкер сделает это ее не только уволят но возможно и обвинят в разглашении государственной тайны. |
But we're talking about a full-size car That's potentially loaded with a lot of weight. |
Но мы говорим о машине в натуральную величину, которая, возможно, будет сильно загружена. |
Several delegations suggested that the lessons learned from tsunami recovery programming would be a useful starting point and potentially a good issue to discuss at a future joint meeting of the Executive Boards. |
Несколько делегаций высказали мнение о том, что практический опыт разработки и осуществления программ восстановления стран, пострадавших от цунами, станет полезной отправной точкой и, возможно, хорошим вопросом для обсуждения на будущем совместном заседании исполнительных советов. |
One could think of the following ways to accommodate the special situation of the European Community and other potentially similar organizations: |
Можно подумать о следующих способах учета особого положения Европейского сообщества и, возможно, других аналогичных организаций: |
It potentially becomes a huge success; it launches our company; we compete with the big players; we're successful. |
Возможно, это будет огромный успех, шаг вперед для нашей компании; мы будем конкурировать с крупными игроками; успешными. |
If inflation does rise faster than the Fed expects, it may be forced to increase interest rates rapidly, with adverse effects on financial markets and potentially on the broader economy. |
Если инфляция будет расти быстрее, чем ожидает ФРС, центральный банк может быть вынужден повысить процентные ставки быстро, что окажет негативное воздействие на финансовые рынки и, возможно, на экономику в целом. |
This has pushed them into a deflationary tailspin and put them at a substantial - and potentially permanent - competitive disadvantage vis-à-vis creditor countries. |
Это подтолкнуло их в дефляционный штопор и поставило их в существенное - и, возможно, постоянное - конкурентно невыгодное положение по отношению к странам-кредиторам. |
Spectral methods are a class of techniques used in applied mathematics and scientific computing to numerically solve certain differential equations, potentially involving the use of the fast Fourier transform. |
Спектральные методы - это класс техник, используемых в прикладной математике для численного решения некоторых дифференциальных уравнений, возможно, вовлекая Быстрое преобразование Фурье. |
He's potentially paralyzed, and you still went ahead with the surgery? |
Он возможно парализован, и ты все равно проводишь ему операцию? |
Leaving your family behind, potentially forever? |
Расстаться с родными, возможно - навсегда? |
As part of the envisaged follow-up to the Conference, partnerships should be continued and potentially extended to take place within the Commission on Human Settlements. |
В рамках намечаемых последующих мер в связи с итогами Конференции необходимо сохранить партнерские отношения и, возможно, расширить их, задействовав для этого Комиссию по населенным пунктам. |
It is important that States Parties - potentially through the Committee on Budget and Finance - establish clear parameters within which such funds can be invested. |
Важно, чтобы государства-участники - возможно, через Бюджетно-финансовый комитет - установили четкие параметры для инвестирования таких средств. |
The Panel was concerned that these exceptions may be too limited to enable all potentially eligible individuals to register claims, and therefore sought clarification from the Governing Council. |
Группа была обеспокоена тем, что круг этих исключений, возможно, слишком узок и потому не позволяет всем потенциально имеющим право на подачу претензии лицам зарегистрировать претензии, поэтому она обратилась к Совету управляющих за разъяснениями. |
This solution provides access to 70-100 Mbit/s connection (potentially this speed may be increased to 150 Mbit/s using a special software). |
Это решение обеспечивает доступ в сеть на скорости 70-100 мегабит в секунду (потенциально с помощью программного обеспечения это значение возможно увеличить до 150 Мбит/с). |
Here, smaller cars can go through the tunnel while larger trucks, carrying potentially hazardous material, are forced to take the detour route. |
Здесь маленькие машины могут проходить через тоннель, а большие грузовики, возможно, везущие опасные материалы, вынуждены ехать по обходной дороге. |
I was wondering if perhaps I could potentially still come to that party? |
Я хотела бы поинтересоваться, возможно ли, потенциально, что я пойду на эту вечеринку? |
Well, I think because I'm potentially about to spend a bit of dough here. |
Думаю это потому, что я возможно оставлю тут кругленькую сумму. |
So we have a shooting to solve, and a woman's life potentially hanging in the balance. |
Значит, мы должны выяснить, кто и в кого стрелял, и, возможно, на кон поставлена жизнь женщины. |
The Committee expressed the view that the IDNDR Framework should be involved, possibly in an increased fashion, in this important and potentially very serious natural hazard. |
Комитет высказал мнение о том, что для решения проблем, связанных с этим важным и потенциально весьма серьезным стихийным бедствием, следует использовать, возможно на более широкой основе, рамки МДУОСБ. |
It was suggested that other criteria, potentially more suited to the needs of electronic commerce, had been developed since the adoption of the United Nations Sales Convention. |
Было высказано предположение о том, что после принятия Конвенции Организации Объединенных Наций о купле - продаже были разработаны другие критерии, которые, возможно, в большей мере при-способлены к нуждам электронной торговли. |
In the cases of Niue, Cook Islands and, potentially, Tokelau, New Zealand citizenship and increased access to air travel had prompted mass migration. |
В случаях с Ниуэ, островами Кука и, возможно, Токелау, новозеландское гражданство и увеличение доступности воздушного сообщения подтолкнули население к массовой миграции. |
From this point of view the accounting topic could potentially require the participation of a large number of delegates from each country. |
Если исходить из этой точки зрения, то тема, связанная со счетами, возможно потребует участия большего числа делегатов от каждой страны. |
Model simulations and studies indicate that deep injection of CO2 offers a potentially effective way of sequestering CO2 in the ocean for hundreds of years of more. |
Разработанные модели и исследования говорят о том, что закачка СО2 в глубокие слои океана, возможно, является эффективным методом связывания СО2 в океане на сотни или более лет. |
In addition, recent evidence indicates that soils are adversely affected over large parts of Europe and potentially in many other locations. |
Кроме того, полученные в последнее время данные свидетельствуют о том, что ртутному загрязнению подверглись почвы на обширных территориях в Европе и, возможно, во многих других частях мира. |
As regards the 16 suspects at large, they could, as a maximum number, potentially be tried at the ICTR. |
Что касается всех 16 подозреваемых, то их дела, возможно, будет рассматривать МУТР, и это максимальное число. |