Английский - русский
Перевод слова Potentially
Вариант перевода Возможно

Примеры в контексте "Potentially - Возможно"

Примеры: Potentially - Возможно
The challenges described in the preceding section may become more acute as new security requirements affecting transport operations lead to additional controls on means of transport and traded goods, and potentially to less efficient trade operations. Задачи, изложенные в предшествующем разделе, могут стать еще более актуальными по мере того, как новые требования в отношении безопасности в сфере транспортных операций приведут к введению дополнительного контроля за транспортными средствами и товарами и, возможно, к снижению эффективности торговых операций.
The United States of America reported that it suspended the Peace Corps programme in Eritrea in 1998 and Ethiopia in 1999 as a result of this conflict, thus potentially having an effect on the bilateral treaties governing those programmes. Соединенные Штаты Америки сообщили, что в результате этого конфликта они приостановили программу Корпуса мира в Эритрее в 1998 году, а в Эфиопии - в 1999 году, что возможно имело последствия для двусторонних договоров, регулирующих эти программы.
Hence, not all NIs would be able to speak under all agenda items and while the actual time limit for their statements would be reduced, the statements would potentially be more focused on specific issues of interest to the Commission. В результате не все НУ смогут выступать по всем пунктам повестки дня, и, хотя фактически отводимое им на выступления время будет сокращено, сами выступления, возможно, будут носить более сфокусированный характер, нацеленный на конкретные проблемы, представляющие интерес для Комиссии.
The review of National Accounts methods and approaches will potentially have an impact on both National Accounts outputs and other products that depend on National Accounts outputs. Пересмотр методов и подходов в области составления Национальных счетов, возможно, скажется как на самих Национальных счетах, так и на других результатах работы, зависящих от выпуска Национальных счетов.
ATLAST would also allow researchers to glean information on the nature of the dominant surface features, changes in cloud cover and climate, and, potentially, seasonal variations in surface vegetation. ATLAST также позволит собрать информацию об особенностях поверхности, изменениях в облачном покрове и климате, а также, возможно, сезонных колебаниях покрывающей растительности.
She will increase global contracts and impose governance on existing contracts that are optimized for the scale of the United Nations itself and potentially for the wider United Nations system. Речь идет об увеличении числа глобальных контрактов и распространении мер контроля на действующие контракты для их оптимизации в рамках Организации Объединенных Наций, а, возможно, и всей системы Организации Объединенных Наций.
The fundamental nature of this definition, which potentially affects all Regulations within the 1958 agreement and is the subject of discussions in other GR's, suggests that such a discussion is required and consultation with other GR's may be necessary. Фундаментальный характер этого определения, потенциально затрагивающего все правила, относящиеся к Соглашению 1958 года, и обсуждаемого в других рабочих группах, указывает на то, что такое обсуждение необходимо и что в этой связи, возможно, потребуется провести консультации с другими рабочими группами.
Members were now acutely aware of the potentially disastrous consequences of the disease not only for the infected but also for their families and many societies across West Africa, the entire region and perhaps even across the globe. Сейчас члены Совета хорошо осознают возможные катастрофические последствия этой болезни не только для заразившихся людей, но и для членов их семей, многочисленных региональных общин, жителей Западной Африки в целом и, возможно, населения всего мира.
Second, countries often fail to target key populations with their funding. This ensures that the impact of the funding is much less significant than it potentially could be and fails to address the root causes of many countries' epidemics. Во-вторых, страны зачастую оказываются неспособными использовать свои ресурсы для удовлетворения потребностей ключевых групп населения, в связи с чем эффект от расходования средств оказывается менее значимым, чем это потенциально возможно, а проблемы, являющиеся глубинными причинами эпидемий во многих странах, оказываются нерешенными.
Finland, Kyrgyzstan, Slovakia and Switzerland referred to possible consultations with potentially affected Parties. d. Как вы будете принимать решение относительно того, что деятельность "возможно" будет иметь подобное воздействие?
The arrears payment, when finally received, will be used to reduce substantially the current debt level to a new level, potentially around $322 million. Выплаты в счет погашения задолженности, когда они будут окончательно получены, будут использоваться для существенного сокращения существующей задолженности до нового уровня, возможно, порядка 322 млн. долл. США.
This is potentially the biggest opportunity the Bureau will ever have had in the history of the city of Boston, and you need time to think about it? Возможно, для Бюро это лучший шанс в истории Бостона, а тебе надо подумать?
For subsequent budget periods, allowed emissions for each Annex [ ] Party shall be set in a similar fashion to paragraph 117.2, although the percentage of base emissions allowed, and potentially the length of the budget period, could differ. 117.3 Для последующих бюджетных периодов разрешенные выбросы для каждой Стороны, включенной в приложение [ ], устанавливаются аналогично пункту 117.2, хотя процентная доля разрешенных базовых выбросов и, возможно, продолжительность бюджетного периода могут различаться.
If some of the suggestions regarding policies and measures for analysis and assessment, and potentially for negotiation, are found useful, they could be reflected in the conclusions of the session as guidance for further work and next steps. Если некоторые из предложений по направлениям политики и мерам, подлежащим анализу и оценке, а, возможно, и согласованию, будут признаны полезными, их можно будет отразить в выводах сессии в виде руководящих указаний по дальнейшей работе и последующим шагам.
It complies both with UN/EDIFACT and United Nations documentary standards and has the specific function of becoming the only reference in international and, potentially, national trade. Эта методология соответствует правилам ЭДИФАКТ Организации Объединенных Наций и стандартам Организации Объединенных Наций в области документации и конкретно призвана стать единственной системой справочных номеров в международной и, возможно, национальной торговле.
At the national level, ILO is collaborating in developing a training programme in Lesotho and potentially in Zambia. UN-Habitat has also performed a partnership role in ILO meetings related to youth employment and municipal services. На национальном уровне МОТ сотрудничает в разработке учебной программы в Лесото и, возможно, в Замбии. ООН-Хабитат также играла партнерскую роль в совещаниях МОТ, касающихся занятости молодежи и муниципальных услуг.
You, Sir, have said that, potentially, you will reserve the afternoon of Friday 6 October for that meeting, which would take place following the end of the work of the First Committee. Вы, г-н Председатель, сказали, что, возможно, Вы отведете вторую половину дня в пятницу, 6 октября, для проведения этого заседания, которое состоится по завершении работы Первого комитета.
In our opinion these funds, though intended to be handled through the Court's financial systems, will not constitute the Court's own resources and potentially might require a separate audit opinion. По нашему мнению, средства этого фонда - хотя, как предполагается, они должны проводиться через финансовые системы Суда - не являются собственными ресурсами Суда, и в отношении них, возможно, потребуется отдельное заключение ревизоров.
Emergency telephones should always be at key points in tunnels - cross passages, on escape routes, shafts and should be able to work in a specific tunnel environment with a potentially high noise and not very well lit. Аварийные телефоны должны всегда устанавливаться в ключевых точках туннелей - в эвакуационных переходах, маршрутах эвакуации и штольнях, причем они должны работать в особых условиях туннелей при, возможно, высоком уровне шума и недостаточной освещенности.
The Advisory Committee is of the opinion that delays in filling vacancies have a negative impact not only on the efficient functioning of the offices involved, but also on the peacekeeping missions themselves, as well as potentially on staff morale. Консультативный комитет считает, что задержки с заполнением вакансий негативно сказываются не только на эффективном функционировании соответствующих подразделений, но и на самих миссиях по поддержанию мира, а также, возможно, на моральном состоянии персонала.
High-rise rehabilitation is potentially one of the biggest problems facing urban managers in countries in transition, since failure to carry out needed repairs will result in massive structural problems in a large share of the housing stock. Возможно, одна из наиболее серьезных проблем, стоящих перед городскими управленцами в странах переходного периода, касается реконструкции зданий большой этажности, поскольку отсутствие необходимого ремонта ведет к возникновению серьезных конструктивных проблем в значительной части жилищного фонда.
The economic vulnerability does not aim to capture the wider range of vulnerabilities of small island developing States to external shocks, or take into account potentially different future shocks, such as those arising from climate change. Индекс экономической уязвимости не отражает все многообразие факторов уязвимости малых островных развивающихся государств по отношению к внешним потрясениям, как не учитывает он и, возможно, иных потрясений, которые могут произойти в будущем, например потрясений, обусловленных изменением климата.
As previously mentioned, there are also three technical cooperation projects under way in the Africa region that potentially address indigenous peoples' issues, as well as 19 partnerships for sustainable development working for, or with, indigenous communities. Как говорилось выше, в настоящее время в Африке осуществляются три проекта по техническому сотрудничеству, в рамках которых, возможно, будут рассматриваться вопросы коренных народов, а 19 партнерств в поддержку устойчивого развития работают в интересах общин коренных народов или сотрудничают с ними.
Subsequent separation of the nodules from the seawater used in the lifting operation will require the discharge of that water and potentially also fine-grained sediments and nodule fragments that have not been removed at the seafloor. Последующее отделение конкреций от морской воды, использовавшейся при их подъеме на поверхность, потребует сброса этой воды, а возможно, и мелкозернистых осадков и конкреционных фрагментов, не отсеянных еще на дне.
Such efforts require the application and potentially the harmonization of the regulations already in place in the States of the region with the exception of Somalia, which should eventually adopt such regulations. Осуществление этих мер потребует применения и, возможно, согласования правил, уже действующих в других государствах региона, и Сомали в конечном счете также потребуются такие правила.