Английский - русский
Перевод слова Potentially
Вариант перевода Возможно

Примеры в контексте "Potentially - Возможно"

Примеры: Potentially - Возможно
High priority must be accorded to consolidating, securing, and when possible eliminating potentially hazardous materials, and implementing effective export controls. Самое первостепенное внимание должно уделяться сведению воедино, обеспечению сохранности и, когда это возможно, ликвидации потенциально опасных материалов и осуществлению эффективных мер экспортного контроля.
OIOS commends the initiative as potentially filling gaps in training identified in the present evaluation. УСВН одобряет эту инициативу, так как она, возможно, позволит ликвидировать пробелы в учебной подготовке, выявленные в рамках настоящей оценки.
All periodic reports would potentially fall under that new procedure, which should apply to as many States parties as possible. Все периодические доклады будут, вероятно, проходить через эту новую процедуру, которая должна применяться в отношении возможно большего числа государств-участников.
Questions may be added to future capacity questionnaires to identify more effectively the availability of those institutions potentially able to accommodate data storage. В будущий вопросник по созданию потенциала могут быть включены вопросы, позволяющие более эффективно определить наличие учреждений, способных, возможно, обеспечить хранение данных.
She has dry, cracked, possibly infected hands, is potentially unable to perform her work effectively. У неё сухие, потрескавшиеся, возможно инфицированные руки, потенциально она не способна эффективно выполнять свою работу.
A new and potentially revolutionary technology. О новой и возможно революционной технологии.
Right now, you're trespassing in my house and potentially stealing my property. Только что ты незаконно проникла в мой дом и, возможно, крадёшь мою собственность.
We know all the proper procedures for handling in potentially hazardous situations. Мы знаем все нужные процедуры, которые нужно делать в возможно опасных ситуациях.
To avoid such a possible scenario in the future, the Government will need to develop a comprehensive and long-term reintegration programme, potentially on a subregional basis. Для того чтобы избежать такого возможного развития событий в будущем, правительству необходимо разработать всеобъемлющую и долгосрочную программу реинтеграции, возможно, на субрегиональной основе.
Compile an indicative list of existing decision-making tools for topics identified in the work programme, and invite stakeholders to complement, discuss and potentially test them. Составление примерного перечня имеющихся механизмов принятия решений по указанным в программе работы вопросам и предложение заинтересованным субъектам дополнить, обсудить и, возможно, испытать эти механизмы.
This mixing of public and private sector impacts and interests meant that there needed to be a global public interest in carefully overseeing big international banks, potentially by international treaty. Такое переплетение воздействия на государственный и частный сектор и их интересов означает, что необходимы глобальные государственные усилия по тщательному контролю за крупными международными банками, возможно, в рамках международного договора.
This exchange of information is important because it allows countries to gain lessons learned from their neighbours and partners, and potentially implement similar mechanisms and processes. Такой обмен информацией имеет важное значение, поскольку позволяет странам воспользоваться уроками, извлеченными их соседями и партнерами, и, возможно, внедрить подобные механизмы и процессы у себя.
This would potentially reduce the need for requesting Governments for additional nominations; Это, возможно, позволит снизить потребность в запросах о представлении правительствами дополнительных кандидатур;
The complainant also accuses his uncle of potentially having a link with the treatment he himself suffered in the hands of the investigators. Податель жалобы также обвиняет своего дядю в том, что он, возможно, имеет отношение к обращению со стороны следователей, которому он сам подвергся.
These economies should monitor external and internal imbalances, build policy space and potentially use macro-prudential measures and other capital account management mechanisms. Эти страны должны внимательно отслеживать внутренние и внешние диспропорции, создавать пространство для маневра в политике и, возможно, использовать меры макропруденциального регулирования, а также другие средства управления счетом движения капитала.
In addition to sound macroeconomic frameworks, it is therefore important that countries design a strong macro-prudential regulatory framework, potentially in conjunction with capital-account management. В этой связи важно, чтобы в дополнение к проведению разумной макроэкономической политики страны создавали прочную основу для макропруденциального регулирования, возможно, в сочетании с регулированием счета движения капитала.
Training of health personnel: Planned in Yemen, for a general low-income country audience potentially through WHO (Millennium Development Goals 3, 4 and 5). З. Подготовка медико-санитарного персонала: планируется проведение такой подготовки в Йемене для стран с низким уровнем дохода, возможно, при участии ВОЗ (цели З, 4 и 5 ЦРТ).
I'm not requiring an apology because the fact that I may have potentially saved a life today is reward enough for me. Мне они не нужны, потому что факт, что я, возможно, спасла сегодня чью-то жизнь - уже достаточная награда.
What, potentially implicating my father in a murder charge? Возможно мой отец причастен к этому убийству?
It potentially becomes a huge success; it launches our company; Возможно, это будет огромный успех, шаг вперед для нашей компании;
The main song is reprised, but with a new, potentially opposite message to the first song. Главная песня повторяется, но с новым, возможно, противоположным смыслом.
Now, instead of abusing or potentially beating up an ex-girlfriend, my members send in their photos, and they call it a day. Теперь, вместо того, чтобы оскорбить или, возможно, избить свою бывшую девушку, мои пользователи присылают их фото, и они довольны.
The Committee might also directly engage with potentially interested Parties, making them aware of the opportunity and encouraging them to take advantage of it. Комитет, возможно, также будет вступать в непосредственный контакт с потенциально заинтересованными Сторонами, информируя их о существующей возможности и рекомендуя им воспользоваться ею.
Your Honor, I may be able to have this case potentially resolved today. Ваша честь, возможно, я решу это сегодня, поэтому прошу отложить дело.
Climatic changes entail impacts which vary regionally, with potentially positive impacts for some sectors and regions, and potentially negative impacts for others. Изменение климата приводит к последствиям, которые по-разному проявляются в регионах, приводя, возможно, к позитивным последствиям для некоторых секторов и регионов и отрицательным для других.