| In Spanish, Portuguese, Norwegian Italian, any language, Japanese... | Испанский, португальский, норвежский... Итальянский, любой... японский |
| Following its review, this document will be translated and adapted into French, German, Portuguese, Spanish and Russian by the respective countries. | После его изучения данный документ будет переведен и адаптирован на французский, немецкий, португальский, испанский и русский языки в соответствующих странах. |
| (a) History: The Portuguese Quarter of Malacca; Macau. | а) История: Португальский квартал Малакки; Макао. |
| We are, in fact, reinforcing the Portuguese contingent in the area within the activities of the Western European Union (WEU). | Мы по сути дела укрепляем португальский контингент в рамках действия Западно-европейского союза (ЗЕС). |
| Working languages: Speaking and reading knowledge: Spanish, Portuguese and Guaraní. | Рабочие языки: испанский, португальский и гуарани - говорит и читает |
| The Portuguese Competition Law and the EC Treaty prohibit decisions by associations of undertakings that seek to directly or indirectly fix the purchase or sale price. | Португальский закон о конкуренции и Договор ЕС запрещают ассоциациям предприятий принимать решения, которые прямо или косвенно направлены на фиксирование цены купли или продажи. |
| As a Portuguese poet, Fernando Pessoa, noted, | Как отметил португальский поэт Фернанду Пессоа: |
| In the wake of the violence, the Portuguese Governor and his administration in Timor-Leste abandoned the decolonization process and escaped to nearby Atauro Island. | В результате этой вспышки насилия португальский губернатор и его администрация в Тиморе-Лешти прервали процесс деколонизации и укрылись на расположенном поблизости острове Атауро. |
| Although the country's official language is Portuguese, the people of Angola come from several ethnic-linguistic groups, each of which has its cultural traditions. | Хотя официальным языком страны является португальский, народ Анголы происходит от нескольких этнолингвистических групп, каждая из которых имеет свои культурные традиции. |
| English, French, Spanish and Portuguese | Английский, французский, испанский и португальский |
| In Angola, UCAH and its government counterpart, the Ministry of Social Affairs, jointly have provided for the translation of the Guiding Principles into Portuguese. | В Анголе ГКГПА и ее государственный партнер - министерство социальных связей - совместно обеспечили перевод Руководящих принципов на португальский язык. |
| I should now like to switch to Portuguese - the language of the Community that I am here to represent. | Сейчас я хотела бы перейти на португальский язык - язык Сообщества, которое я здесь представляю. |
| Portuguese as a fourth language has been taught for several years in one high school, as part of general secondary education. | В одном из лицеев уже на протяжении нескольких лет преподается португальский язык в качестве четвертого языка в рамках общего среднего образования. |
| Portuguese is a working language in the WHO Regional Office for the Americas and the Regional Office for Africa. | Португальский язык является рабочим языком в Американском региональном отделении и Африканском региональном отделении ВОЗ. |
| According to the original plan, once all documents were drafted and translated into Portuguese, a series of inter-ministerial consultations would be conducted. | В соответствии с первоначальным планом после составления всех документов и их перевода на португальский язык будет проведен ряд межминистерских консультаций. |
| The studies on Cape Verde and Angola have or will be translated into Portuguese so as to increase the accessibility of the study to national stakeholders. | Исследования по Кабо-Верде и Анголе были или будут переведены на португальский язык, с тем чтобы сделать их более доступными для национальной аудитории. |
| Regarding women in prison, UNODC also translated its Handbook for Prison Managers and Policymakers on Women and Imprisonment into Spanish and Portuguese. | В том что касается заключенных-женщин, ЮНОДК также организовало перевод разработанного им Руководства для администрации учреждений исполнения наказаний и других должностных лиц: Женщины в местах заключения на испанский и португальский языки. |
| That initiative allowed people without Internet access to call a domestic telephone number and have free access to United Nations Radio broadcasts in eight different languages, including Portuguese. | Эта инициатива позволяет людям, не имеющим доступа к Интернету, набрать номер домашнего телефона и получить бесплатный доступ к передачам Радио Организации Объединенных Наций на восьми разных языках, включая португальский язык. |
| For the second meeting, PAHO financed the translation of the technical guidance into Portuguese and the technical guidance was presented. | Для второго совещания ООЗ выделила финансовые средства на перевод технического руководства на португальский язык, на котором оно и было представлено. |
| The Concluding Observations were translated into Portuguese and distributed to all relevant State stakeholders and published on the Commission for Citizenship and Gender Equality's (CIG) web page. | Заключительные замечания были переведены на португальский язык, распространены среди всех соответствующих государственных органов и опубликованы на веб-сайте Комиссии по вопросам гражданства и гендерного равенства (КГГР). |
| I'm supposed to be learning Portuguese, but I had to call when I saw those crazy party pics that were posted. | Предполагается, что я учу португальский, но я должна была позвонить, когда увидела те сумасшедшие фотки с вечеринки. |
| So only a person conversant in Portuguese could have a meaningful conversation with him? | Таким образом, только человек, знающий португальский, мог поддерживать содержательный разговор с ним? |
| The Portuguese grocer will do anything for a kiss | Португальский зеленщик за поцелуй сделает что угодно. |
| Spanish, English, French (reading only), Portuguese (reading and understanding only). | Испанский, английский, французский (может читать) и португальский (читает и понимает устную речь). |
| Furthermore, pupils usually preferred to learn the languages of neighbouring countries, namely Spanish or Portuguese, rather than the language of their community. | Кроме того, учащиеся, как правило, предпочитают учить языки соседних стран, а именно испанский или португальский, а не язык своей общины. |