Английский - русский
Перевод слова Portuguese

Перевод portuguese с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Португальский (примеров 590)
The report of the Working Group would be translated into Portuguese and disseminated within its national institutions. Доклад Рабочей группы будет переведен на португальский язык и распространен среди национальных учреждений.
Human rights documents were also translated into Portuguese for projects in Sao Tome and Principe and other Portuguese-speaking countries. Документы по правам человека были также переведены на португальский язык для проектов в Сан-Томе и Принсипи и других португалоязычных странах.
For Human Rights Day, the Centre translated the message of the Secretary-General into Portuguese and disseminated it to the media. Ко Дню прав человека Центр перевел послание Генерального секретаря на португальский язык и распространил его в средствах массовой информации.
Correia was the son of merchant and explorer Aires Correia, who had gained notoriety during the Portuguese bombardment of Calicut a generation earlier. Коррея был сыном торговца и исследователя Айреша Коррея, который получил дурную славу за португальский обстрел Калькутты за поколение до этого.
Bernardo Mota Veiga de Carvalho e Silva (Portuguese pronunciation:; born 10 August 1994) is a Portuguese professional footballer who plays as a midfielder for Premier League club Manchester City and the Portugal national team. Bernardo Mota Veiga de Carvalho e Silva, португальское произношение:; родился 10 августа 1994 года в Лиссабоне, Португалия) - португальский футболист, полузащитник клуба «Манчестер Сити» и сборной Португалии.
Больше примеров...
Португалец (примеров 26)
He is a Portuguese man in The Renaissance shipwrecked on the coast of Africa. На этот раз он - португалец эпохи Ренессанса, потерпевший кораблекрушение на побережье Африки.
He's Portuguese, like yourself. Он португалец, как и вы.
The white Portuguese is not carrying a dirty bomb. Белый Португалец не перевозит бомбу.
My father was Portuguese. Мой отец - португалец.
He was Portuguese born and was known as Le Portugais (French for The Portuguese). Он был уроженцем Португалии и получил в Новой Франции прозвище dit le Portugais (в переводе с фр. - «по прозвищу Португалец»).
Больше примеров...
Португальском языке (примеров 247)
The Unit is also developing multilingual web sites for field offices (for example, a Portuguese site for the Brazil regional office). Помимо этого, Группа разрабатывает также многоязычные веб-сайты для отделений на местах, например веб-сайт на португальском языке для Регионального отделения в Бразилии.
In the Portuguese language, words such as life, soul and hope are feminine nouns. В португальском языке такие слова, как жизнь, душа и надежда, - это существительные женского рода.
China stated that requests for legal assistance to the Macao SAR would only be accepted by the Macao SAR in Chinese or Portuguese. Китай сообщил, что направляемые в САР Макао просьбы об оказании правовой помощи будут приниматься САР Макао только на китайском или португальском языке.
Another speaker referred to the agreement between the Department and a national organization in his country to facilitate broadcasts on radio stations in Brazil and other Portuguese-speaking countries and looked forward to the strengthening of the Department's broadcasting in Portuguese. Другой выступавший сослался на соглашение, достигнутое между Департаментом и национальной организацией его страны с целью расширения вещания через радиостанции в Бразилии и других португалоговорящих странах, и высказал надежду на то, что Департамент укрепит свои программы вещания на португальском языке.
French: fluent. English. Spanish. Portuguese: reading knowledge. свободно владеет французским языком, а также владеет английским и испанским языками и читает на португальском языке
Больше примеров...
Португальский язык (примеров 150)
The main language of education was Portuguese, and the school population numbered at least 5 million. Португальский язык является основным языком обучения, а численность учащихся в школах составляет, по крайней мере, 5 млн. человек.
(c) Translation of the Convention into Portuguese, with distribution to Portuguese-speaking countries. с) Перевод текста Конвенции на португальский язык и распространение этого перевода среди португалоязычных стран.
The Desk for Portugal in the United Nations Regional Information Centre in Brussels prepares and circulates translations into Portuguese of key United Nations documents and the Department's information materials, both electronically and in hard copy, to all United Nations offices in Portuguese-speaking countries. Служба по делам Португалии в Региональном информационном центре Организации Объединенных Наций в Брюсселе подготавливает и распространяет среди всех отделений Организации Объединенных Наций в португалоязычных странах переводы на португальский язык основных документов Организации Объединенных Наций и информационных материалов Департамента в электронном и печатном виде.
J. Other matters 163. ECCAS reaffirmed the commitment made in Brazzaville concerning document translation services in Portuguese. Представитель ЭСЦАГ подтвердил принятое в Браззавиле обязательство в отношении обеспечения перевода документов на португальский язык.
Although the official language of Brazil is Portuguese, the Government confirms its dedication to enhancing cultural diversity by phasing in classes for indigenous communities in their own languages. Хотя официальным языком Бразилии является португальский язык, правительство принимает меры для расширения культурного многообразия страны, постепенно вводя в общинах коренных народов систему преподавания предметов на их родных языках.
Больше примеров...
По-португальски (примеров 60)
Melissa became fluent in Portuguese in less than two years. Мелисса стала бегло говорить по-португальски меньше, чем за два года.
The Portuguese word for "sleep." По-португальски это значит "спит".
UNASUR or UNASUL (depending on whether one speaks Spanish or Portuguese) was established by the twelve presidents in Brasília in May 2008 with the aim of furthering economic and political integration. Союз Южноамериканских наций (UNASUR или UNASUL, в зависимости от того, говорят в стране по-испански или по-португальски) был образован двенадцатью президентами в Бразилии в мае 2008 года с целью расширения экономической и политической интеграции.
The perpetrators look like Alliance soldiers but, curiously, speak Portuguese, which seems to suggest that an Angolan conflict has been imported into the Democratic Republic of the Congo. Нападавшие выглядели как солдаты Альянса, но, что любопытно, говорили по-португальски, и это, по-видимому, позволяет считать, что ангольский конфликт распространился и на территорию Демократической Республики Конго.
Mr. Gomes Cravinho (Portugal) (spoke in Portuguese; English text provided by the delegation): I wish the President all the best for this General Assembly. Г-н Гомеш Кравинью (Португалия) (говорит по-португальски; текст на английском языке предоставлен делегацией): Я хочу пожелать Председателю всего наилучшего на нынешней сессии Генеральной Ассамблеи.
Больше примеров...
Португалки (примеров 1)
Больше примеров...
Португалия (примеров 133)
With regard to the South Ossetian negotiating process, the Portuguese Chairmanship hosted in Castelo Branco, last October, the eighth meeting of the experts group on political issues. Что касается переговорного процесса по вопросу о Южной Осетии, то в октябре прошлого года Португалия как Председатель ОБСЕ провела в Кастело-Бранко восьмое заседание группы экспертов по политическим вопросам.
Portugal called attention to the resolution adopted by the Community of Portuguese Speaking Countries in 2003 on human rights and the abolition of the death penalty. Португалия привлекла внимание к принятой в 2003 году Содружеством португалоязычных стран резолюции о правах человека и отмене смертной казни.
Although Portugal was neutral during World War II, in December 1941, Portuguese Timor was occupied by Australian and Dutch forces, which were expecting a Japanese invasion. Хотя Португалия сохраняла нейтралитет во время Второй мировой войны, в декабре 1941 года Португальский Тимор был оккупирован австралийскими и голландскими войсками, которые ожидали японского вторжения.
Dolores Isabel Jacome Silva (born 7 August 1991) is a Portuguese international football player. Dolores Isabel Jacome Silva; 7 августа 1991, Португалия) - португальская футболистка.
When the Kingdom of Portugal came under the rule of King Philip II of Spain (Philip I of Portugal), in 1580, the Portuguese had just finished building a large galleon named São Martinho. Назван в честь святого - святого Мартина После того как Португалия перешла под управление короля Испании Филиппа II, в 1580 году португальцы закончили постройку большого галеона по имени São Martinho.
Больше примеров...
Португалоязычных (примеров 79)
As the Member States of the Community of Countries of Portuguese Language (CPLP) are Parties to the UNCCD, the secretariat has helped to establish a platform of joint cooperation to combat desertification, land degradation, drought, water scarcity and poverty at the country level. Так как государства - участники Содружества португалоязычных стран (СПС) являются Сторонами КБОООН, секретариат оказывал помощь в создании платформы для сотрудничества в области борьбы с опустыниванием, деградацией земель, засухой, дефицитом воды и бедностью на страновом уровне.
The Community of Portuguese Speaking Countries (CPLP) Heads of State's Summit took place on 24 and 25 July in Lisbon, Portugal. 24 и 25 июля в Лиссабоне, Португалия, состоялся саммит глав государств Сообщества португалоязычных стран (СПЯС).
In May 2006, the Second Lusophone Conference was organized by UNCTAD in cooperation with the Portuguese Competition Authority in Lisbon and with the participation of representatives of eight Portuguese-speaking countries. В мае 2006 года ЮНКТАД организовала в Лиссабоне вторую Конференцию португалоязычных стран в сотрудничестве с Португальским агентством по торговой конкуренции; в конференции участвовали представители восьми португалоязычных стран.
The Community of Portuguese-speaking Countries executive secretariat, in partnership with the Defence Commission of the Portuguese Parliament, organized on 25 and 26 March 2008, a conference on international security challenges and cooperation within the Community of Portuguese-speaking Countries. Исполнительный секретариат Сообщества португалоязычных стран в партнерстве с Комиссией по вопросам обороны парламента Португалии организовал 25 и 26 марта 2008 года конференцию на тему: «Задачи в области международной безопасности и сотрудничество в рамках Сообщества португалоязычных стран».
In August 2006, he joined Russia's FC Dynamo Moscow, a club that was signing a large number of Portuguese and Portugal-based players at the time. В августе 2006 года Морейра присоединился к российскому клубу «Динамо» Москва, которое в то время подписывало большое количество португальских и португалоязычных игроков.
Больше примеров...
Португалоговорящих (примеров 36)
Throughout the years, we have developed a special relation with the five African Portuguese-speaking countries through the Community of Portuguese Speaking Countries, which we hope will continue to thrive. В течение многих лет мы развивали особые отношения с пятью португалоговорящими странами Африки в рамках Сообщества португалоговорящих стран, которые, как мы надеемся, будут развиваться и дальше.
The coordination of efforts to disseminate, ratify and implement the Convention in Portuguese Speaking Countries in an manner integrated to the Global Development Agenda Millennium Development Goals, Poverty Reduction Strategic Plans, Human Development Index and other instruments; вести координацию усилий по распространению, ратификации и осуществлению Конвенции в португалоговорящих странах, сообразовывая их с Глобальной повесткой дня в области развития - целями в области развития, сформулированными в Декларации тысячелетия, стратегическими планами по сокращению масштабов нищеты, индексом развития человека и другими документами;
Community of Portuguese Language Countries (CPLP) Сообщество португалоговорящих стран (СПГС)
Within the Ibero-American community, we shall promote the dissemination of the Spanish language in Portuguese-speaking countries and the Portuguese language in Spanish-speaking countries. В рамках иберо-американского сообщества мы на взаимной основе будем содействовать распространению испанского языка в португалоговорящих странах и португальского языка в испаноговорящих странах.
At the same time, it should be noted that the Portuguese Desk at the United Nations Regional Information Centre in Brussels provides information materials on a daily basis to all United Nations offices operating in Portuguese-speaking countries. В то же время следует отметить, что португальский сектор в региональном информационном центре Организации Объединенных Наций в Брюсселе на ежедневной основе предоставляет информационные материалы всем подразделениям Организации Объединенных Наций, работающим в португалоговорящих странах.
Больше примеров...