Английский - русский
Перевод слова Portuguese

Перевод portuguese с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Португальский (примеров 590)
In this role, Princess Dorrit succeeded in expanding the society's membership, while promoting Portuguese language and culture. На этом посту княгиня Доррит смогла добиться увеличения членов общества, а также активно популяризировала португальский язык и культуру.
In the first submission period of the Programme "Portuguese for All", 376 training actions with 6824 predicted trainees were approved. На первом этапе программы "Португальский язык для всех" было проведено 376 учебных мероприятий с предполагаемым участием 6824 слушателя.
In both cases, languages specified as "official languages" (Portuguese in the case of ECLAC and Italian, Hindi and Portuguese in the case of UNESCO) are not given the same legal status as others. В обоих случаях языки, отнесенные к категории "официальных языков" (португальский в случае ЭКЛАК и итальянский, хинди и португальский в случае ЮНЕСКО) не получают такого же правового статуса, что и остальные языки.
The "Portuguese for All" programme, designed to promote the learning of Portuguese among adults, was free of charge to participants and co-funded by the European Social Fund. Программа "Португальский для всех", призванная поощрять изучение португальского языка взрослыми, бесплатно предлагается желающим участвовать в ней и частично финансируется Европейским социальным фондом.
Besides English and now Italian, available board languages include Dutch, French, German, Norwegian, Portuguese, Spanish and Swedish. Кроме английского и, теперь, итальянского, также есть голландский, французский, немецкий, норвежский, португальский, испанский и шведский.
Больше примеров...
Португалец (примеров 26)
Plus, I'm one-sixteenth Portuguese. К тому же, я на 1/16 португалец.
He is a Portuguese man in The Renaissance shipwrecked on the coast of Africa. На этот раз он - португалец эпохи Ренессанса, потерпевший кораблекрушение на побережье Африки.
He's Portuguese, the "J" is silent. Он португалец, а у них "Й" не читается.
That strange Portuguese guy that lives next to the incinerator? Тот странный португалец, что живет рядом с мусоросжигателем?
Is it not José, the Portuguese... The Portuguese construction chief? Это не тот португалец, прораб?
Больше примеров...
Португальском языке (примеров 247)
Two 15-minute features on global security, in Portuguese Две 15-минутные программы по вопросу о глобальной безопасности, на португальском языке
Arménio Adroaldo Vieira e Silva (Portuguese pronunciation:; born January 29, 1941 in Praia, Cape Verde) is a Cape Verdean writer, poet and journalist. Arménio Adroaldo Vieira e Silva; род. 29 января 1941 (1941-01-29), Прая) - поэт и журналист Кабо-Верде, пишет на португальском языке.
It was noted during the eleventh LEG meeting that the group was unable to provide timely feedback on the draft NAPA in Portuguese owing to the resignation of the Portuguese-speaking LEG member. В ходе одиннадцатого совещания Г-Н было отмечено, что Группа не смогла своевременно обеспечить обратную связь по проекту НПДА, составленному на португальском языке, ввиду ухода в отставку члена ГЭФ, владевшего португальским языком.
Docsity provides targeted content and user experience adaptations to users coming from Italy, United States, United Kingdom, Balkans, Spain, South America, Russia, Brazil, Poland, Portugal and Portuguese speaking countries. Docsity имеет отдельные версии и достаточную базу материалов для пользователей из Италии, России, США, Великобритании, стран Балканского полуострова, Испании, Южной Америки, Бразилии, Польши, Португалии и стран, говорящих на португальском языке.
Shortly after broadcast in the six official languages and Portuguese, news programmes are digitized in Real Media and MP3 formats and made available for Internet streaming, downloading and distribution to partner stations. Буквально через несколько минут после окончания прямой трансляции программ на шести официальных языках и на португальском языке информационные программы переводятся в цифровой формат "Real Media" и МР3, что позволяет прослушать их в системе Интернет в потоковом режиме, загрузить на локальный диск и переслать станциям-партнерам.
Больше примеров...
Португальский язык (примеров 150)
According to the original plan, once all documents were drafted and translated into Portuguese, a series of inter-ministerial consultations would be conducted. В соответствии с первоначальным планом после составления всех документов и их перевода на португальский язык будет проведен ряд межминистерских консультаций.
In this context, countries that have Portuguese as an official language - Angola, Brazil, Cape Verde, Mozambique, Portugal and Sao Tome and Principe - have recently decided to establish a community of Portuguese-speaking countries in order better to serve the interests of their peoples. В этой связи страны, в которых португальский язык является государственным - Ангола, Бразилия, Кабо-Верде, Мозамбик, Португалия и Сан-Томе и Принсипи, - недавно приняли решение создать сообщество португалоговорящих стран, чтобы лучше служить интересам своих народов.
Radio programmes in all the official languages, as well as a number of non-official languages, including Kiswahili and Portuguese, continue to enhance the multilingualism of the site and are available both for the listening public and for broadcasters to download. Радиопрограммы на всех официальных языках, а также на ряде неофициальных языков, включая суахили и португальский язык, продолжают укреплять многоязычный характер веб-сайта, причем они доступны как широкой аудитории, так и радиовещательным корпорациям.
(c) Making known those works that are essential to the understanding of both cultures, by translating Portuguese writers into Chinese and Chinese into Portuguese; с) Распространение информации о тех произведениях, которые имеют важное значение для понимания обеих культур, путем перевода произведений португальских писателей на китайский язык и китайских произведений на португальский язык;
By contributing to the ongoing reform of the treaty body system and to the work of the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights, namely by making available to that Office the translation into Portuguese of human rights documents and publications relevant to Portuguese-speaking countries. содействуя осуществляемой в настоящее время реформе системы договорных органов и деятельности Управления Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека путем, в частности, обеспечения перевода на португальский язык для этого Управления документов по правам человека и изданий, представляющих интерес для португалоговорящих стран.
Больше примеров...
По-португальски (примеров 60)
Other victims reported having heard soldiers speaking Portuguese. Другие потерпевшие сообщили, что слышали, как солдаты говорили по-португальски.
Mr. Monteiro (Guinea-Bissau) (spoke in Portuguese; interpretation from French text provided by the delegation): The sixty-first session of the General Assembly has begun its work in quite a disturbing context. Г-н Монтейру (Гвинея-Бисау) (говорит по-португальски; устный перевод с французского текста обеспечен делегацией): Работа шестьдесят первой сессии Генеральной Ассамблеи началась в очень тревожной обстановке.
He only speaks Portuguese. Он говорит только по-португальски.
The Portuguese word for "sleep." По-португальски это "сон".
President Sampaio (spoke in Portuguese; English text provided by the delegation): I am addressing the General Assembly for the last time as President of the Portuguese Republic this year - a year in which we are celebrating the sixtieth anniversary of the United Nations. Президент Сампайю (говорит по-португальски; английский текст выступления предоставлен делегацией): В этом году я выступаю перед Генеральной Ассамблеей в качестве президента Португальской Республики в последний раз, и это происходит в период празднования шестидесятой годовщины со дня основания Организации Объединенных Наций.
Больше примеров...
Португалки (примеров 1)
Больше примеров...
Португалия (примеров 133)
Mr. Gomes Cravinho (Portugal) (spoke in Portuguese; English text provided by the delegation): I wish the President all the best for this General Assembly. Г-н Гомеш Кравинью (Португалия) (говорит по-португальски; текст на английском языке предоставлен делегацией): Я хочу пожелать Председателю всего наилучшего на нынешней сессии Генеральной Ассамблеи.
Portugal is a country with a firm commitment to the respect for fundamental rights and freedoms, which are embodied in the Portuguese Constitution, and all other human rights enshrined in the international instruments to which Portugal is a party. Португалия является страной, твердо приверженной принципам уважения основных прав и свобод, которые закреплены в португальской Конституции, и всем другим правам человека, зафиксированным в международных документах, участницей которых является Португалия.
April 13 - The governments of the Portuguese Republic and the People's Republic of China sign an agreement in which Macau will be returned to China in 1999. 13 апреля - Португалия и КНР подписали соглашение, согласно которому Макао должен быть возвращён Китаю в 1999 году.
In terms of public resources, Portugal expects to achieve, by 2010, the European Union target of 0.51 of its gross national income for its ODA. Portuguese aid is particularly focused on the least developed countries, mainly in sub-Saharan Africa. Что касается государственных ресурсов, то Португалия рассчитывает к 2010 году достичь установленной Европейским союзом цели выделения на оказываемую ею ОПР 0,51 процента ее валового национального дохода.
To help overcome this, in 1891 the Portuguese government authorised three private companies by royal charter to manage portions of Mozambique: the Mozambique Company, the Zambezi Company and the Niassa Company. К началу ХХ века Португалия уступила управление большими территориями своей колонии трём частным британским компаниям: Компании Мозамбика, Компании Замбези и Компании Ньяса.
Больше примеров...
Португалоязычных (примеров 79)
Another example was Portugal which organized a seminar on the Humanitarian Conventions for Portuguese speaking countries during June 2010 in Lisbon. Еще один пример связан с Португалией, которая организовала в июне 2010 года в Лиссабоне семинар по гуманитарным конвенциям для португалоязычных стран.
The Council of Ministers of the Community of Portuguese Speaking Countries (CPLP), having held its VIII Special Meeting in Lisbon on April 14th, 2012, in order to analyze the situation in the Republic of Guinea-Bissau following the military coup of April 12th, 2012; Совет министров Сообщества португалоязычных стран (СПЯС), собравшийся на свое восьмое Специальное совещание в Лиссабоне 14 апреля 2012 года для анализа положения в Республике Гвинея-Бисау после происшедшего там 12 апреля 2012 года военного переворота,
In the area of technical assistance, an intensive training programme was conducted for the first time in Portuguese for negotiators from Lusophone countries. Что касается технической помощи, то впервые на португальском языке была организована интенсивная программа подготовки для участников переговоров из португалоязычных стран.
The Portuguese Unit of United Nations Radio facilitated coverage of issues of concern to the United Nations and the Community of Portuguese-speaking Countries. Группа вещания на португальском языке Радио Организации Объединенных Наций содействовала освещению вопросов, представляющих интерес для Организации Объединенных Наций и Сообщества португалоязычных стран.
The LEG increased its efforts to target Portuguese-speaking countries by translating into Portuguese and disseminating selected products to support the preparation and implementation of NAPAs, and by conducting, in September 2010 in Sao Tome and Principe, a regional NAPA implementation workshop for these countries in Portuguese. ГЭН наращивала свои усилия в интересах португалоязычных стран путем перевода на португальский язык и распространения избранных материалов в поддержку подготовки и осуществления НПДА, а также проведения в сентябре 2010 года на Сан-Томе и Принсипи регионального рабочего совещания по осуществлению НПДА для этих стран на португальском языке.
Больше примеров...
Португалоговорящих (примеров 36)
That the enlargement, development and consolidation of the Federation of Associations of Persons with Disabilities from Portuguese Speaking Countries be supported; оказать поддержку расширению, развитию и укреплению Федерации ассоциаций инвалидов из португалоговорящих стран;
Throughout the years, we have developed a special relation with the five African Portuguese-speaking countries through the Community of Portuguese Speaking Countries, which we hope will continue to thrive. В течение многих лет мы развивали особые отношения с пятью португалоговорящими странами Африки в рамках Сообщества португалоговорящих стран, которые, как мы надеемся, будут развиваться и дальше.
United Nations material on human rights had been translated into Portuguese and distributed widely in the various Portuguese-speaking countries. Документы Организации Объединенных Наций по правам человека были переведены на португальский язык и широко распространялись в разных португалоговорящих странах.
Another speaker referred to the agreement between the Department and a national organization in his country to facilitate broadcasts on radio stations in Brazil and other Portuguese-speaking countries and looked forward to the strengthening of the Department's broadcasting in Portuguese. Другой выступавший сослался на соглашение, достигнутое между Департаментом и национальной организацией его страны с целью расширения вещания через радиостанции в Бразилии и других португалоговорящих странах, и высказал надежду на то, что Департамент укрепит свои программы вещания на португальском языке.
By contributing to the ongoing reform of the treaty body system and to the work of the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights, namely by making available to that Office the translation into Portuguese of human rights documents and publications relevant to Portuguese-speaking countries. содействуя осуществляемой в настоящее время реформе системы договорных органов и деятельности Управления Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека путем, в частности, обеспечения перевода на португальский язык для этого Управления документов по правам человека и изданий, представляющих интерес для португалоговорящих стран.
Больше примеров...