Английский - русский
Перевод слова Portuguese

Перевод portuguese с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Португальский (примеров 590)
Portuguese, Greek, Spanish, of course, and a bit of Russian. Португальский, греческий, конечно испанский, и немного русский язык.
At the tertiary level, students are exposed to other foreign languages such as Japanese, Portuguese and Chinese. В высших учебных заведениях студенты изучают другие иностранные языки, в частности такие, как японский, португальский и китайский языки.
After departing from Grêmio in 1997, he went on to play for the Portuguese club S.L. Benfica. После ухода из «Гремио» в 1997 году он продолжил играть за португальский клуб «Бенфика».
Clube Desportivo Santa Clara is a Portuguese football club from Ponta Delgada, Azores. Санта-Клара - португальский футбольный клуб из горда Понта-Делгада в Португалии.
A Portuguese seller of orange juice assigned its claim against a Dutch buyer, defendant, to a Panamanian company, plaintiff, which sued for the outstanding purchase price. Португальский продавец апельсинового сока уступил свое требование против голландского покупателя (ответчика) панамской компании (истцу), которая возбудила иск на возмещение неуплаченной закупочной цены.
Больше примеров...
Португалец (примеров 26)
My history teacher is an old Portuguese. Мой учитель истории - старый португалец.
I am Portuguese... held captive by this horrible king these last sixteen years. Я португалец, 16 лет нахожусь в плену этого ужасного короля.
I'm more Portuguese than you. Я больший португалец, чем ты.
No, I'm Portuguese. Нет, я португалец.
My father was Portuguese. Мой отец - португалец.
Больше примеров...
Португальском языке (примеров 247)
All six official language radio websites and those for Portuguese and Kiswahili were given major technical overhauls this past year. Радиовещательные веб-сайты на всех шести официальных языках, а также на португальском языке и на языке суахили в прошлом году претерпели серьезную техническую модернизацию.
The Portuguese Language Unit produced programmes on disarmament efforts in specific countries such as Afghanistan, Brazil, Colombia and Côte d'Ivoire. Группа вещания на португальском языке подготовила программы об усилиях в области разоружения, предпринимаемых в конкретных странах, таких, как Афганистан, Бразилия, Колумбия и Кот-д'Ивуар.
He noted that back when the first national communications were submitted in 1994, there was a noticeable lack of awareness on the subject of climate change among the general public in Brazil, owing especially to the lack of educational materials available in Portuguese. Он отметил, что тогда, когда в 1994 году были представлены первые национальные сообщения, широкая общественность в Бразилии была весьма плохо информирована о проблемах изменения климата в связи, в частности, с отсутствием учебно-методических материалов на португальском языке.
[Original: Portuguese] [Подлинный текст на португальском языке]
The Statement of Source and Application of Funds (known in Portuguese under the acronym DOAR) is a requirement. Отчет об источниках и назначении средств (известен по его сокращению на португальском языке - ДОАР) должен представляться в обязательном порядке.
Больше примеров...
Португальский язык (примеров 150)
The Committee notes as positive the fact that the Optional Protocol has been translated into Portuguese and is available online. Комитет с удовлетворением принимает к сведению перевод текста Факультативного протокола на португальский язык и размещение его в Интернете.
Schools using Cantonese, where Portuguese is always taught, follow curricula suited for Macau, based on the Hong Kong educational system with the progressive introduction of local features in the various years and subjects. В школах, где используется кантонский диалект - а в них всегда преподается и португальский язык, - используются учебные планы, адаптированные для Макао и основанные на системе образования Гонконга с постепенным внедрением местных элементов на различных этапах обучения и по различным предметам.
The ODCL is also devoted to disseminating the content of the European Convention on Human Rights and the rulings of the ECtHR related to Portugal with the respective translations into Portuguese that are also linked in the ODCL's website, among many other European Human Rights Law materials. УДСП также проводит работу по распространению в числе других материалов о европейском праве прав человека информации о положениях Европейской конвенции о правах человека и о касающихся Португалии решениях ЕСПЧ с переводом соответствующих документов на португальский язык, которые сопровождаются ссылками на веб-сайт УДСП.
Portuguese is currently the official language, both for spoken and written purposes, without its use giving rise to any manifestations of rejection or discrimination. Официальным языком в настоящее время является португальский язык, используемый в качестве разговорного и письменного языка, при этом факт его использования отнюдь не свидетельствует об отказе от криулу или о его дискриминации.
Foreign citizens may also be granted citizenship through naturalization, provided that they have habitually and regularly resided in Mozambique for at least 10 years, are at least 18 years of age, have a good knowledge of Portuguese, are legally capable and have civic aptitude. Иностранные граждане могут также получить гражданство путем натурализации при условии, что они на постоянной основе и регулярно проживают в Мозамбике, по крайней мере в течение 10 лет, не моложе 18 лет, хорошо знают португальский язык, дееспособны и могут интегрироваться в гражданское общество.
Больше примеров...
По-португальски (примеров 60)
Language training is mostly in Mandarin, Cantonese and Portuguese. Языковая подготовка проводится, главным образом, на мандаринском и кантонском диалектах китайского языка и по-португальски.
The Portuguese word for "sleep." По-португальски это значит "спит".
Among males, 18 % of 6-9 year olds, 61 % aged 15-19 years and 20 % over 65 years of age can speak, read and write Portuguese. Среди мужчин говорить, читать и писать по-португальски умеют 18% лиц в возрасте 6-9 лет, 61% лиц в возрасте 15-19 лет и 20% лиц старше 65 лет.
I know a sentence in Portuguese. Я знаю одну фразу по-португальски.
Mr. Miranda (Angola) (spoke in Portuguese; English text furnished by the delegation): I am overwhelmed with a great sense of joy at seeing Г-н Миранда (Ангола) (говорит по-португальски; английский текст представлен делегацией): Мне чрезвычайно приятно видеть Вас,
Больше примеров...
Португалки (примеров 1)
Больше примеров...
Португалия (примеров 133)
The Portuguese managed to recapture Lisbon in the 1147 Siege of Lisbon. Португалия отвоевала Лиссабон (1147) в ходе реконкисты.
Ms. Pais (Portugal) said that Portuguese Gypsies were full-fledged citizens who had the same right to health care and other available services as all nationals. Г-жа Паиш (Португалия) говорит, что португальские цыгане являются полноправными гражданами, которые имеют те же права на медицинское обслуживание и другие предоставляемые услуги, что и все остальные граждане.
During these periods, there had developed between the Portuguese and the territorial sovereign with regard to passage to the enclaves a practice upon which Portugal relies for the purpose of establishing the right of passage claimed by it". В течение этого времени в отношениях между Португалией и данной территорией была разработана определенная практика, касающаяся права прохода к анклавам, на которую Португалия полагается для цели установления права прохода, на которое она претендует».
Both internationally and within South Africa, Portugal has always most strongly condemned all racially based practices of discrimination, notably by encouraging the Portuguese community in South Africa to support the construction of the "Rainbow Nation" and to play an active part in it. Как на международной арене, так и в самой Южной Африке Португалия всегда решительно осуждала любые виды дискриминационной практики на расовой основе, в частности призывая португальскую общину в Южной Африке оказывать поддержку формированию "многоцветной нации" и принимать в нем активное участие.
The Second Lusophone Conference on Competition was organized by UNCTAD in cooperation with the Portuguese competition authorities from 29 to 30 May in Lisbon (Portugal) and was attended by representatives of eight Portuguese-speaking countries. 2930 мая в Лиссабоне (Португалия) в сотрудничестве с португальскими органами по вопросам конкуренции ЮНКТАД была организована вторая Конференция по вопросам конкуренции для португалоязычных стран, в которой приняли участие представители восьми таких стран.
Больше примеров...
Португалоязычных (примеров 79)
Finally, Portugal hosted the second Community of Portuguese Language Countries Ministerial Conference on Gender Equality in the first week of May 2010. И наконец, в Португалии в первую неделю мая 2010 года была проведена вторая конференция министров, отвечающих за обеспечение гендерного равенства в Сообществе португалоязычных стран.
The Council of Ministers of the Community of Portuguese Speaking Countries (CPLP), having held its VIII Special Meeting in Lisbon on April 14th, 2012, in order to analyze the situation in the Republic of Guinea-Bissau following the military coup of April 12th, 2012; Совет министров Сообщества португалоязычных стран (СПЯС), собравшийся на свое восьмое Специальное совещание в Лиссабоне 14 апреля 2012 года для анализа положения в Республике Гвинея-Бисау после происшедшего там 12 апреля 2012 года военного переворота,
In August 2006, he joined Russia's FC Dynamo Moscow, a club that was signing a large number of Portuguese and Portugal-based players at the time. В августе 2006 года Морейра присоединился к российскому клубу «Динамо» Москва, которое в то время подписывало большое количество португальских и португалоязычных игроков.
When the Community of Portuguese-Speaking Countries was founded in 1996, many Portuguese and Portuguese Brazilians arrived for economic and educational aid to Mozambique. Когда в 1996 году было основано Содружество португалоязычных стран, многие португальские бразильцы прибыли в Мозамбик в экономических целях и чтобы получить образование.
Supported by a generous contribution from the Government of Portugal, the regional centre's Portuguese Desk routinely translates the Secretary-General's messages and other important information materials into Portuguese and shares them with other United Nations offices in Portuguese-speaking countries in Africa, Asia and Latin America; Благодаря щедрой поддержке со стороны правительства Португалии входящая в состав этого регионального центра Редакция информации на португальском языке регулярно переводит послания Генерального секретаря и другие важные информационные материалы на португальский язык и делится ими с другими отделениями Организации Объединенных Наций в португалоязычных странах Африки, Азии и Латинской Америки;
Больше примеров...
Португалоговорящих (примеров 36)
And we call upon the ones herein represented to proceed with the process of valorization and cooperation among the Portuguese Speaking Countries, in order to realize the Human Rights and the Social Inclusion of Persons with Disabilities. Мы призываем всех тех, кто представлен на данном совещании, включиться в процесс оценки и процесс сотрудничества португалоговорящих стран, с тем чтобы обеспечить осуществление прав человека и социальную интеграцию инвалидов.
Institutional and human capacity-building, the rule of law, respect for human rights, good governance and the promotion of democracy are at the heart of Portuguese cooperation. Создание организационного потенциала и потенциала людских ресурсов, укрепление верховенства права, соблюдение прав человека, благое управление и обеспечение демократии - все это находится в центре сотрудничества португалоговорящих стран.
Regional adaptations for Latin America, francophone Africa and other regions are planned for 2004.95 The course was delivered to 20 participants in Portuguese in Rio Grande, Brazil, from 21 to 25 June 2004. Обучение в рамках курса прошли почти 80 участников из шести различных развивающихся стран в Южной Азии и Восточной Африке. Подготовку в рамках курсов прошло 20 португалоговорящих участников в Рио-Гранде с 21 по 25 июня 2004 года.
United Nations material on human rights had been translated into Portuguese and distributed widely in the various Portuguese-speaking countries. Документы Организации Объединенных Наций по правам человека были переведены на португальский язык и широко распространялись в разных португалоговорящих странах.
Currently, a Portuguese version of the Secretary-General's An Agenda for Peace, second edition, with the New Supplement and Related Documents, as well as his Agenda for Development are being produced for distribution in Portuguese-speaking countries. В настоящее время для распространения в португалоговорящих странах готовятся переводы на португальский язык подготовленной Генеральным секретарем Повестки дня для мира, второе издание, с новым дополнением и соответствующими документами, а также его Повестки дня для развития.
Больше примеров...