Английский - русский
Перевод слова Portuguese

Перевод portuguese с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Португальский (примеров 590)
He graduated in medicine, having reached the position of surgeon-in-chief of the Portuguese Army. Изучал медицину, достиг должности главного хирурга португальский армии.
The Constitution establishes Portuguese and Tetum as the official languages. В конституции в качестве официальных языков определяются португальский и тетумский языки.
Since it was issued in 2010, the study has been translated into Chinese, Italian, Portuguese, Russian and Spanish. Со времени его выпуска в 2010 году исследование было переведено на испанский, итальянский, китайский, португальский и русский языки.
She is fluent in Spanish and English, speaks and understands French and Italian and understands Portuguese. Свободно владеет испанским и английским языками, понимает французский и итальянский языки и говорит на них, а также понимает португальский язык.
Distracted by hostilities elsewhere in the archipelago, such as Ambon and Ternate, the Portuguese did not return until 1529; a Portuguese trader Captain Garcia Henriques landed troops in the Bandas. Встретив враждебность со стороны местного населения по всему архипелагу, в том числе на Амбоне и Тернате, португальцы не возвращались до 1529 года; португальский купец капитан Гарсия в том году высадил солдат на островах Банда.
Больше примеров...
Португалец (примеров 26)
Plus, I'm one-sixteenth Portuguese. К тому же, я на 1/16 португалец.
In 1557 the Portuguese Enrique Garcés discovered the mineral mercury in Huencavélica, necessary for the extraction of silver. В 1557 году португалец Энрике Гарсес обнаружил залежи ртути в Хуанкавелике, необходимой для добычи серебра.
He is a Portuguese man in The Renaissance shipwrecked on the coast of Africa. На этот раз он - португалец эпохи Ренессанса, потерпевший кораблекрушение на побережье Африки.
I'm more Portuguese than you. Я больший португалец, чем ты.
In March a Portuguese employee of a Portuguese company was shot in the arm and leg while driving a company vehicle. В марте ехавший на служебном автомобиле португалец (сотрудник португальской компании) получил пулевые ранения в руку и ногу.
Больше примеров...
Португальском языке (примеров 247)
In the Portuguese language, words such as life, soul and hope are feminine nouns. В португальском языке такие слова, как жизнь, душа и надежда, - это существительные женского рода.
Published in Portuguese on 27 July 2007: Опубликовано на португальском языке 27 июля 2007 года:
In order to enable foreign-language children to keep in touch with their mother tongue while learning Luxemburgish, French and German, some lessons in the Luxembourg school programme are now taught in Portuguese during the primary-school programme. Чтобы позволить детям, говорящим на иностранных языках, не забывать свой родной язык, изучая люксембургский диалект и немецкий или французский языки, в программах некоторых начальных школ Люксембурга предусмотрены занятия на португальском языке.
United Nations Radio newscasts and current affairs magazines covered the work of the Special Committee and related issues in the six official languages, as well as Portuguese and Kiswahili. Деятельность Специального комитета и ход рассмотрения соответствующих вопросов освещались также (на шести официальных языках, а также на португальском языке и суахили) в радиопередачах Организации Объединенных Наций и журналах текущих событий.
UN Radio also continues to distribute daily and weekly news via telephone feeds and the Internet in the six official languages, as well as in Portuguese and Kiswhaili. Радио Организации Объединенных Наций также продолжает распространять ежедневные и еженедельные новости по телефону и через Интернет на шести официальных языках, а также на португальском языке и суахили.
Больше примеров...
Португальский язык (примеров 150)
For Human Rights Day, the Centre translated the message of the Secretary-General into Portuguese and disseminated it to the media. Ко Дню прав человека Центр перевел послание Генерального секретаря на португальский язык и распространил его в средствах массовой информации.
In practical terms, the status thus enjoyed by Portuguese in WIPO has obviously no common measure with its statute as an official language in ECLAC. С практической точки зрения, статус, которым, таким образом, пользуется португальский язык в ВОИС, явно не имеет ничего общего со статусом официального языка в ЭКЛАК.
Indeed, the Portuguese language is the unifying factor among hundreds of millions of people on five continents. Поистине, португальский язык объединяет сотни миллионов людей, проживающих на пяти континентах.
The Radio Section accorded particular attention to the coverage of the United Nations Conference on Sustainable Development, which included a range of features and interviews that were produced in the six official languages as well as in Kiswahili and Portuguese. Секция радиовещания уделяла особое внимание освещению работы Конференции Организации Объединенных Наций по устойчивому развитию, и в частности подготовила целый ряд передач и интервью, которые были переведены на все шесть официальных языков, а также на суахили и португальский язык.
By contributing to the ongoing reform of the treaty body system and to the work of the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights, namely by making available to that Office the translation into Portuguese of human rights documents and publications relevant to Portuguese-speaking countries. содействуя осуществляемой в настоящее время реформе системы договорных органов и деятельности Управления Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека путем, в частности, обеспечения перевода на португальский язык для этого Управления документов по правам человека и изданий, представляющих интерес для португалоговорящих стран.
Больше примеров...
По-португальски (примеров 60)
Mr. Amorim (spoke in Portuguese; English text provided by the delegation): It is a great honour for me to come to this rostrum to speak on behalf of the people and Government of Brazil. Г-н Аморим (говорит по-португальски; английский текст предоставлен делегацией): Для меня большая честь выступать с этой трибуны от имени народа и правительства Бразилии.
And to your knowledge, did either Mr. Lampe or Ms. Riggs speak Portuguese? Насколько вам известно, мистер Лэмп или мисс Риггс говорят по-португальски?
Mr. Monteiro (Guinea-Bissau) (spoke in Portuguese; interpretation from French text provided by the delegation): The sixty-first session of the General Assembly has begun its work in quite a disturbing context. Г-н Монтейру (Гвинея-Бисау) (говорит по-португальски; устный перевод с французского текста обеспечен делегацией): Работа шестьдесят первой сессии Генеральной Ассамблеи началась в очень тревожной обстановке.
Mr. Meira Rita (Sao Tome and Principe) (spoke in Portuguese, English text provided by the delegation): I begin by joining previous speakers in congratulating you, Mr. President, on your election. Г-н Мейра Матеуш (Сан-Томе и Принсипи) (говорит по-португальски; английский текст представлен делегацией): Г-н Председатель, позвольте присоединиться к предыдущим ораторам и поздравить Вас с избранием.
Had to be a little more overlap with the Portuguese. Думал, они немного понимают по-португальски.
Больше примеров...
Португалки (примеров 1)
Больше примеров...
Португалия (примеров 133)
With regard to the South Ossetian negotiating process, the Portuguese Chairmanship hosted in Castelo Branco, last October, the eighth meeting of the experts group on political issues. Что касается переговорного процесса по вопросу о Южной Осетии, то в октябре прошлого года Португалия как Председатель ОБСЕ провела в Кастело-Бранко восьмое заседание группы экспертов по политическим вопросам.
Portugal has welcomed a visit by African Union delegates to Portuguese maritime facilities in line with the 2050 Africa's Integrated Maritime Strategy. Португалия приветствовала визит делегатов от Африканского союза на португальские морские объекты в соответствии с Африканской комплексной морской стратегией на период до 2050 года.
The International Year of the Family was therefore, from the Portuguese point of view, a most welcome initiative, and Portugal has participated wholeheartedly in its observance. Международный год семьи был поэтому, по мнению Португалии, отрадной инициативой, и Португалия всей душой присоединилась к его проведению.
Both internationally and within South Africa, Portugal has always most strongly condemned all racially based practices of discrimination, notably by encouraging the Portuguese community in South Africa to support the construction of the "Rainbow Nation" and to play an active part in it. Как на международной арене, так и в самой Южной Африке Португалия всегда решительно осуждала любые виды дискриминационной практики на расовой основе, в частности призывая португальскую общину в Южной Африке оказывать поддержку формированию "многоцветной нации" и принимать в нем активное участие.
The creation of the Portuguese-speaking division of UNGEGN had been supported by participants at these meetings, as well as by attendees of the First Conference on Portuguese Translation held in Caparica, Portugal in September 2006. Участники этих заседаний, равно как и участники проведенной в Капарике, Португалия, в сентябре 2006 года первой Конференции по проблемам перевода на португальский язык и с португальского языка, поддержали создание отдела португалоязычных стран ГЭГНООН.
Больше примеров...
Португалоязычных (примеров 79)
Portugal called attention to the resolution adopted by the Community of Portuguese Speaking Countries in 2003 on human rights and the abolition of the death penalty. Португалия привлекла внимание к принятой в 2003 году Содружеством португалоязычных стран резолюции о правах человека и отмене смертной казни.
The Community of Portuguese Language Countries (CPLP) called an extraordinary meeting to take place in Lisbon on 14 April. Содружество португалоязычных стран (CPLP) созвало внеочередное заседание 14 апреля в Лиссабоне, в котором приняли участие министры иностранных дел стран-членов.
At the multilateral level, Cape Verde is party to a treaty within the Community of Portuguese Language Countries. 3.2 The CTC would welcome a report, in relation to the relevant international conventions and protocols relating to terrorism, on the progress made by Cape Verde in: На многостороннем уровне Кабо-Верде является участником договора в рамках Сообщества португалоязычных стран. 3.2 Контртеррористический комитет хотел бы получить информацию о прогрессе, достигнутом Кабо-Верде применительно к международным конвенциям и протоколам по терроризму:
They were conducted in English or French, depending on the region, and materials were also made available in Portuguese to participants from lusophone countries. Они проводились, в зависимости от региона, на английском или французском языках, при этом материалы для участников из португалоязычных стран также имелись на португальском языке.
A training programme for IIA negotiators from Lusophone countries (including five African countries) was delivered in Portuguese and comprised a preparatory interactive course and a face-to-face session. Для участников переговоров по МИС из португалоязычных стран (включая пять африканских стран) была организована учебная программа на португальском языке, которая включала подготовительный интерактивный учебный курс и семинар в очной форме обучения.
Больше примеров...
Португалоговорящих (примеров 36)
That the enlargement, development and consolidation of the Federation of Associations of Persons with Disabilities from Portuguese Speaking Countries be supported; оказать поддержку расширению, развитию и укреплению Федерации ассоциаций инвалидов из португалоговорящих стран;
Reaffirming the importance of the cooperation and coalition efforts for the ratification, implementation and monitoring of the Convention among the Portuguese Speaking Countries, in tandem with other countries, particularly the countries of the South that are afflicted by poverty; подчеркивая важность сотрудничества и совместных усилий в целях ратификации, осуществления и наблюдения за действием Конвенции в португалоговорящих странах совместно с другими странами, особенно странами Юга, страдающими от нищеты;
The coordination of efforts to disseminate, ratify and implement the Convention in Portuguese Speaking Countries in an manner integrated to the Global Development Agenda Millennium Development Goals, Poverty Reduction Strategic Plans, Human Development Index and other instruments; вести координацию усилий по распространению, ратификации и осуществлению Конвенции в португалоговорящих странах, сообразовывая их с Глобальной повесткой дня в области развития - целями в области развития, сформулированными в Декларации тысячелетия, стратегическими планами по сокращению масштабов нищеты, индексом развития человека и другими документами;
Note to Portuguese-speaking users: visit DDP-BR, web pages about localization of Debian documentation in Brazilian Portuguese language. Примечание для португалоговорящих пользователей: посетите DDP-BR, web-страницы по локализации документации Debian на бразильском португальском языке.
At the same time, it should be noted that the Portuguese Desk at the United Nations Regional Information Centre in Brussels provides information materials on a daily basis to all United Nations offices operating in Portuguese-speaking countries. В то же время следует отметить, что португальский сектор в региональном информационном центре Организации Объединенных Наций в Брюсселе на ежедневной основе предоставляет информационные материалы всем подразделениям Организации Объединенных Наций, работающим в португалоговорящих странах.
Больше примеров...