Английский - русский
Перевод слова Portuguese

Перевод portuguese с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Португальский (примеров 590)
1487 - 1566) was a Portuguese commander who in 1521 conquered Bahrain, beginning eighty years of Portuguese rule in the Persian Gulf. António Correia, 1487-1566) - португальский командир, который завоевал Бахрейн в 1521 году, начал период восьмидесятилетней власти Португалии над Персидским заливом.
Although only 26 per cent of the population speaks Portuguese, most people, in addition to speaking at least one national language, also speak Portuguese, so that Portuguese is the most widely spoken language. Хотя лишь 26% населения говорит на португальском, большинство людей, помимо того, что они говорят, по крайней мере, на одном национальном языке, также говорят на португальском, так что португальский является наиболее широко распространенным языком общения.
Together with the Duke participated in the invasion of the Algarve, part of the military campaign that eventually led Philip II of Spain to the Portuguese throne. Вместе с герцогом участвовал во вторжении в Алгарви, части военной кампании, которая в конечном итоге привела Филиппа II Испанского на на португальский трон.
The efforts made by the LEG to get materials translated into French and Portuguese were greatly appreciated and encouraged a lively discussion about other materials that were available in some countries from other initiatives. Усилия, предпринятые ГЭН с целью перевода материалов на португальский и французский языки, получили высокую оценку и способствовали живому обсуждению других материалов, которые были подготовлены в некоторых странах за счет других инициатив.
East of Malacca, Albuquerque sent Duarte Fernandes as envoy to Siam (now Thailand) in 1511 and dispatched to the Moluccas two expeditions (1512, 1514), which founded the Portuguese dominion in Maritime Southeast Asia. Восточнее Малакки Альбукерки направил Дуарте Фернандеша в качестве дипломатического представителя в Таиланд (1511), и отправил к Молуккским островам две экспедиции (1512, 1514), которые основали португальский доминион на Малайском архипелаге.
Больше примеров...
Португалец (примеров 26)
In 1557 the Portuguese Enrique Garcés discovered the mineral mercury in Huencavélica, necessary for the extraction of silver. В 1557 году португалец Энрике Гарсес обнаружил залежи ртути в Хуанкавелике, необходимой для добычи серебра.
He's Portuguese, the "J" is silent. Он португалец, а у них "Й" не читается.
I'm more Portuguese than you. Я больший португалец, чем ты.
That strange Portuguese guy that lives next to the incinerator? Тот странный португалец, что живет рядом с мусоросжигателем?
The white Portuguese is not carrying a dirty bomb. Белый Португалец не перевозит бомбу.
Больше примеров...
Португальском языке (примеров 247)
Programming is also produced in Portuguese and Kiswahili. Программы готовятся также на португальском языке и языке кисуахили.
New legislation, drafted in Portuguese, requires appropriate official translations in Tetum to ensure widespread access to these laws. Для обеспечения широкого доступа к новым законодательным актам, которые подготавливаются на португальском языке, необходимо, чтобы они надлежащим образом официально переводились на язык тетум.
For two hours a week during school hours, some subjects on the official curriculum (introduction to science, history and geography) are taught in Portuguese by Portuguese teachers. В течение двух часов каждую неделю некоторые официальные предметы (вводные курсы по естествознанию, истории и географии) преподаются португалоговорящими учителями на португальском языке в рамках школьного расписания.
United Nations Radio programmes are also produced in Portuguese, Kiswahili and other non-official languages, namely, Bangla, French Creole, Hindi, Indonesian and Urdu. Радиопрограммы Организации Объединенных Наций также готовятся на португальском языке, языке кисуахили и на других неофициальных языках, а именно языках бангла, французско-креольском, хинди, индонезийском и урду.
In the months leading up to the Conference, the Department issued a comprehensive media advisory and regular press releases were distributed to journalists around the world, as well as an online press kit in the six official languages and in Portuguese. В предшествующие Конференции месяцы Департамент опубликовал комплексный информационный бюллетень для средств массовой информации и выпускал регулярные пресс-релизы для журналистов всего мира, а также подготовил онлайн-подборку информационных материалов на шести официальных языках и на португальском языке.
Больше примеров...
Португальский язык (примеров 150)
The UNFCCC secretariat also arranged for the translation of the LEG annotated guidelines for the preparation of NAPAs into Portuguese. Кроме того, секретариат РКИКООН принял необходимые меры для перевода аннотированных руководящих указаний ГЭН по подготовке НПД на португальский язык.
The main language of education was Portuguese, and the school population numbered at least 5 million. Португальский язык является основным языком обучения, а численность учащихся в школах составляет, по крайней мере, 5 млн. человек.
The Radio Section accorded particular attention to the coverage of the United Nations Conference on Sustainable Development, which included a range of features and interviews that were produced in the six official languages as well as in Kiswahili and Portuguese. Секция радиовещания уделяла особое внимание освещению работы Конференции Организации Объединенных Наций по устойчивому развитию, и в частности подготовила целый ряд передач и интервью, которые были переведены на все шесть официальных языков, а также на суахили и португальский язык.
In this context, countries that have Portuguese as an official language - Angola, Brazil, Cape Verde, Mozambique, Portugal and Sao Tome and Principe - have recently decided to establish a community of Portuguese-speaking countries in order better to serve the interests of their peoples. В этой связи страны, в которых португальский язык является государственным - Ангола, Бразилия, Кабо-Верде, Мозамбик, Португалия и Сан-Томе и Принсипи, - недавно приняли решение создать сообщество португалоговорящих стран, чтобы лучше служить интересам своих народов.
Under colonial policy, Portuguese citizenship was available to men who assimilated Portuguese language, literacy, and religion; by 1970, 1,200 East Timorese, largely drawn from the aristocracy, Dili residents, or larger towns, had obtained Portuguese citizenship. По колониальной политике португальское гражданство было доступно для людей, которые в достаточной степени ассимилировались и знали португальский язык, были грамотны и исповедовали христианство, и к 1970 году 1200 восточных тиморцев, в основном представители аристократии, жители Дили или других крупных городов, получили португальское гражданство.
Больше примеров...
По-португальски (примеров 60)
Language training is mostly in Mandarin, Cantonese and Portuguese. Языковая подготовка проводится, главным образом, на мандаринском и кантонском диалектах китайского языка и по-португальски.
Language skills: Spanish: native speaker English: fluent Portuguese, French: reading knowledge Знание языков: испанский - родной; английский - свободно; читает по-португальски и по-французски
Mr. Monteiro (Guinea-Bissau) (spoke in Portuguese; interpretation from French text provided by the delegation): The sixty-first session of the General Assembly has begun its work in quite a disturbing context. Г-н Монтейру (Гвинея-Бисау) (говорит по-португальски; устный перевод с французского текста обеспечен делегацией): Работа шестьдесят первой сессии Генеральной Ассамблеи началась в очень тревожной обстановке.
The Portuguese word for "sleep." По-португальски это "сон".
Okay, so authentic Portuguese food in a gas station off I-5? Значит, курица по-португальски рядом с заправочной станцией?
Больше примеров...
Португалки (примеров 1)
Больше примеров...
Португалия (примеров 133)
Portugal is also active in the Portuguese Competition Authority International Training Programme (PCA - ITP). Кроме того, Португалия активно участвует в международной программе подготовки кадров, осуществляемой португальским органом по вопросам конкуренции (ППК-ПОК).
Ms. Emerson (Portugal) said that Portuguese language programmes had existed for a number of decades; she did not understand why full-time duties which had been discharged for years were not entrusted to permanent staff. Г-жа ЭМЕРСОН (Португалия) напоминает, что программы на португальском языке существуют несколько десятилетий, и она не понимает, почему выполнение функций по полному рабочему графику, которое осуществляется годами, не возлагается на штатных сотрудников.
Mr. Gomes Cravinho (Portugal) (spoke in Portuguese; English text provided by the delegation): I wish the President all the best for this General Assembly. Г-н Гомеш Кравинью (Португалия) (говорит по-португальски; текст на английском языке предоставлен делегацией): Я хочу пожелать Председателю всего наилучшего на нынешней сессии Генеральной Ассамблеи.
April 13 - The governments of the Portuguese Republic and the People's Republic of China sign an agreement in which Macau will be returned to China in 1999. 13 апреля - Португалия и КНР подписали соглашение, согласно которому Макао должен быть возвращён Китаю в 1999 году.
During the 1950s the Portuguese used African troops from Mozambique to garrison Goa and the Dutch had employed West Africans (Zwarte Hollanders) for service in the East Indies during much of the nineteenth century. В 1950-х годах Португалия использовала африканские войска из Мозамбика в гарнизонах в Гоа, а Голландия в течение большей части 19го века нанимала западноафриканцев для службы в Голландской Ост-Индии (современная Индонезия).
Больше примеров...
Португалоязычных (примеров 79)
Timor-Leste is a party to the Extradition Convention among the Portuguese Speaking Countries Community. Тимор-Лешти является участником Конвенции Содружества португалоязычных стран о выдаче.
Training activities in lusophone countries can also be provided in Portuguese. Учебные мероприятия в португалоязычных странах также могут проводиться на португальском языке.
United Nations Radio has also established a working relationship with national broadcasters in the Portuguese-speaking countries in Africa, providing them with radio programming in Portuguese on a regular basis. Радиослужба Организации Объединенных Наций также установила рабочие отношения с национальными вещательными компаниями в португалоязычных странах в Африке и передает для них регулярные радиопрограммы на португальском языке.
Another speaker, referring to the importance of radio for the least developed Portuguese-speaking countries, asked the Department to strengthen United Nations Radio's Portuguese unit. Еще один оратор, сославшись на важность радио для наименее развитых португалоязычных стран, обратился к Департаменту с просьбой укрепить португальскую службу Радио Организации Объединенных Наций.
(c) The establishment of the new Portuguese-speaking Division to encourage the work on geographical names standardization in the eight countries using Portuguese at a national level; с) создать новый Отдел португалоязычных стран с целью оказания содействия проведению работы по стандартизации географических названий в восьми странах, использующих португальский язык на национальном уровне;
Больше примеров...
Португалоговорящих (примеров 36)
Monthly coordination meetings with donors, and representatives of the Community of Portuguese Language Countries, ECOWAS, European Union and African Union on updates and progress with the implementation of the security sector reform strategy and plan of action Ежемесячные координационные совещания с донорами, представителями Сообщества португалоговорящих стран (СПГС), ЭКОВАС, ЕС и АС, посвященные распространению последней информации и оценке прогресса в осуществлении стратегии реформы в секторе безопасности и плана действий
United Nations material on human rights had been translated into Portuguese and distributed widely in the various Portuguese-speaking countries. Документы Организации Объединенных Наций по правам человека были переведены на португальский язык и широко распространялись в разных португалоговорящих странах.
In this context, countries that have Portuguese as an official language - Angola, Brazil, Cape Verde, Mozambique, Portugal and Sao Tome and Principe - have recently decided to establish a community of Portuguese-speaking countries in order better to serve the interests of their peoples. В этой связи страны, в которых португальский язык является государственным - Ангола, Бразилия, Кабо-Верде, Мозамбик, Португалия и Сан-Томе и Принсипи, - недавно приняли решение создать сообщество португалоговорящих стран, чтобы лучше служить интересам своих народов.
The Portuguese Government is trying to bring together different state organizations dealing with cooperatives in the European Union, in Portuguese-speaking countries, and in Latin-American Spanish-speaking countries, to discuss common problems and to foster new principles. Правительство Португалии стремится объединить различные государственные организации, занимающиеся вопросами кооперативов в рамках Европейского союза, в португалоговорящих странах, а также в испаноговорящих странах Латинской Америки, для обсуждения общих проблем и утверждения новых принципов.
The Mozambican state is a member of the United Nations, African Union, Commonwealth, Southern Africa Development Community (SADC), Community of Portuguese Speaking Countries (CPLP) and Portuguese Speaking African Countries (PALOPs). Мозамбик является членом Организации Объединенных Наций, Африканского союза, Содружества, Сообщества по вопросам развития стран юга Африки (САДК), Сообщества португалоговорящих стран (ПГСА) и Сообщества португалоязычных стран Африки (СПЯСА).
Больше примеров...