Английский - русский
Перевод слова Portuguese

Перевод portuguese с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Португальский (примеров 590)
In this regard, the Committee requested ECCAS to finalize the translation of the Kinshasa Convention in Portuguese. В этой связи Комитет попросил ЭСЦАГ окончательно доработать перевод Киншасской конвенции на португальский язык.
The Portuguese Competition Authority found that the imposition by the Dental Association of minimum and maximum fees for dental services interfered with free market forces. Португальский Орган по вопросам конкуренции установил, что введение стоматологической ассоциацией минимальных и максимальных ставок платы за стоматологические услуги является вмешательством в действие свободных рыночных сил.
As multilingualism was inherent to the existence of the United Nations, the Organization must disseminate information in as many languages as possible, including Portuguese and indigenous languages. В виду того, что многоязычие является неотъемлемым условием для существования Организации Объединенных Наций, она должна распространять информацию на многих языках, включая португальский язык и языки коренных народов.
The Portuguese language was banned in East Timor and Indonesian was made the language of government, education and public commerce, and the Indonesian school curriculum was implemented. Португальский язык был запрещён в Восточном Тиморе, индонезийский же стал языком правительства, образования и торговли, в школах введена индонезийская школьная программа.
The sorry state of Macau's defenses was made known to the Hollanders when the Dutch ship Gallias seized a Portuguese ship carrying a case of letters off the coast of Malaya at the end of 1621. Плачевное состояние обороны Макао стало известно голландцам в 1621 году, когда голландский корабль Gallias захватил португальский корабль, вёзший корреспонденцию из Макао.
Больше примеров...
Португалец (примеров 26)
He wasn't Spanish, he was Portuguese. Это был не испанец, а португалец.
My history teacher is an old Portuguese. Мой учитель истории - старый португалец.
You're not Portuguese! Случайно, не португалец?
He was Portuguese born and was known as Le Portugais (French for The Portuguese). Он был уроженцем Португалии и получил в Новой Франции прозвище dit le Portugais (в переводе с фр. - «по прозвищу Португалец»).
Jorvan thinks of himself mainly as being Portuguese, confesses that he always carries with him his Portuguese passport, and that his identification cards at football matches identify him as being Portuguese. Жорван главным образом считает себя португальцем и признается, что он всегда носит с собой свой португальский паспорт и что его удостоверение личности во время футбольных матчей можно было определить именно как португалец.
Больше примеров...
Португальском языке (примеров 247)
United Nations Radio also produces a daily five-minute news bulletin in Portuguese. Радио Организации Объединенных Наций также выпускает ежедневную пятиминутную сводку новостей на португальском языке.
The Portuguese Language Unit produced programmes on disarmament efforts in specific countries such as Afghanistan, Brazil, Colombia and Côte d'Ivoire. Группа вещания на португальском языке подготовила программы об усилиях в области разоружения, предпринимаемых в конкретных странах, таких, как Афганистан, Бразилия, Колумбия и Кот-д'Ивуар.
The subprogramme organized 505 interviews with the Executive Secretary and other spokespersons and issued 224 press releases in Spanish, 202 in English and 62 in Portuguese. Подпрограмма организовала 505 интервью с Исполнительным секретарем и другими представителями и издала 224 пресс-релиза на испанском языке, 202 пресс-релиза на английском языке и 62 пресс-релиза на португальском языке.
TrainForTrade also delivered modules on port management in Portuguese in Angola, of which some were done by local instructors, which is a new development in the project of Angola. В рамках программы "Трейнфортрейд" были также организованы модули по вопросам управления портовым хозяйством на португальском языке в Анголе, причем некоторые из них были проведены местными инструкторами, что является новинкой для этого проекта в Анголе.
José Saramago is the author of a vast and intense literary production and the first Nobel Laureate in Portuguese literature, one of the world's most widely spoken languages. Жозе Сарамаго - автор широкого спектра добротной литературы и первый нобелевский лауреат в области литературы на португальском языке, одном из мировых языков
Больше примеров...
Португальский язык (примеров 150)
According to the original plan, once all documents were drafted and translated into Portuguese, a series of inter-ministerial consultations would be conducted. В соответствии с первоначальным планом после составления всех документов и их перевода на португальский язык будет проведен ряд межминистерских консультаций.
Translate the step-by-step guide and training material into Portuguese and disseminate to Lusophone LDCs Перевод поэтапного руководства и учебных материалов на португальский язык и распространение среди португалоязычных НРС
The creation of the eighth nation with Portuguese as its official language is a moment of pride for my country and, I am sure, for the other Portuguese-speaking countries. Создание восьмого государства, официальным языком которого является португальский язык, вызывает гордость у моей страны и, я убежден, у других португалоговорящих стран.
The group responded to this request and also requested the secretariat to translate the LEG's annotations to the NAPA guidelines into Portuguese, and agreed to consider as a next step the possibility of holding a NAPA workshop for lusophone countries. Группа откликнулась на этот запрос, а также просила секретариат обеспечить перевод аннотаций ГЭН к руководящим принципам подготовки НПДА на португальский язык и постановила рассмотреть в качестве следующего шага возможность проведения рабочего совещания по вопросам НПДА для португалоязычных стран.
Mr. Akasaka (Under-Secretary-General for Communications and Public Information), said that the Department was doing its best to ensure parity among all official languages as well as to increase use of other languages such as Portuguese and Kiswahili. Г-н Акасака (заместитель Генерального секретаря по коммуникации и общественной информации) говорит, что Департамент делает все возможное для обеспечения паритета среди всех официальных языков, а также для более широкого использования других языков, как, например, португальский язык и суахили.
Больше примеров...
По-португальски (примеров 60)
Mr. Soares (spoke in Portuguese; English text furnished by the delegation): It is an honour to take part in this historic session presided over by my illustrious compatriot, Diogo Freitas do Amaral. Президент Соареш (говорит по-португальски; текст на английском языке представлен делегацией): Для меня почетно принимать участие в работе этой исторической сессии, которой руководит мой выдающийся согражданин Диогу Фрейташ ду Амарал.
President Rousseff (spoke in Portuguese; English text provided by the delegation): I would like to congratulate the United Nations and the World Health Organization (WHO) on having convened this High-level Meeting on chronic non-communicable diseases. Президент Роуссефф (Бразилия) (говорит по-португальски; текст на английском языке представлен делегаций): Я хотела бы выразить признательность Организации Объединенных Наций и Всемирной организации здравоохранения (ВОЗ) за созыв этого совещания высокого уровня, посвященного хроническим неинфекционным заболеваниям.
Mr. Gomes Cravinho (Portugal) (spoke in Portuguese; English text provided by the delegation): I wish the President all the best for this General Assembly. Г-н Гомеш Кравинью (Португалия) (говорит по-португальски; текст на английском языке предоставлен делегацией): Я хочу пожелать Председателю всего наилучшего на нынешней сессии Генеральной Ассамблеи.
He only speaks Portuguese. Он говорит только по-португальски.
President Cardoso (spoke in Portuguese; English text furnished by the delegation): Let me say how proud Brazil is to see a distinguished representative from Portugal presiding over this historic session. Президент Кардозу (говорит по-португальски; английский текст представлен делегацией): Бразилия испытывает гордость, видя на посту Председателя этой исторической сессии уважаемого представителя Португалии.
Больше примеров...
Португалки (примеров 1)
Больше примеров...
Португалия (примеров 133)
The Portuguese, reinforced by the naval victory at Guinea, once again intervened in Castile in aid of their allies. Португалия, усилившаяся после гвинейской победы при поддержке своих союзников, снова вторглась в Кастилию.
Having resisted a major Portuguese offensive in 1971-1972 and opened new fronts in the central parts of the country, FRELIMO contributed to the collapse of Portugal's colonial wars, because Portugal was suffering similar setbacks in Angola and Guinea-Bissau. Отразив крупное наступление португальских колонизаторов в 1971-1972 годах и развернув боевые действия в центральных частях страны, ФРЕЛИМО ускорил крушение португальской колониальной империи, поскольку Португалия потерпела аналогичные поражения в Анголе и Гвинее-Бисау.
Mr. Gomes Cravinho (Portugal) (spoke in Portuguese; English text provided by the delegation): I wish the President all the best for this General Assembly. Г-н Гомеш Кравинью (Португалия) (говорит по-португальски; текст на английском языке предоставлен делегацией): Я хочу пожелать Председателю всего наилучшего на нынешней сессии Генеральной Ассамблеи.
I should like to mention that Portugal is a candidate for membership in the Commission on Human Rights, for a mandate that will begin in January 2000 and that will coincide with the Portuguese Presidency of the European Union. Хотел бы упомянуть о том, что Португалия выдвинута кандидатом в члены Комиссии по правам человека на срок полномочий, который начинается в январе 2000 года, что по времени совпадает со вступлением Португалии на пост председателя Европейского союза.
Portugal and the People's Republic of China established diplomatic relations on 8 February 1979, and Beijing acknowledged Macau as "Chinese territory under Portuguese administration." В феврале 1979 года Португалия и КНР установили дипломатические отношения, и Китай признал Макао «китайской территорией под португальским управлением».
Больше примеров...
Португалоязычных (примеров 79)
One multilateral agreement on extradition within the Portuguese Speaking Countries Community was signed. Одно многостороннее соглашение о выдаче было подписано в рамках Сообщества португалоязычных стран.
c Should include members from least developed country Parties that speak English, French or Portuguese. с В том числе члены от англоязычных, португалоязычных или франкоязычных Сторон, являющихся наименее развитыми странами.
During 2008, UNOGBIS was also successful in enhancing cooperation and coordination with the African Union, ECOWAS, the Community of Portuguese Language Countries, the International Contact Group on Guinea-Bissau and other international partners, as well as inter-mission cooperation. В течение 2008 года ЮНОГБИС также успешно расширяло сотрудничество и координацию с Африканским союзом, ЭКОВАС, Сообществом португалоязычных стран, Международной контактной группой по Гвинее-Бисау и другими международными партнерами и поддерживало взаимодействие между миссиями.
Audiences in Portuguese-speaking countries are frequent visitors to the Portuguese website of the United Nations Regional Information Centre in Brussels, where new information is posted daily and accessed by lusophone users on a regular basis. Жители португалоязычных стран являются частыми посетителями веб-сайта на португальском языке Регионального информационного центра Организации Объединенных Наций в Брюсселе, на котором ежедневно размещается новая информация и регулярный доступ к которому имеют португалоязычные пользователи.
The creation of the Portuguese-speaking division of UNGEGN had been supported by participants at these meetings, as well as by attendees of the First Conference on Portuguese Translation held in Caparica, Portugal in September 2006. Участники этих заседаний, равно как и участники проведенной в Капарике, Португалия, в сентябре 2006 года первой Конференции по проблемам перевода на португальский язык и с португальского языка, поддержали создание отдела португалоязычных стран ГЭГНООН.
Больше примеров...
Португалоговорящих (примеров 36)
Being a member of the Community of Portuguese Speaking Countries (CPLP), Brazil should, in our view, take a permanent seat in the Council. Будучи членом Сообщества португалоговорящих стран, Бразилия должна, по нашему мнению, иметь постоянное место в Совете.
Community of Portuguese Language Countries (CPLP) Сообщество португалоговорящих стран (СПГС)
Regional adaptations for Latin America, francophone Africa and other regions are planned for 2004.95 The course was delivered to 20 participants in Portuguese in Rio Grande, Brazil, from 21 to 25 June 2004. Обучение в рамках курса прошли почти 80 участников из шести различных развивающихся стран в Южной Азии и Восточной Африке. Подготовку в рамках курсов прошло 20 португалоговорящих участников в Рио-Гранде с 21 по 25 июня 2004 года.
Currently, a Portuguese version of the Secretary-General's An Agenda for Peace, second edition, with the New Supplement and Related Documents, as well as his Agenda for Development are being produced for distribution in Portuguese-speaking countries. В настоящее время для распространения в португалоговорящих странах готовятся переводы на португальский язык подготовленной Генеральным секретарем Повестки дня для мира, второе издание, с новым дополнением и соответствующими документами, а также его Повестки дня для развития.
In this context, countries that have Portuguese as an official language - Angola, Brazil, Cape Verde, Mozambique, Portugal and Sao Tome and Principe - have recently decided to establish a community of Portuguese-speaking countries in order better to serve the interests of their peoples. В этой связи страны, в которых португальский язык является государственным - Ангола, Бразилия, Кабо-Верде, Мозамбик, Португалия и Сан-Томе и Принсипи, - недавно приняли решение создать сообщество португалоговорящих стран, чтобы лучше служить интересам своих народов.
Больше примеров...