Английский - русский
Перевод слова Portuguese

Перевод portuguese с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Португальский (примеров 590)
Portuguese is the official language of Brazil. Официальным языком в Бразилии является португальский язык.
Do you know my Portuguese is terrible? Ты же знаешь, что у меня ужасный португальский?
We are, in fact, reinforcing the Portuguese contingent in the area within the activities of the Western European Union (WEU). Мы по сути дела укрепляем португальский контингент в рамках действия Западно-европейского союза (ЗЕС).
In 2007, the Portuguese Competition Authority (PCA) cooperated in the development of the Ibero-American Competition Network and participated, together with UNCTAD, in technical cooperation activities in the context of the Lusophone Competition Network. В 2007 году Португальский орган по конкуренции (ПОК) оказывал содействие в расширении Иберо-американской сети по конкуренции и вместе с ЮНКТАД участвовал в деятельности по техническому сотрудничеству в контексте Португалоязычной сети по конкуренции.
Having subdued the Hormuzis in 1515 and installed friendly leaders in the Kingdom, the Portuguese admiral, Afonso de Albuquerque, identified the Jabrids as the main obstacle to Portuguese control of the Gulf. Подчинив ормузцев в 1515 году и назначив дружественных лидеров, португальский адмирал Афонсу де Албукерки, обозначил джабридов главным препятствием на пути к контролю залива.
Больше примеров...
Португалец (примеров 26)
He is a Portuguese man in The Renaissance shipwrecked on the coast of Africa. На этот раз он - португалец эпохи Ренессанса, потерпевший кораблекрушение на побережье Африки.
He's Portuguese, like yourself. Он португалец, как и вы.
You're not Portuguese! Случайно, не португалец?
My father was Portuguese. Мой отец - португалец.
In March a Portuguese employee of a Portuguese company was shot in the arm and leg while driving a company vehicle. В марте ехавший на служебном автомобиле португалец (сотрудник португальской компании) получил пулевые ранения в руку и ногу.
Больше примеров...
Португальском языке (примеров 247)
Translation and publication in Portuguese in 2002. Перевод и публикация на португальском языке в 2002 году.
Full text, in Portuguese, of the "Complementary Instructions to Regulations for Road and Railway Transportation of Dangerous Products" is available at Полный текст «Дополнительных инструкций к положениям о транспортировке опасных товаров автомобильным и железнодорожным транспортом» на португальском языке размещен на веб-сайте.
With the traditional means of communication remaining a central part of its public information activities, the Department focused on improving the effectiveness of its radio operations in the six official languages, plus Portuguese and Kiswahili. С учетом того, что традиционные средства коммуникации остаются основным компонентом деятельности в области общественной информации, Департамент сосредоточивал внимание на повышении эффективности радиовещания на шести официальных языках, а также на португальском языке и суахили.
(k) Rio de Janeiro promoted a Portuguese website for "The future we want" through a massive national media campaign with financial support from the National Organizing Committee of the Brazilian Government. к) центр в Рио-де-Жанейро оказал поддержку по продвижению веб-сайта на португальском языке «Будущее, которого мы хотим» посредством масштабной кампании в национальных средствах массовой информации при финансовой поддержки со стороны Национального организационного комитета правительства Бразилии.
United Nations Radio produced a large number of programmes on nuclear disarmament and conventional weapons in the six official languages, as well as in Portuguese and Kiswahili, for global radio partners and the general public. Радиослужба Организации Объединенных Наций подготовила большое число программ, посвященных ядерному разоружению и обычным видам оружия, на шести официальных языках, а также на португальском языке и суахили; эти передачи предназначены для наших партнеров по всему миру, которые занимаются радиовещанием, и для широкой общественности.
Больше примеров...
Португальский язык (примеров 150)
In the first submission period of the Programme "Portuguese for All", 376 training actions with 6824 predicted trainees were approved. На первом этапе программы "Португальский язык для всех" было проведено 376 учебных мероприятий с предполагаемым участием 6824 слушателя.
(c) Ethno-linguistics: The Portuguese Language in the Orient; The Portuguese Heritage in Malacca; с) Этнолингвистика: Португальский язык на Востоке; Португальское наследие в Малакке;
(c) Making known those works that are essential to the understanding of both cultures, by translating Portuguese writers into Chinese and Chinese into Portuguese; с) Распространение информации о тех произведениях, которые имеют важное значение для понимания обеих культур, путем перевода произведений португальских писателей на китайский язык и китайских произведений на португальский язык;
At FAO, Portuguese interpretation is provided at the Regional Conference for Latin America and the Caribbean, if so requested by the Government of Brazil, as well as at the Regional Conference for Africa. В ФАО устный перевод на португальский язык обеспечивается на Региональной конференции для Латинской Америки и Карибского бассейна (в случае поступления просьбы от правительства Бразилии), а также на Региональной конференции для Африки.
Unlike the samba songs of the previous decades, which generally used the formal Portuguese of the educated class, Adoniran's lyrics are a realistic record of the informal speech of São Paulo's lower classes. В отличие от певцов самбы предыдущих времен, что всегда использовали формальный португальский язык людей с высшим образованием, тексты песен Андрониана написаны реалистичным языком бедных классов общества Сан-Паулу.
Больше примеров...
По-португальски (примеров 60)
Other victims reported having heard soldiers speaking Portuguese. Другие потерпевшие сообщили, что слышали, как солдаты говорили по-португальски.
Language training is mostly in Mandarin, Cantonese and Portuguese. Языковая подготовка проводится, главным образом, на мандаринском и кантонском диалектах китайского языка и по-португальски.
Mr. Guterres (Portugal) (spoke in Portuguese; English text provided by the delegation): Globalization is a reality; it is not an option. Г-н Гутерреш (Португалия) (говорит по-португальски; текст выступления на английском языке представлен делегацией): Глобализация стала реальностью; у нее нет альтернативы.
President De Menezes (spoke in Portuguese; English interpretation provided by the delegation): I believe that nearly everything has already been said here since the beginning of the sixty-third session of the General Assembly. Президент де Менезеш (говорит по-португальски; устный перевод на английский язык обеспечен делегацией): Убежден, что с начала шестьдесят третьей сессии Генеральной Ассамблеи уже было практически сказано все.
President Guebuza (spoke in Portuguese; English text provided by the delegation): We join previous speakers in congratulating the United Nations on having organized this event, whose importance and relevance are reflected in its agenda. Президент Гебуза (говорит по-португальски; текст выступления на английском языке представлен делегацией): Мы, как и другие ораторы, хотели бы поблагодарить Организацию Объединенных Наций за проведение этого мероприятия, актуальность и важность которого подтверждаются его повесткой дня.
Больше примеров...
Португалки (примеров 1)
Больше примеров...
Португалия (примеров 133)
The Portuguese Presidency of CPLP also urges a rigorous inquiry into the facts. В качестве Председателя СПЯС Португалия также настоятельно призывает провести тщательное расследование обстоятельств произошедшего.
With regard to the South Ossetian negotiating process, the Portuguese Chairmanship hosted in Castelo Branco, last October, the eighth meeting of the experts group on political issues. Что касается переговорного процесса по вопросу о Южной Осетии, то в октябре прошлого года Португалия как Председатель ОБСЕ провела в Кастело-Бранко восьмое заседание группы экспертов по политическим вопросам.
Ms. Gaspard said that since the Portuguese State had ratified the Convention, the Government should ensure and report on its implementation throughout the national territory, including the autonomous regions. ЗЗ. Г-жа Гаспар говорит, что поскольку Португалия ратифицировала Конвенцию, правительство должно обеспечить ее выполнение и сообщить о ее осуществлении на всей территории страны, включая автономные области.
But Spain couldn't gain the upper hand and on September 6, 1736, the Portuguese even lay siege to Montevideo, but withdrew when Salcedo sent a relief force of 200 men. 6 сентября 1736 года Португалия даже попыталась организовать атаку на Монтевидео, но поскольку Сальседо направил туда в качестве подкрепления 200 человек, португальцы отказались от своего замысла.
Portuguese control ceased in the last two enclaves in 1954, and finally ceased in the remaining three pockets in 1961, when they were occupied by the Republic of India (although Portugal only recognized the occupation after the Carnation Revolution in 1974). Последние были утрачены в 1954 году, а первые три пункта - в 1961 году, когда они были заняты индийскими войсками (хотя Португалия признала этот переход лишь после «Революции гвоздик», в 1975).
Больше примеров...
Португалоязычных (примеров 79)
In neighbouring Guinea-Bissau, we hope that the joint peace initiative of ECOWAS and the Community of Portuguese Language Countries will bear fruit, leading to a final settlement of the dispute. Мы также надеемся, что в соседней Гвинее-Бисау совместная мирная инициатива ЭКОВАС и Сообщества португалоязычных стран принесет плоды и приведет к окончательному урегулированию данного спора.
During the reporting period, the IIA programme also completed and delivered the distance learning session on Dispute Prevention Policies (DPP) for Angola and Portuguese speaking countries developed in cooperation with UNCTAD's TrainForTrade programme. В течение отчетного периода в рамках программы по МИС был также проведен заочный семинар для Анголы и португалоязычных стран по мерам политики, направленным на предупреждение споров, подготовленный совместно с программой "Трейнфортрейд".
Difficulties encountered in this process stemmed from the lack of Portuguese-speaking instructors and training materials in Portuguese. Встреченные в этом процессе трудности были обусловлены нехваткой португалоязычных инструкторов и учебных материалов на португальском языке.
United Nations Radio has also established a working relationship with national broadcasters in the Portuguese-speaking countries in Africa, providing them with radio programming in Portuguese on a regular basis. Радиослужба Организации Объединенных Наций также установила рабочие отношения с национальными вещательными компаниями в португалоязычных странах в Африке и передает для них регулярные радиопрограммы на португальском языке.
The group responded to this request and also requested the secretariat to translate the LEG's annotations to the NAPA guidelines into Portuguese, and agreed to consider as a next step the possibility of holding a NAPA workshop for lusophone countries. Группа откликнулась на этот запрос, а также просила секретариат обеспечить перевод аннотаций ГЭН к руководящим принципам подготовки НПДА на португальский язык и постановила рассмотреть в качестве следующего шага возможность проведения рабочего совещания по вопросам НПДА для португалоязычных стран.
Больше примеров...
Португалоговорящих (примеров 36)
That the enlargement, development and consolidation of the Federation of Associations of Persons with Disabilities from Portuguese Speaking Countries be supported; оказать поддержку расширению, развитию и укреплению Федерации ассоциаций инвалидов из португалоговорящих стран;
The coordination of efforts to disseminate, ratify and implement the Convention in Portuguese Speaking Countries in an manner integrated to the Global Development Agenda Millennium Development Goals, Poverty Reduction Strategic Plans, Human Development Index and other instruments; вести координацию усилий по распространению, ратификации и осуществлению Конвенции в португалоговорящих странах, сообразовывая их с Глобальной повесткой дня в области развития - целями в области развития, сформулированными в Декларации тысячелетия, стратегическими планами по сокращению масштабов нищеты, индексом развития человека и другими документами;
The Centre also provides information materials in Portuguese to all United Nations offices operating in Portuguese-speaking countries. Центр также предоставляет информационные материалы на португальском языке всем подразделениям Организации Объединенных Наций, работающим в португалоговорящих странах.
United Nations material on human rights had been translated into Portuguese and distributed widely in the various Portuguese-speaking countries. Документы Организации Объединенных Наций по правам человека были переведены на португальский язык и широко распространялись в разных португалоговорящих странах.
By contributing to the ongoing reform of the treaty body system and to the work of the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights, namely by making available to that Office the translation into Portuguese of human rights documents and publications relevant to Portuguese-speaking countries. содействуя осуществляемой в настоящее время реформе системы договорных органов и деятельности Управления Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека путем, в частности, обеспечения перевода на португальский язык для этого Управления документов по правам человека и изданий, представляющих интерес для португалоговорящих стран.
Больше примеров...