(c) Poor education levels and absence of job training; |
с) низкий уровень образования и отсутствие профессиональной подготовки; |
Poor rainfall, combined with a complex array of other factors, provided the tipping point that led to crop failure and a serious loss of livestock in the Sahel belt of Western Africa in 2011. |
Низкий уровень осадков в сочетании с рядом других факторов стал последней каплей в череде причин, повлекших за собой гибель посевов и серьезный падеж скота в районе Сахеля в Западной Африке в 2011 году. |
Ratings: 1 = Excellent; 2=Very good; = Acceptable;Acceptable = Poor; 5 = Unsatisfactory. |
Оценки: 1 = очень высокий; 2 = высокий; 3 = приемлемый; 4 = низкий; 5 = никакого интереса. |
Poor level of access to and coverage by specialist services, as well as limited freedom of movement of women and girls to obtain access to those services that are available because of security conditions and cultural circumstances; |
низкий уровень доступа и охвата специализированными услугами, а также ограничение свободы передвижения женщин и девочек, чтобы получить возможность использования доступных услуг, вследствие соображений безопасности и культурных факторов; |
Poor pay for teachers, as well as in other professions, also has a negative impact on the quality of education. |
Низкий уровень заработной платы учителей, равно как и других квалифицированных специалистов, также негативно сказывается на качестве образования. |
Poor customer service (and therefore loss of sales) |
низкий уровень обслуживания пользователей (и, следовательно, низкий объем продаж); |
Poor telecommunications infrastructure across the county has made it necessary to increase the number of mobile units |
Низкий уровень развития инфраструктуры связи в стране обусловил необходимость увеличить количество передвижных радиостанций |
Poor management of the city traffic, low-quality fuel and large number of old vehicles have had negative impacts on air quality and human health in Baku. |
На качестве воздуха и здоровье населения Баку негативно сказывается низкий уровень управления дорожным движением в городе, использование некачественного топлива и большого количества устаревших автомобилей. |
Poor planning, coordination and monitoring of NEX audits N/A |
Низкий уровень планирования, координации и контроля за ревизиями НИС |
Poor access to clean water, sanitation and waste management in developing countries |
Низкий уровень доступа к чистой воде, санитарно-гигиеническим услугам и удалению отходов в развивающихся странах |
The first generation Neon earned a "Poor" rating in an offset frontal Crash test conducted by the Insurance Institute for Highway Safety. |
Первое поколение Neon получило отметку «Poor» (низкий) во время фронтальных Краш-тестов, проводимых Insurance Institute for Highway Safety. |
Poor health conditions, the low level of educational facilities and a workforce with limited qualifications also continue to hamper social progress. |
Неблагоприятное положение в области здравоохранения, низкий уровень учебных заведений и отсутствие надлежащей квалификации у рабочей силы также продолжают тормозить социальный прогресс. |
Poor education and training limits the ability of vulnerable groups to diversify their activities that generate income within existing sectors or in new sectors. |
Низкий уровень образования и профессионального обучения ограничивает способность уязвимых групп к диверсификации приносящих им доход видов деятельности в рамках существующих секторов или в новых секторах. |
Poor understanding of social and economic links results in low political prioritization centrally, a problem compounded by poorly funded local authorities with limited fiscal powers. |
Недостаточный уровень понимания взаимосвязи социальных и экономических явлений ведет к тому, что на централизованном уровне этим вопросам отдается низкий приоритет, что усугубляется плохим финансированием местных органов власти с ограниченными фискальными полномочиями. |
Poor environmental compliance is symptomatic of policy failure and implies high costs for society, undermines the rule of law, and distorts the level playing field for businesses. |
Низкий уровень соблюдения природоохранных норм свидетельствует о провале политики и означает высокие издержки для общества, подрывает принцип верховенства закона и искажает условия деятельности предприятий. |
The October 2005 Standard & Poor's report identified Bermuda's low level of government indebtedness, its position as a net creditor and its dynamic international business sector as the major factors contributing to its economic strength. |
В докладе организации «Стэндард энд Пурз» за октябрь 2005 года низкий уровень государственных долгов Бермудских островов, их положение чистого кредитора и динамичный сектор международного бизнеса были названы в качестве основных факторов, определяющих экономический потенциал Территории. |
Poor health care and lack of education, in turn, limit the capacity for productive work and reduce lifelong earning potential, leading to a vicious cycle of intergenerational poverty. |
Плохое состояние здоровья и низкий уровень образования, в свою очередь, ограничивают возможности продуктивной работы и уменьшают рамки заработка в течение всей жизни, что приводит к созданию порочного круга нищеты, связывающего поколения. |
(a) Poor education and lack of awareness of the benefits of sustainable consumption and production among all stakeholders; |
а) низкий уровень просвещения и отсутствие среди всех заинтересованных сторон понимания выгод, получаемых от устойчивого потребления и производства; |
(a) Poor service delivery, since services were often in short supply and located far from where people lived, especially in rural areas. |
а) низкий уровень медицинского обслуживания вследствие недостаточного распространения и удаленности медицинских служб от мест проживания, особенно в сельской местности. |
Poor command and control over Transitional Federal Government forces and the loose integration of soldiers with militia and clan-based affiliation have led to a series of incidents resulting in violence not directly resulting from the conflict. |
Низкий уровень командования и контроля над силами Переходного федерального правительства и свободные отношения военнослужащих с военизированными формированиями и представителями кланов стали причиной ряда инцидентов, которые привели к насилию, не имеющему непосредственного отношения к конфликту. |
His poor educational background was not a bar to his advancement. |
Его низкий уровень образования не стал препятствием к карьерному продвижению. |
Some respondents reported that they are ashamed about the poor level of Sami language instruction that Swedish schools offer Sami children and youth. |
Некоторые респонденты сообщили, что им стыдно за низкий уровень преподавания саамского языка в школах Швеции. |
Older vehicle fleets and poor vehicle main10ance in EECCA and SEE additionally contribute to higher noise levels. |
Повышению уровня шума также способствуют большой возраст транспортных парков и низкий уровень технического обслуживания в странах ВЕКЦА и ЮВЕ. |
This is a poor sales figure compared to the 51,726 copies of Shadow Hearts and 753,251 copies of Max Payne sold in the same period for the PS2. |
Это низкий показатель продаж по сравнению с 51726 экземплярами Shadow Hearts и 753251 экземпляром Max Payne, проданными за тот же период на PS2. |
However, poor efficiency at slow speeds doomed this turbine, and with diesel-electrics being introduced, no more S2s were built. |
Однако турбину сгубил низкий КПД на низких скоростях, и, как только на дорогу стали приходить тепловозы, других S2 больше не было построено. |