Английский - русский
Перевод слова Policeman
Вариант перевода Полицейский

Примеры в контексте "Policeman - Полицейский"

Примеры: Policeman - Полицейский
And you're... that other Hollywood celebrity policeman, aren't you? А вы другой знаменитый голливудский полицейский, не так ли?
A policeman on duty is obliged to act within the law when a crime or misdemeanour is committed or when there is justified suspicion of its being committed. В случае совершения преступления или мисдиминора или наличия обоснованных подозрений его совершения полицейский, находящийся при исполнении служебных обязанностей, должен следовать духу и букве закона.
When this person gets sick, injures himself/herself or attempts suicide the policeman guarding the cell is obliged to take measures to protect his/her life and health, in particular to give first aid and call a doctor. Если задержанный заболевает, наносит себе травму или пытается покончить жизнь самоубийством, полицейский должен принять меры с целью охраны его жизни и здоровья, оказать первую помощь и вызвать врача.
Under paragraph 5 of this provision the policeman who detained the person shall issue without delay a decision on detention which is served on the detained alien and his/her legal counsel. В пункте 5 этой статьи предусматривается, что полицейский, задержавший какое-либо лицо, должен незамедлительно оформить решение о задержании, которое предъявляется задержанному иностранцу и его адвокату.
Simon, I'm just a policeman, but in my line of work I tend to come into people's lives when they are at their most vulnerable and confused. Саймон, я всего лишь полицейский. но в ходе моей работы мне приходится влезать в жизнь других людей в тот самый момент, когда они наиболее уязвимы и сбиты с толку.
I'm a policeman trying to uphold the law. Я - полицейский, я служу закону!
[policeman] come on, out of the way! [Полицейский] давай, из путь!
One day, at 7:00 in the morning, a policeman finds, sleeping the sleep of the dead drunk, a young man lying on the Tomb of the Unknown Soldier. В один прекрасный день, в 7 часов утра, полицейский обнаруживает глубоко спящего мертвецки пьяного молодого человека, лежащего на Могиле Неизвестного Солдата.
The next day, the same policeman come and keep coming and keep coming. Назавтра, тот же полицейский пришёл и продолжал и продолжал приходить.
The occupying forces also shelled a police post in the same area, killing at least one policeman. Оккупационные силы подвергли также обстрелу полицейский пост в том же районе, в результате которого по крайней мере один полицейский погиб.
He said the first time his father was visited by a policeman, he had him kicked off the estate. Он сказал, что первый раз, когда его отец посетил полицейский, он его стартовал недвижимость.
Still, being a policeman, bet nothing frightens you, does it? Раз ты полицейский, спорю, тебя ничто не пугает, правда?
I thought if a policeman died, you'd... you'd have to take notice. Я подумала, что если умрёт полицейский, то вы... вы обратите внимание.
Excuse me, is there a policeman who comes here every night for a chef salad? Полицейский, который каждый вечер заказывает здесь салат...
Furthermore, he was hit in the face by a policeman on one of the days of his trial when he was brought back to his cell. Более того, его ударил по лицу полицейский в один из дней судебного разбирательства, когда он был доставлен в камеру.
In April 1983, for instance, a policeman put his gun during the interrogation to the head of a 17-year-old Zairian suspected of stealing cigarettes and shot him dead. В апреле 1993 года, например, полицейский в ходе допроса приставил свой пистолет к голове 17-летнего заирца, подозревавшегося в краже сигарет, и убил его.
Following the instructions of Assistant Commissioner Moshe Mizrahi, it was decided that a policeman would be present on potentially sensitive days, as well as on Fridays and Saturdays. В соответствии с указаниями помощника комиссара Моше Мизрахи было принято решение, что полицейский будет находиться там в дни потенциально повышенного риска, а также по пятницам и субботам.
A policeman, shot and killed by unidentified assailants. (JT, 28 July) Полицейский, застреленный нападавшими, личность которых не установлена. (Дж.Т, 28 июля)
"The... The policeman is our friend." "Полицейский - наш друг."
On 14 August, in Port-au-Prince, a uniformed policeman and an armed civilian shot and killed an unidentified man in the area between Delmas 2 and 4 in full view of several witnesses. 14 августа в Порт-о-Пренсе на глазах у нескольких свидетелей полицейский в форме и вооруженный гражданский убили неизвестного мужчину в районе между Делмас 2 и 4.
22/ On 11 December 1998, for example, the ELN carried out an attack on the offices of the National Highway Institute in Manizales, Caldas, killing one policeman and wounding five civilians. 22/ Например, 11 декабря 1998 года АНО совершила нападение на здание Национального института путей сообщения в городе Манисалес, Кальдас, в результате чего погиб один полицейский и пятеро гражданских лиц получили ранения.
One other witness, a policeman, was called on the author's behalf and testified as to the willingness of the author to cooperate. По просьбе автора был вызвал другой свидетель, полицейский, который подтвердил, что автор выразил готовность сотрудничать с полицией.
The policeman was indicted for having surpassed his authority when he involved himself with a man who disregarded an order given him to extinguish a fire he had lit in a public space. Этот полицейский был осужден за превышение своих полномочий, когда он столкнулся с человеком, не выполнившим его приказ потушить огонь, зажженный им в общественном месте.
The policeman in question had previously been criminally sentenced on account of the injury caused, in accordance with section 218, paragraph 1, of the GPC, by a judgement of the Supreme Court rendered 14 November 1991. Этот полицейский ранее уже подвергался уголовному наказанию за нанесенные физические повреждения согласно решению Верховного суда от 14 ноября 1991 года, вынесенному в соответствии с пунктом 1 статьи 218 ОУК.
In court Besim Rama initially acknowledged his participation in one incident, the firing on a police car in June 1996 in which one policeman was killed. На суде Бесим Рама вначале признал участие в одном из инцидентов - обстреле полицейской машины в июне 1996 года, в результате которого один полицейский был убит.