A trained policeman would never do such a thing. | Профессиональный полицейский никогда такого не сделает. |
You do know another policeman's been killed? | Ты знаешь, что убит ещё один полицейский? |
A military policeman (MP) assaulted a detainee on September 17, 2002, by attempting to spray him with a hose after the detainee had thrown an unidentified, foul-smelling liquid on the MP. | Военный полицейский (ВП) 17 сентября 2002 года облил задержанного водой из шланга, после того как задержанный плеснул на него неизвестной неприятно пахнущей жидкостью. |
Then the policeman comes. | А затем приходит полицейский. |
She tried to flee after missing him but the policeman ran after her and caught her. | Промахнувшись, она пыталась убежать, однако полицейский догнал ее. |
James, may your policeman's lot be a happy one. | Джеймс, пусть ваша Полицейская доля, будет счастливой. |
Or are they just another big policeman's joke? | Или это просто очередная полицейская утка? |
Can your policeman's mentality grasp those contradictions? | Ваша полицейская ментальность способна принять это противоречие? |
You're a policeman who's also his own police dog! | Ты полицейский, который сам себе его собственная полицейская собака! |
On 26 January, a police vehicle escorting a convoy of the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees west of Jalalabad came under fire and one Afghan policeman was reportedly killed. | 26 января полицейская машина, сопровождавшая конвой Управления Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по делам беженцев, к западу от Джалалабада, поверглась обстрелу, и, как сообщают, один афганский полицейский был убит. |
You say you want to be a policeman and you rob a store. | Ты хочешь работать в полиции, а сам воруешь в магазине? |
KDOM successfully negotiated the release of a Serbian policeman held by the KLA since 19 November and two Tanjug journalists who had been held by the KLA for two months. | ДМНК провела успешные переговоры об освобождении сербских сотрудников полиции, которые удерживались ОАК с 19 ноября, и двух журналистов агентства ТАНЮГ, которые удерживались ОАК в течение двух месяцев. |
It depends on the conclusion of the investigation whether the policeman is formally warned by his superior, who is the commissioner of police in question, or permanently relieved of his duties. | От выводов расследования будет зависеть, будет ли этот полицейский официально предупрежден своим начальником, т.е. соответствующим комиссаром полиции, или же полностью освобожден от исполнения своих обязанностей. |
If you don't give me my $200, I'm going to tell a policeman how you got it and he'll make you give it to me, 'cause it's mine. | Хорошо, тогда я все расскажу полиции, и тебе придется их отдать, потому что они мои. |
Following a violent quarrel with a non-Community citizen armed with a knife, a former auxiliary policeman (State Police), in service at the Railway Police Training Centre in Bologna, fired a shot from his service pistol, hitting the other man in the face. | Во время драки с человеком, вооруженным ножом, который был гражданином страны, не входящей в Европейский союз, бывший полицейский-стажер (государственной полиции) при Центре подготовки сотрудников железнодорожной полиции в Болонье произвел выстрел из служебного пистолета, при этом ранив этого человека в лицо. |
Last line, after "policeman", add an exclamation mark. | В последней строке после слова "полисмен" поставь восклицательный знак. |
There's a policeman on a lovely white horse! | Там полисмен на такой красивой белой лошади! |
Mr. Policeman, Sir... | Мистер полисмен, сэр... |
I thought the modern policeman was supposed to be a highly-trained law enforcement unit. | Я думал, что современный полисмен... должен быть хорошо обученным служащим в области правоприменения. |
A rope across the main gate, and a policeman by it, kept out the curious. | Основной вход перетянули лентой, а стоящий рядом полисмен отгонял любопытствующих. |
At the trial, the policeman denied the allegations and was acquitted. | На суде милиционер отверг все обвинения и был оправдан. |
The young policeman did not stand the contrast between the revolutionary ideals and the activities of careerists and demagogues. | Молодой милиционер не вынес контраста между революционными идеалами и деятельностью карьеристов и демагогов. |
A policeman was guarding me. | Я пришел в себя в больнице, меня охранял милиционер. |
I can spot a policeman a mile off. | Я могу определить милиционер версту. |
Afterwards, policeman Nikolayev takes revenge on the perpetrators, neglecting the law which he has always defended. | Теперь милиционер Николаев мстит насильникам, пренебрегая законом, на страже которого он всегда стоял. |
I don't think I can be a policeman any more. | Я не думаю, что смогу вернуться в полицию. |
I will call a policeman and ask him to help me | Я обращусь в полицию и попрошу помочь |
It could not and should not take on all international responsibilities, still less try to act as a "world policeman". | Невозможно, да и не следует брать на себя все международные обязанности, тем более превращаться в своего рода "международную полицию". |
Do you see any policeman here? | Ты видишь тут полицию? |
Gentlemen, as you know, I am a generous supporter of the NYPD, be it the policeman's ball or the widows and orphans fund. | Господа, как вы знаете, я щедро поддерживаю полицию Нью-Йорка, будь это полицейский бал или фонд помощи вдовам и сиротам. |
I am aware that the alliance's involvement in those two countries has prompted some people to suggest that NATO is taking on the role of global policeman. | Мне известно, что сегодня участие Союза в операциях в этих двух странах позволяет некоторым утверждать, что НАТО берет на себя роль мирового жандарма. |
The Agency's primary purpose is to promote the peaceful uses of nuclear power under technically safe conditions, not to serve as a nuclear policeman. | Основная функция Агентства - оказывать содействие в мирном использовании ядерной энергии в технически безопасных условиях, а не выполнение роли ядерного жандарма. |
The Agency's primary purpose is to promote the peaceful uses of nuclear power under technically safe conditions, not to serve as a nuclear policeman or the arm for non-proliferation crusaders. | Основная задача Агентства - содействовать использованию ядерной энергии в мирных целях в безопасных с технической точки зрения условиях, а не выступать в роли ядерного жандарма или же отстаивать интересы тех, кто выступает за нераспространение. |
Tell that to the children of the policeman. | Расскажи это детям того жандарма. |
I'm afraid of this policeman. | Я боюсь этого жандарма. |
Every policeman is looking for you | Вся полиция ищет тебя. |
It comes back a week later and a Dallas policeman suddenly finds a palm print? | А уже через неделю полиция Далласа Вдруг находит его отпечатки? |
In short, the Police adopted a different mode of operation, which seemed to them to satisfy the request for the presence of a policeman at the site. | Другими словами, полиция действовала в соответствии с другой процедурой, которая, как им казалось, удовлетворяла просьбу о присутствии полицейского на этом объекте. |
Police confirm the body of the man found dead in the Fenway marshes yesterday is that of Timothy Delahunt, an undercover policeman for the city of Boston. | Полиция подтвердила, что тело мертвого мужчины, найденное вчера в болотах парка Фенвэй принадлежит Тимоти Делаханту, агенту под прикрытием Бостонской полиции. |
Police confirm the body of the man found dead in the Fenway marshes yesterday is that of Timothy Delahunt, an undercover policeman for the city of Boston. | Полиция подтвердила, что человек, найденный вчера днем в болотах Фенвея, - Тимоти Делахант, полицейский, работавший под прикрытием. |
I told you if one single policeman tried something funny... | Я сказал тебе, если хоть один коп попытается что-нибудь выкинуть... |
Are you Jess' policeman? | Вы - коп, с которым встречается наша Джесс? |
The policeman saw me. | Этот коп видел меня, Мэнни. |
It's the first time you act like a policeman. | Вы только посмотрите, мсье Коп! |
A deaf policeman, he heard the noise And he came And he killed those two dead boys | Прибежал безногий коп, мертвецам стрелял он в лоб. |