Another policeman then intervened, punching Darwish in the face. | Затем подошел другой полицейский, который ударил Дарвиша по лицу. |
I didn't know he was a policeman. | Я не знала, что он полицейский. |
I'm not a doctor, I'm not a policeman. | Я не доктор, я не полицейский. |
Frank, Frank, there's a policeman out there. | Фрэнк, Фрэнк, там полицейский! |
Policeman under automatic rifle fire at Nakatomi! | Полицейский под автоматическим огнём у Накатоми! |
James, may your policeman's lot be a happy one. | Джеймс, пусть ваша Полицейская доля, будет счастливой. |
Or are they just another big policeman's joke? | Или это просто очередная полицейская утка? |
Can your policeman's mentality grasp those contradictions? | Ваша полицейская ментальность способна принять это противоречие? |
No, he's a policeman. | Нет, она полицейская. |
You're a policeman who's also his own police dog! | Ты полицейский, который сам себе его собственная полицейская собака! |
You were a military policeman, right? | Ты ведь служил в военной полиции, да? |
In my head, I was just a police officer with, with Nicholas Barclay next to me, trying to confirm his identity and like any other policeman would do. | В моей голове я был офицером полиции, а Николас Баркли сидел рядом, и я пытался выяснить его личность так, как бы это сделал любой полицейский. |
His body of work, though, included a number of genres, including a series of dramatic police films, in which he played the famous fictional Swedish policeman Martin Beck. | Его роли включают в себя ряд жанров, в том числе драматические полицейские сериалы, где он сыграл вымышленного шведского комиссара полиции Мартина Бека. |
The policeman will be confronted with unlawful conduct that he is obliged to oppose and stop, or with other situations that he should be able to deal with. | Сотруднику полиции будет предлагаться ситуация, в которой он будет обязан прекратить и пресечь противозаконное поведение, или иные ситуации, которые он должен будет урегулировать. |
I had a visit from a policeman. | Ко мне приходили из полиции. |
It's weird. I had a dream last night that I was stopped by a policeman. | Вы не поверите, но прошлой ночью мне снилось, что меня остановил полисмен. |
An English policeman in a jilbab? | Английский полисмен в парандже? |
I once had a policeman pull me over just to see whether or not he should start Kurt Warner or Donovan McNabb. | Один раз полисмен... арестовал меня только, чтобы спросить с кого ему лучше начать, с Курта Варнера или Донована МакНабба. |
First two or three times you get caught, you get taken down the nick... and some policeman tells you off, shouts at you. | Первые пару-тройку раз тебя ловят, приводят в участок... и какой-нибудь полисмен отчитывает, орёт на тебя. |
Now, you tell me, Doyle, am I being harsh, or should any competent policeman have been able to follow the trail that I followed? | Скажите мне, Дойл, неужели я поступил грубо? Неужели нормальный полисмен не смог бы проделать такую же работу? - Полагаю... |
At the trial, the policeman denied the allegations and was acquitted. | На суде милиционер отверг все обвинения и был оправдан. |
The former policeman decided to take revenge on his offenders. | Бывший милиционер решил мстить своим обидчикам. |
A policeman came up in the morning. | Милиционер с утра приходил. |
At first they had a ball, but it bounced off and a policeman stole it. | Сперва был мяч, но он отскочил в сторону, и его украл милиционер. |
Afterwards, policeman Nikolayev takes revenge on the perpetrators, neglecting the law which he has always defended. | Теперь милиционер Николаев мстит насильникам, пренебрегая законом, на страже которого он всегда стоял. |
I don't think I can be a policeman any more. | Я не думаю, что смогу вернуться в полицию. |
It could not and should not take on all international responsibilities, still less try to act as a "world policeman". | Невозможно, да и не следует брать на себя все международные обязанности, тем более превращаться в своего рода "международную полицию". |
Perhaps we should call a policeman. | Возможно нам следует вызвать полицию. |
Do you see any policeman here? | Ты видишь тут полицию? |
Gentlemen, as you know, I am a generous supporter of the NYPD, be it the policeman's ball or the widows and orphans fund. | Господа, как вы знаете, я щедро поддерживаю полицию Нью-Йорка, будь это полицейский бал или фонд помощи вдовам и сиротам. |
The United Nations should be careful not to become the policeman of the world or a tool of any given Power. | Организация Объединенных Наций должна проявлять осмотрительность, чтобы не превратиться в мирового жандарма или в орудие, находящееся на службе у той или иной державы. |
The provision could be read as implying that any State could, with very serious consequences, arrogate to itself the right to act as an international policeman by invoking, for example, human rights. | Это положение могло бы пониматься как подразумевающее, что любое государство может с самыми серьезными последствиями присвоить себе право действовать в качестве мирового жандарма, ссылаясь, к примеру, на права человека. |
The Agency's primary purpose is to promote the peaceful uses of nuclear power under technically safe conditions, not to serve as a nuclear policeman or the arm for non-proliferation crusaders. | Основная задача Агентства - содействовать использованию ядерной энергии в мирных целях в безопасных с технической точки зрения условиях, а не выступать в роли ядерного жандарма или же отстаивать интересы тех, кто выступает за нераспространение. |
Their army is the most powerful and "world policeman", no one can oppose the contrary, they all rush to help with their military bases and their satellites. | Их армия является наиболее мощным и "мирового жандарма", никто не может противостоять, напротив, все они спешат на помощь со своими военными базами и их спутников. |
Tell that to the children of the policeman. | Расскажи это детям того жандарма. |
I think the policeman is involved. | Я думаю, что полиция тоже замешана. |
"No policeman when you call for help," "no firefighter when your house is burning." "No garbage pickup as the trash piles up on the curb." | Полиция не придет к вам на помощь, пожарные не потушат ваш дом, ваш мусор будет кучами скапливаться на тротуарах, не будет ни помощи престарелым, ни воды в ваших кранах. |
Did you hear the policeman yelling, "Police"? | Ты слышал, как полицейский кричал "Полиция"? |
In short, the Police adopted a different mode of operation, which seemed to them to satisfy the request for the presence of a policeman at the site. | Другими словами, полиция действовала в соответствии с другой процедурой, которая, как им казалось, удовлетворяла просьбу о присутствии полицейского на этом объекте. |
Police confirm the body of the man found dead in the Fenway marshes yesterday is that of Timothy Delahunt, an undercover policeman for the city of Boston. | Полиция подтвердила, что тело мертвого мужчины, найденное вчера в болотах парка Фенвэй принадлежит Тимоти Делаханту, агенту под прикрытием Бостонской полиции. |
~ It's just I was told you were a policeman on a case. | Просто мне сказали, что вы коп под прикрытием. |
Every policeman in the BOPE learn that. | Каждый коп в ПСБ знает это. |
Are you Jess' policeman? | Вы - коп, с которым встречается наша Джесс? |
The policeman saw me. | Этот коп видел меня, Мэнни. |
A deaf policeman, he heard the noise And he came And he killed those two dead boys | Прибежал безногий коп, мертвецам стрелял он в лоб. |