Английский - русский
Перевод слова Policeman

Перевод policeman с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Полицейский (примеров 669)
In the city of Yabrud, policeman Muhammad Wahbi failed to turn up for work. В городе Ябруд не вышел на службу полицейский Мухаммад Вахби.
Bigger than "policeman hospitalises journalist"? Более значима, чем "полицейский доводит до больницы журналиста"?
The third policeman remained in the patrol jeep, watching and encouraging them. Третий полицейский оставался в патрульном джипе, наблюдая за ними и подзадоривая их.
So, can you tell me which policeman pushed your Uncle? Ты можешь мне сказать, который полицейский толкнул твоего дядю?
The following day, the militia attacked Kutum market and police station, killing a policeman, before moving to nearby Fata Borno, where they injured another policeman. On 2 August, the militia looted the World Food Programme office in Kutum. На следующий день ополченцы напали на рынок и полицейский участок в Кутуме и, убив полицейского, направились в соседний Фата-Борно, где нанесли ранения еще одному полицейскому. 2 августа ополченцы разграбили представительство Всемирной продовольственной программы (ВПП) в Кутуме.
Больше примеров...
Полицейская (примеров 6)
James, may your policeman's lot be a happy one. Джеймс, пусть ваша Полицейская доля, будет счастливой.
Or are they just another big policeman's joke? Или это просто очередная полицейская утка?
Can your policeman's mentality grasp those contradictions? Ваша полицейская ментальность способна принять это противоречие?
You're a policeman who's also his own police dog! Ты полицейский, который сам себе его собственная полицейская собака!
On 26 January, a police vehicle escorting a convoy of the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees west of Jalalabad came under fire and one Afghan policeman was reportedly killed. 26 января полицейская машина, сопровождавшая конвой Управления Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по делам беженцев, к западу от Джалалабада, поверглась обстрелу, и, как сообщают, один афганский полицейский был убит.
Больше примеров...
Полиции (примеров 122)
On 13 June, a policeman of the Ministry of the Interior Police advanced on KFOR personnel brandishing a pistol and fired a single shot. 13 июня к персоналу СДК подошел полицейский из министерства внутренней полиции с пистолетом в руках, из которого он произвел один выстрел.
Incitement to violence, interference with a policeman in the performance of his duties and assaulting a policeman. Подстрекательство к насилию, воспрепятствование сотруднику полиции в исполнении его служебных обязанностей и нападение на сотрудника полиции.
Even if a complaint against a policeman on account of harsh treatment or other unlawful conduct does not lead to an indictment, this may be an occasion for a formal warning or admonition by a commissioner of police to a policeman working with his office. Даже если жалоба на жестокое обращение или другое неправомерное поведение полицейского не приведет к обвинению, она может послужить основанием для официального предупреждения или объявления комиссаром полиции выговора полицейскому, работающему под его началом.
Are you an policeman? А ты вообще из полиции?
A policeman fabricating evidence. В полиции вечно фабрикуют дела.
Больше примеров...
Полисмен (примеров 22)
There's a policeman to see you, Mr Carson. Мистер Карсон, вас спрашивает полисмен.
Last line, after "policeman", add an exclamation mark. В последней строке после слова "полисмен" поставь восклицательный знак.
It's weird. I had a dream last night that I was stopped by a policeman. Вы не поверите, но прошлой ночью мне снилось, что меня остановил полисмен.
I once had a policeman pull me over just to see whether or not he should start Kurt Warner or Donovan McNabb. Один раз полисмен... арестовал меня только, чтобы спросить с кого ему лучше начать, с Курта Варнера или Донована МакНабба.
First two or three times you get caught, you get taken down the nick... and some policeman tells you off, shouts at you. Первые пару-тройку раз тебя ловят, приводят в участок... и какой-нибудь полисмен отчитывает, орёт на тебя.
Больше примеров...
Милиционер (примеров 13)
At the trial, the policeman denied the allegations and was acquitted. На суде милиционер отверг все обвинения и был оправдан.
The acquaintances of some victims told that an unknown policeman for various reasons (most often for attempting to get a free ride) assigned the missing girls meetings to pay a fine or simply read the morals. Знакомые некоторых жертв рассказывали, что неизвестный милиционер по разным причинам (в основном это была попытка бесплатного проезда в метро) назначал пропавшим девочкам встречи, чтобы заплатить штраф или просто зачитать мораль.
A policeman was guarding me. Я пришел в себя в больнице, меня охранял милиционер.
A policeman came up in the morning. Милиционер с утра приходил.
When she tried to report the incident to the local police station no one would take her statement and the same policeman who had assaulted her offered to accompany her home. Когда она попыталась заявить об инциденте в местное отделение милиции, там отказались его принять, а милиционер, который приставал к ней, вызвался проводить её до дома.
Больше примеров...
Полицию (примеров 13)
I don't think I can be a policeman any more. Я не думаю, что смогу вернуться в полицию.
But, after graduation, they pursued into different careers: Andy was a policeman, Freddy taught German language and history at school, and Manfred was a popular DJ in Orion disco club in Traunreut, Germany. После окончания школы они избрали разные пути: Энди отправился служить в полицию, Фредди стал учителем немецкого языка и истории в школе, а Манфред стал диджеем в дискотеке «Орион» в германском городе Траунройте (нем. Traunreut).
Then I'll call a policeman! Тогда я позову полицию!
Gentlemen, as you know, I am a generous supporter of the NYPD, be it the policeman's ball or the widows and orphans fund. Господа, как вы знаете, я щедро поддерживаю полицию Нью-Йорка, будь это полицейский бал или фонд помощи вдовам и сиротам.
I'll call a policeman! Только пальцем тронь.Я мигом позову полицию.
Больше примеров...
Жандарма (примеров 8)
The United Nations should be careful not to become the policeman of the world or a tool of any given Power. Организация Объединенных Наций должна проявлять осмотрительность, чтобы не превратиться в мирового жандарма или в орудие, находящееся на службе у той или иной державы.
I am aware that the alliance's involvement in those two countries has prompted some people to suggest that NATO is taking on the role of global policeman. Мне известно, что сегодня участие Союза в операциях в этих двух странах позволяет некоторым утверждать, что НАТО берет на себя роль мирового жандарма.
The provision could be read as implying that any State could, with very serious consequences, arrogate to itself the right to act as an international policeman by invoking, for example, human rights. Это положение могло бы пониматься как подразумевающее, что любое государство может с самыми серьезными последствиями присвоить себе право действовать в качестве мирового жандарма, ссылаясь, к примеру, на права человека.
The Agency's primary purpose is to promote the peaceful uses of nuclear power under technically safe conditions, not to serve as a nuclear policeman or the arm for non-proliferation crusaders. Основная задача Агентства - содействовать использованию ядерной энергии в мирных целях в безопасных с технической точки зрения условиях, а не выступать в роли ядерного жандарма или же отстаивать интересы тех, кто выступает за нераспространение.
Their army is the most powerful and "world policeman", no one can oppose the contrary, they all rush to help with their military bases and their satellites. Их армия является наиболее мощным и "мирового жандарма", никто не может противостоять, напротив, все они спешат на помощь со своими военными базами и их спутников.
Больше примеров...
Полиция (примеров 19)
A policeman heard the death found where they were hiding. Полиция услышала плач и их укрытие нашли.
They say you had your life saved by a policeman. Говорят, тебе полиция жизнь спасла?
He is a New York policeman! Тоже мне, полиция Нью-Йорка!
Did you hear the policeman yelling, "Police"? Ты слышал, как полицейский кричал "Полиция"?
Since the police are agents of the bourgeoisie... and the big bosses... it is now clear that, in order to power structure, we must lead a daily ordinary policeman... for he is the bourgeoisie's foot-solider. Так как полиция - буржуазный придаток, сегодня совершенно ясно, что для того, чтобы сражаться с властными структурами, мы должны вести ежедневную войну с обыкновенным полисменом, т.к. именно он - рядовой солдат буржуазии.
Больше примеров...
Коп (примеров 9)
That policeman who was hunting you, he's here. Тот коп, что гнался за тобой, он здесь.
Every policeman in the BOPE learn that. Каждый коп в ПСБ знает это.
I told you if one single policeman tried something funny... Я сказал тебе, если хоть один коп попытается что-нибудь выкинуть...
The policeman saw me. Этот коп видел меня, Мэнни.
This is the policeman in charge. Этот коп у них главный.
Больше примеров...