The policeman spoke to a man on the street. | Полицейский разговаривал с мужчиной на улице. |
This resulted in the death of one policeman and injuries to eight others. | В результате один полицейский погиб и еще восемь были ранены. |
On 14 August, in Port-au-Prince, a uniformed policeman and an armed civilian shot and killed an unidentified man in the area between Delmas 2 and 4 in full view of several witnesses. | 14 августа в Порт-о-Пренсе на глазах у нескольких свидетелей полицейский в форме и вооруженный гражданский убили неизвестного мужчину в районе между Делмас 2 и 4. |
Because you're the policeman. | Потому что ты полицейский. |
Isn't that the policeman's dog? | Это же полицейский пес? |
James, may your policeman's lot be a happy one. | Джеймс, пусть ваша Полицейская доля, будет счастливой. |
Or are they just another big policeman's joke? | Или это просто очередная полицейская утка? |
No, he's a policeman. | Нет, она полицейская. |
You're a policeman who's also his own police dog! | Ты полицейский, который сам себе его собственная полицейская собака! |
On 26 January, a police vehicle escorting a convoy of the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees west of Jalalabad came under fire and one Afghan policeman was reportedly killed. | 26 января полицейская машина, сопровождавшая конвой Управления Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по делам беженцев, к западу от Джалалабада, поверглась обстрелу, и, как сообщают, один афганский полицейский был убит. |
A policeman, I have to ask. | Я работаю в полиции, вот и спрашиваю. |
Wait. You're a policeman? | Вы и вправду работаете в полиции? |
The vehicles are inspected by a policeman and a car inspector. | Транспортное средство осматривается сотрудником полиции и техническим инспектором. |
On 1 September 2001, a policeman conducted a search of the complainant's home and confiscated the parabolic antenna and some alcohol. | 1 сентября 2001 года сотрудник полиции нагрянул с обыском на квартиру заявителя, конфисковал спутниковую антенну и алкогольные напитки. |
The Working Group transmitted one case to the Government under its urgent action procedure concerning the disappearance of Elvis Zepeda Barrientos, a policeman who disappeared in December 2006, when he was reportedly arrested by agents of the Preventive Police. | В рамках своей процедуры незамедлительных действий Рабочая группа препроводила правительству сведения об одном случае, касающемся исчезновения в декабре 2006 года полицейского Элвиса Сепеды Баррьентоса, который, согласно сообщениям, был арестован сотрудниками превентивной полиции. |
Mrs Bates, have you heard any more from that policeman? | Миссис Бейтс, тот полисмен больше не появлялся? |
Policeman or "bobby." Observe the distinctive helmet. | Полисмен или "бобби"... Взгляните на характерный шлем. |
Policeman gunned down in daring raid! | Полисмен ранен во время смелой операции! |
And a policeman passing an Indian dwelling - I will not call them homes. | А полисмен проходящий мимо индийской хижины я не буду называть их домами может войти и потребовать документы у любой индийской женщины, в дом которой он зашёл. |
Now, you tell me, Doyle, am I being harsh, or should any competent policeman have been able to follow the trail that I followed? | Скажите мне, Дойл, неужели я поступил грубо? Неужели нормальный полисмен не смог бы проделать такую же работу? - Полагаю... |
The young policeman did not stand the contrast between the revolutionary ideals and the activities of careerists and demagogues. | Молодой милиционер не вынес контраста между революционными идеалами и деятельностью карьеристов и демагогов. |
You see comrade policeman... we have a case of some sort of mass hypnosis. | Видите, товарищ милиционер... У нас сегодня случай какого-то массового гипноза. |
The acquaintances of some victims told that an unknown policeman for various reasons (most often for attempting to get a free ride) assigned the missing girls meetings to pay a fine or simply read the morals. | Знакомые некоторых жертв рассказывали, что неизвестный милиционер по разным причинам (в основном это была попытка бесплатного проезда в метро) назначал пропавшим девочкам встречи, чтобы заплатить штраф или просто зачитать мораль. |
A policeman came up in the morning. | Милиционер с утра приходил. |
Afterwards, policeman Nikolayev takes revenge on the perpetrators, neglecting the law which he has always defended. | Теперь милиционер Николаев мстит насильникам, пренебрегая законом, на страже которого он всегда стоял. |
You should tell a policeman about that. | Вот бы ты полицию ещё предупредил. |
I will call a policeman and ask him to help me | Я обращусь в полицию и попрошу помочь |
It could not and should not take on all international responsibilities, still less try to act as a "world policeman". | Невозможно, да и не следует брать на себя все международные обязанности, тем более превращаться в своего рода "международную полицию". |
But, after graduation, they pursued into different careers: Andy was a policeman, Freddy taught German language and history at school, and Manfred was a popular DJ in Orion disco club in Traunreut, Germany. | После окончания школы они избрали разные пути: Энди отправился служить в полицию, Фредди стал учителем немецкого языка и истории в школе, а Манфред стал диджеем в дискотеке «Орион» в германском городе Траунройте (нем. Traunreut). |
Perhaps we should call a policeman. | Возможно нам следует вызвать полицию. |
The United Nations should be careful not to become the policeman of the world or a tool of any given Power. | Организация Объединенных Наций должна проявлять осмотрительность, чтобы не превратиться в мирового жандарма или в орудие, находящееся на службе у той или иной державы. |
I am aware that the alliance's involvement in those two countries has prompted some people to suggest that NATO is taking on the role of global policeman. | Мне известно, что сегодня участие Союза в операциях в этих двух странах позволяет некоторым утверждать, что НАТО берет на себя роль мирового жандарма. |
The Agency's primary purpose is to promote the peaceful uses of nuclear power under technically safe conditions, not to serve as a nuclear policeman. | Основная функция Агентства - оказывать содействие в мирном использовании ядерной энергии в технически безопасных условиях, а не выполнение роли ядерного жандарма. |
Tell that to the children of the policeman. | Расскажи это детям того жандарма. |
I'm afraid of this policeman. | Я боюсь этого жандарма. |
And anyway, it's a nurse we want, not a policeman. | К тому же нам тут нужна медсестра, а не полиция. |
A policeman heard the death found where they were hiding. | Полиция услышала плач и их укрытие нашли. |
Every policeman is looking for you | Вся полиция ищет тебя. |
The police know about this man because he happens to be a policeman. | Полиция знает об этом человеке, так уж случилось, что он оказался полицейским. |
Did you hear the policeman yelling, "Police"? | Ты слышал, как полицейский кричал "Полиция"? |
That policeman who was hunting you, he's here. | Тот коп, что гнался за тобой, он здесь. |
Every policeman in the BOPE learn that. | Каждый коп в ПСБ знает это. |
I told you if one single policeman tried something funny... | Я сказал тебе, если хоть один коп попытается что-нибудь выкинуть... |
Are you Jess' policeman? | Вы - коп, с которым встречается наша Джесс? |
This is the policeman in charge. | Этот коп у них главный. |