In reality however, one policeman carries out this task in a combined position. | Однако на практике один полицейский выполняет эту задачу по совместительству. |
The policeman shall take minutes on each act of criminal procedure pursuant to section 55 of the Code of Criminal Procedure which also states the general conditions of its content. | Полицейский призван заносить в протокол каждое уголовно-процессуальное действие в соответствие со статьей 55 Уголовно-процессуального кодекса, в которой также указываются общие условия составления протокола. |
Thank you, mister policeman. | Спасибо вам, мистер полицейский! |
It wasn't a policeman. | Это был не полицейский? |
A car in Karak was targeted, resulting in the death of a policeman and the injury of two soldiers. | был нанесен удар по автомашине в районе Карака, в результате чего погиб один полицейский, а два военнослужащих получили ранения; |
James, may your policeman's lot be a happy one. | Джеймс, пусть ваша Полицейская доля, будет счастливой. |
Can your policeman's mentality grasp those contradictions? | Ваша полицейская ментальность способна принять это противоречие? |
No, he's a policeman. | Нет, она полицейская. |
You're a policeman who's also his own police dog! | Ты полицейский, который сам себе его собственная полицейская собака! |
On 26 January, a police vehicle escorting a convoy of the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees west of Jalalabad came under fire and one Afghan policeman was reportedly killed. | 26 января полицейская машина, сопровождавшая конвой Управления Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по делам беженцев, к западу от Джалалабада, поверглась обстрелу, и, как сообщают, один афганский полицейский был убит. |
I talked to your policeman friend yesterday. | Я вчера разговаривала с твоим другом из полиции. |
The main reason choosing for this approach is that only a policeman can properly investigate crimes committed by policemen, with their detailed knowledge of police work. | Главная причина выбора этого подхода заключается в том, что только сотрудник полиции может должным образом расследовать преступления, совершаемые сотрудниками полиции, благодаря глубокому знанию специфики работы полиции. |
Following this judgement the policeman's employment was permanently terminated. | После вынесения этого приговора полицейский был уволен без права работать в полиции. |
The policeman will be confronted with unlawful conduct that he is obliged to oppose and stop, or with other situations that he should be able to deal with. | Сотруднику полиции будет предлагаться ситуация, в которой он будет обязан прекратить и пресечь противозаконное поведение, или иные ситуации, которые он должен будет урегулировать. |
(a) Preliminary investigations into an offence in which the person suspected of the offence is under 18 shall, where possible, be led by a prosecutor or policeman specially suited for dealing with juvenile cases in view of his/her interest and aptitude; | а) предварительное расследование обстоятельств преступления, в ходе которого с подозреваемым в возрасте моложе 18 лет должен, по возможности, работать следователь или сотрудник полиции, имеющий специальную подготовку по рассмотрению дел несовершеннолетних, с тем чтобы надлежащим образом учесть интересы и характер подозреваемого; |
Two schoolboys from Eton College struck him with their umbrellas, until he was hustled away by a policeman. | Два школьника из Итонского колледжа били его зонтиками, пока его не увёл полисмен. |
It's weird. I had a dream last night that I was stopped by a policeman. | Вы не поверите, но прошлой ночью мне снилось, что меня остановил полисмен. |
Mrs Bates, have you heard any more from that policeman? | Миссис Бейтс, тот полисмен больше не появлялся? |
And a policeman passing an Indian dwelling - I will not call them homes. | А полисмен проходящий мимо индийской хижины я не буду называть их домами может войти и потребовать документы у любой индийской женщины, в дом которой он зашёл. |
First two or three times you get caught, you get taken down the nick... and some policeman tells you off, shouts at you. | Первые пару-тройку раз тебя ловят, приводят в участок... и какой-нибудь полисмен отчитывает, орёт на тебя. |
The young policeman did not stand the contrast between the revolutionary ideals and the activities of careerists and demagogues. | Молодой милиционер не вынес контраста между революционными идеалами и деятельностью карьеристов и демагогов. |
A policeman was guarding me. | Я пришел в себя в больнице, меня охранял милиционер. |
A policeman came up in the morning. | Милиционер с утра приходил. |
I can spot a policeman a mile off. | Я могу определить милиционер версту. |
In June, she was approached by a policeman in a drunken state outside her apartment block. | В июне во дворе многоквартирного дома, где она живёт, к ней подошёл милиционер в состоянии алкогольного опьянения. |
You should tell a policeman about that. | Вот бы ты полицию ещё предупредил. |
Then I'll call a policeman! | Тогда я позову полицию! |
Why did you become a policeman? | Почему вы пошли в полицию? |
Do you see any policeman here? | Ты видишь тут полицию? |
Gentlemen, as you know, I am a generous supporter of the NYPD, be it the policeman's ball or the widows and orphans fund. | Господа, как вы знаете, я щедро поддерживаю полицию Нью-Йорка, будь это полицейский бал или фонд помощи вдовам и сиротам. |
The United Nations should be careful not to become the policeman of the world or a tool of any given Power. | Организация Объединенных Наций должна проявлять осмотрительность, чтобы не превратиться в мирового жандарма или в орудие, находящееся на службе у той или иной державы. |
I am aware that the alliance's involvement in those two countries has prompted some people to suggest that NATO is taking on the role of global policeman. | Мне известно, что сегодня участие Союза в операциях в этих двух странах позволяет некоторым утверждать, что НАТО берет на себя роль мирового жандарма. |
The Agency's primary purpose is to promote the peaceful uses of nuclear power under technically safe conditions, not to serve as a nuclear policeman or the arm for non-proliferation crusaders. | Основная задача Агентства - содействовать использованию ядерной энергии в мирных целях в безопасных с технической точки зрения условиях, а не выступать в роли ядерного жандарма или же отстаивать интересы тех, кто выступает за нераспространение. |
Their army is the most powerful and "world policeman", no one can oppose the contrary, they all rush to help with their military bases and their satellites. | Их армия является наиболее мощным и "мирового жандарма", никто не может противостоять, напротив, все они спешат на помощь со своими военными базами и их спутников. |
I'm afraid of this policeman. | Я боюсь этого жандарма. |
I think the policeman is involved. | Я думаю, что полиция тоже замешана. |
The police know about this man because he happens to be a policeman. | Полиция знает об этом человеке, так уж случилось, что он оказался полицейским. |
Six years ago, we did him for assaulting a policeman. | 6 лет назад полиция задержала его за нападение на полицейского. |
Earlier this month, the National Police suffered a setback when a riot erupted in Cabaret following the shooting of a local resident by a policeman. | В начале этого месяца Национальная полиция потерпела неудачу, когда в Кабаре возникли беспорядки в связи с тем, что полицейский стрелял в местного жителя. |
In 2001, the Reykjavík Police opened the office of a policeman with the role of functioning as a link between police and people of foreign origin. | В 2001 году полиция Рейкьявика открыла бюро представителя полиции, задача которого заключается в обеспечении связи между полицией и людьми иностранного происхождения. |
~ It's just I was told you were a policeman on a case. | Просто мне сказали, что вы коп под прикрытием. |
That policeman who was hunting you, he's here. | Тот коп, что гнался за тобой, он здесь. |
Every policeman in the BOPE learn that. | Каждый коп в ПСБ знает это. |
The policeman saw me. | Этот коп видел меня, Мэнни. |
This is the policeman in charge. | Этот коп у них главный. |