Английский - русский
Перевод слова Policeman

Перевод policeman с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Полицейский (примеров 669)
You'd have made an excellent policeman. Из вас бы вышел отличный полицейский.
First the policeman, the fireman, then the fire truck. Сначала полицейский, пожарный, пожарный грузовик.
The transfer arrangements are straightforward, and consist of a single policeman being assigned to receive the transfer of evidence, which is carried out manually. Передача осуществляется напрямую, и при этом для приема доказательств направляется один полицейский, которому они передаются из рук в руки.
You've got a neighbour across the street, a policeman down the block, and two little ones sleeping down the hall. Через дорогу от вас соседка, дальше полицейский, а в комнате спят дети.
That wasn't a policeman that came up behind you. Сзади подкрался не полицейский а охранник.
Больше примеров...
Полицейская (примеров 6)
Or are they just another big policeman's joke? Или это просто очередная полицейская утка?
Can your policeman's mentality grasp those contradictions? Ваша полицейская ментальность способна принять это противоречие?
No, he's a policeman. Нет, она полицейская.
You're a policeman who's also his own police dog! Ты полицейский, который сам себе его собственная полицейская собака!
On 26 January, a police vehicle escorting a convoy of the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees west of Jalalabad came under fire and one Afghan policeman was reportedly killed. 26 января полицейская машина, сопровождавшая конвой Управления Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по делам беженцев, к западу от Джалалабада, поверглась обстрелу, и, как сообщают, один афганский полицейский был убит.
Больше примеров...
Полиции (примеров 122)
For example, on 26 October 2007, in two separate incidents, a Central Reserve Policeman and a former SAF soldier abducted two girls. К примеру, 26 октября 2007 года в ходе двух отдельных инцидентов сотрудник Центральной резервной полиции и бывший военнослужащий Вооруженных сил Судана похитили двух девочек.
He was a policeman. Он работал в полиции.
The training "Policeman in a Multicultural Environment" is intended for police officers from the Regional Police Directorate of the CR who are part of Working Groups for ethnic minorities. Учебный курс "Полицейский в мультикультурной среде" предназначен для сотрудников полиции из Региональной полицейской дирекции ЧР, которые участвуют в деятельности рабочих групп по делам этнических меньшинств.
Oral motions, petitions and complaints are written down by the policeman and submitted for further processing. То же самое происходит с устными предложениями, ходатайствами и жалобами, которые предварительно протоколируются соответствующим сотрудником полиции.
Any officer or non-commissioned officer or policeman who, in breach of this provision, presents, delivers or serves an arrest warrant or who participates in executing a warrant or who arrests a person caught in the act shall be prosecuted for making an arbitrary arrest. Против любого сотрудника полиции из числа офицерского, сержантского или рядового состава, который в нарушение настоящего положения предъявит, выдаст или вручит ордер на арест или примет участие в выполнении предписаний ордера на арест или арестует подозреваемого, будет возбуждено преследование по обвинению в произвольном аресте .
Больше примеров...
Полисмен (примеров 22)
There's a policeman to see you, Mr Carson. Мистер Карсон, вас спрашивает полисмен.
And a policeman passing an Indian dwelling I will not call them homes may enter and demand the card of any Indian woman whose dwelling it is. А полисмен проходящий мимо индийской хижины я не буду называть их домами может войти и потребовать документы у любой индийской женщины, в дом которой он зашёл.
And a policeman passing an Indian dwelling - I will not call them homes. А полисмен проходящий мимо индийской хижины я не буду называть их домами может войти и потребовать документы у любой индийской женщины, в дом которой он зашёл.
I thought the modern policeman was supposed to be a highly-trained law enforcement unit. Я думал, что современный полисмен... должен быть хорошо обученным служащим в области правоприменения.
A rope across the main gate, and a policeman by it, kept out the curious. Основной вход перетянули лентой, а стоящий рядом полисмен отгонял любопытствующих.
Больше примеров...
Милиционер (примеров 13)
The former policeman decided to take revenge on his offenders. Бывший милиционер решил мстить своим обидчикам.
As a result, in February 2006, the former policeman was charged with two murders and robberies, for which he was imprisoned. В результате чего в феврале 2006 года Александру Сергейчику были предъявлены обвинения в двух убийствах и грабежах, а сам бывший милиционер был заключён под стражу.
The acquaintances of some victims told that an unknown policeman for various reasons (most often for attempting to get a free ride) assigned the missing girls meetings to pay a fine or simply read the morals. Знакомые некоторых жертв рассказывали, что неизвестный милиционер по разным причинам (в основном это была попытка бесплатного проезда в метро) назначал пропавшим девочкам встречи, чтобы заплатить штраф или просто зачитать мораль.
I can spot a policeman a mile off. Я могу определить милиционер версту.
Afterwards, policeman Nikolayev takes revenge on the perpetrators, neglecting the law which he has always defended. Теперь милиционер Николаев мстит насильникам, пренебрегая законом, на страже которого он всегда стоял.
Больше примеров...
Полицию (примеров 13)
I don't think I can be a policeman any more. Я не думаю, что смогу вернуться в полицию.
But, after graduation, they pursued into different careers: Andy was a policeman, Freddy taught German language and history at school, and Manfred was a popular DJ in Orion disco club in Traunreut, Germany. После окончания школы они избрали разные пути: Энди отправился служить в полицию, Фредди стал учителем немецкого языка и истории в школе, а Манфред стал диджеем в дискотеке «Орион» в германском городе Траунройте (нем. Traunreut).
Then I'll call a policeman! Тогда я позову полицию!
I'll call a policeman. Нет, я позову полицию.
Gentlemen, as you know, I am a generous supporter of the NYPD, be it the policeman's ball or the widows and orphans fund. Господа, как вы знаете, я щедро поддерживаю полицию Нью-Йорка, будь это полицейский бал или фонд помощи вдовам и сиротам.
Больше примеров...
Жандарма (примеров 8)
The United Nations should be careful not to become the policeman of the world or a tool of any given Power. Организация Объединенных Наций должна проявлять осмотрительность, чтобы не превратиться в мирового жандарма или в орудие, находящееся на службе у той или иной державы.
The Agency's primary purpose is to promote the peaceful uses of nuclear power under technically safe conditions, not to serve as a nuclear policeman. Основная функция Агентства - оказывать содействие в мирном использовании ядерной энергии в технически безопасных условиях, а не выполнение роли ядерного жандарма.
The Agency's primary purpose is to promote the peaceful uses of nuclear power under technically safe conditions, not to serve as a nuclear policeman or the arm for non-proliferation crusaders. Основная задача Агентства - содействовать использованию ядерной энергии в мирных целях в безопасных с технической точки зрения условиях, а не выступать в роли ядерного жандарма или же отстаивать интересы тех, кто выступает за нераспространение.
Tell that to the children of the policeman. Расскажи это детям того жандарма.
I'm afraid of this policeman. Я боюсь этого жандарма.
Больше примеров...
Полиция (примеров 19)
A policeman heard the death found where they were hiding. Полиция услышала плач и их укрытие нашли.
I'm a policeman, so cool it. Я сам полиция, не дрейфь.
The police know about this man because he happens to be a policeman. Полиция знает об этом человеке, так уж случилось, что он оказался полицейским.
It comes back a week later and a Dallas policeman suddenly finds a palm print? А уже через неделю полиция Далласа Вдруг находит его отпечатки?
Since the police are agents of the bourgeoisie... and the big bosses... it is now clear that, in order to power structure, we must lead a daily ordinary policeman... for he is the bourgeoisie's foot-solider. Так как полиция - буржуазный придаток, сегодня совершенно ясно, что для того, чтобы сражаться с властными структурами, мы должны вести ежедневную войну с обыкновенным полисменом, т.к. именно он - рядовой солдат буржуазии.
Больше примеров...
Коп (примеров 9)
~ It's just I was told you were a policeman on a case. Просто мне сказали, что вы коп под прикрытием.
Every policeman in the BOPE learn that. Каждый коп в ПСБ знает это.
Are you Jess' policeman? Вы - коп, с которым встречается наша Джесс?
This is the policeman in charge. Этот коп у них главный.
It's the first time you act like a policeman. Вы только посмотрите, мсье Коп!
Больше примеров...