Английский - русский
Перевод слова Plenary
Вариант перевода Пленарного заседания

Примеры в контексте "Plenary - Пленарного заседания"

Примеры: Plenary - Пленарного заседания
Discussions on the three main issues took place in plenary as well. Обсуждения по трем основным вопросам также состоялись в ходе пленарного заседания.
Keynote statements, followed by interactive discussion in plenary Программные заявления, после чего будет организовано интерактивное обсуждение в рамках пленарного заседания
The statements will constitute a substantive "opening" of the discussion in plenary. Данные заявления будут служить важным "вкладом" в последующие обсуждения в ходе пленарного заседания.
The aforementioned expert consultations will be held during the plenary debate under this agenda item. Упомянутые консультации экспертов будут проведены в ходе пленарного заседания по этом пункту повестки дня.
Distinguished delegates, we had plans to convene an informal plenary today after the formal plenary, but I believe that it would be counterproductive at this point to go into an informal plenary and that we need therefore to schedule another informal plenary. Уважаемые делегаты, мы планировали созвать сегодня после официального пленарного заседания неофициальное пленарное заседание, но, как мне думается, на данном этапе было бы непродуктивно переходить к неофициальному пленарному заседанию, и поэтому нам нужно наметить еще одно неофициальное пленарное заседание.
We pledge our full support of Ambassador Tanin's efforts to lead forward the informal plenary of the General Assembly in productive intergovernmental negotiations. Мы обещаем полностью поддерживать усилия посла Танина по продвижению вперед работы неофициального пленарного заседания Генеральной Ассамблеи, посвященного плодотворным межправительственным переговорам.
At the fifty-fifth session of the Committee, much discussion arose in plenary with regard to the scope of the proposed convention. На пятьдесят пятой сессии Комитета в ходе пленарного заседания состоялось широкое обсуждение вопроса о сфере охвата предлагаемой конвенции.
The opening plenary was followed by the three round tables, which allowed for a free-flowing discussion among the participants. По завершении открытого пленарного заседания были проведены три «круглых стола», которые дали участникам возможность провести свободный обмен мнениями.
Therefore, we prefer to wait until our next plenary to distribute the final list. И поэтому, чтобы распространить окончательный список, мы предпочитаем подождать до нашего следующего пленарного заседания.
One of the latter cases had been referred to the plenary on account of the significance of its subject matter. Одно из этих последних дел было передано на рассмотрение пленарного заседания в силу значимости вопроса.
The decisions in those cases would not be referred to the plenary in the absence of an explicit request. В этих случаях решения не будут передаваться на рассмотрение пленарного заседания в отсутствие непосредственной просьбы об этом.
In the wealth-sharing commission, discussions were proceeding in plenary format and some further progress was made. В комиссии по вопросам раздела богатств обсуждения проходили в формате пленарного заседания, в рамках которого достигнут дальнейший прогресс.
The recommendations emanating from the Working Group would be brought to the attention of the plenary of the treaty body to which the communication was addressed for formal adoption. Исходящие от такой рабочей группы рекомендации должны будут доводиться до сведения пленарного заседания договорного органа, которому было адресовано соответствующее сообщение, для официального их утверждения.
On Friday morning, a consolidated summary of key messages emerging from the round-table discussions will be presented and discussed during plenary. В пятницу утром будет представлено резюме основных итогов дискуссий за круглым столом, которое будет обсуждено в ходе пленарного заседания.
The mission was to take place the week before the GEO plenary in Gabon, to which it was to report. Поездка должна была состояться за неделю до проведения пленарного заседания ГНЗ, которой участники поездки должны были представить доклад.
Preliminary arrangements have been made for an AWG-KP plenary to finalize the text of amendments to the Kyoto Protocol on Wednesday, 5 December. Уже приняты предварительные меры по созыву пленарного заседания СРГ-КП для окончательной доработки текста поправок к Киотскому протоколу в среду, 5 декабря.
After a question and answer session, the workshop participants engaged in plenary discussions on the same set of questions. После ответов на вопросы участники рабочего совещания обсудили упомянутый комплекс проблем в рамках пленарного заседания.
All of these amounts are preliminary and are based on the information available at the time of the closing plenary of the SBSTA. Все эти суммы являются предварительными и основаны на информации, имевшейся на момент закрытия пленарного заседания ВОКНТА.
You invited the delegations to discuss the specific topic of nuclear disarmament during the plenary of the Conference on Disarmament. Г-жа Председатель, вы пригласили делегации конкретно обсудить в ходе данного пленарного заседания Конференции по разоружению тематику ядерного разоружения.
Consideration is currently being given to merging the two bills into a single bill to be placed before the National Assembly in plenary. В настоящее время планируется объединить эти два законопроекта в один, который может быть представлен на рассмотрение пленарного заседания Национальной ассамблеи.
This process of informal consultations/dialogue could culminate in a formal meeting of the plenary of the General Assembly some time in 2007. Этот процесс неофициальных консультаций и обсуждений мог бы завершиться проведением официального пленарного заседания Генеральной Ассамблеи в течение 2007 года.
The Chairperson said that it was merely a proposal by the Bureau to the plenary, a point further underlined by the text in the parenthesis. Председатель говорит, что это было всего лишь предложено членами Бюро участникам пленарного заседания, о чем упомянуто и в скобках.
Important and constructive views on PAROS were expressed during the CD informal plenary on 27 May 2004, as well as the CD formal plenary on 26 August 2004. Важные конструктивные соображения были высказаны в ходе неофициального пленарного заседания КР по вопросу о ПГВКП 27 мая 2004 года, а также официального пленарного заседания Конференции 26 августа 2004 года.
The meeting will begin on the morning of Tuesday, 16 September, with opening formalities in plenary (item 1 of the provisional agenda). Совещание начнется утром во вторник, 16 сентября, с официального открытия в формате пленарного заседания (пункт 1 предварительной повестки дня).
A new system of payment for defence counsel representing indigent accused, adopted in part by the judges in the plenary of October 2000, has been fully phased in following the July 2002 plenary. Новая система оплаты адвокатов защиты, представляющих малоимущих обвиняемых, которая частично была принята судьями на пленарном заседании в октябре 2000 года, была полностью внедрена после пленарного заседания в июле 2002 года.