Английский - русский
Перевод слова Plenary
Вариант перевода Пленарного заседания

Примеры в контексте "Plenary - Пленарного заседания"

Примеры: Plenary - Пленарного заседания
Similarly, we endorse the Secretary-General's proposal to organize a plenary and round tables. Точно так же мы поддерживаем предложение Генерального секретаря об организации пленарного заседания и «круглых столов».
The informal working group has agreed to submit to the plenary the following text: "3. Неофициальная рабочая группа постановила представить на рассмотрение пленарного заседания следующий текст: "З.
Delegations will recall the productive exchange of views on this subject during the informal CD plenary on 27 May. Делегации, наверное, припоминают продуктивный обмен взглядами по этой теме в ходе неофициального пленарного заседания КР 27 мая с.г.
The Council and its subsidiary machinery can play an important role in the lead to the high-level plenary in 2005. Совет и его вспомогательные механизмы могут сыграть важную роль в деятельности по проведению в 2005 году пленарного заседания высокого уровня.
Following the group discussions, conclusions and recommendations were discussed and agreed in plenary. После проведения обсуждений в группах состоялось обсуждение и согласование выводов и рекомендаций в ходе пленарного заседания.
After the plenary, the participants divided into six working groups to discuss the themes. После пленарного заседания участники поделились на шесть рабочих групп для обсуждения тематических вопросов.
CARICOM would like to thank Ambassador Tanin of Afghanistan for his leadership in his capacity as Chairman of the informal plenary. КАРИКОМ хочет поблагодарить посла Афганистана Танина в качестве Председателя, руководившего работой неофициального пленарного заседания.
In this draft resolution we have also set out a meeting format that entails both debate in the plenary and discussions at round tables. В этом проекте резолюции мы также определили формат заседаний, который касается как прений в ходе пленарного заседания, так и дискуссий за круглым столом.
The closing plenary had emphasized the importance of making environmental data accessible and had singled out the Convention as an example of good practice. Участники заключительного пленарного заседания подчеркнули важность обеспечения доступности экологических данных и указали, что Конвенция является примером надлежащей практики.
Sweden welcomes the convening of today's plenary discussion on the right to water and sanitation. Швеция приветствует созыв сегодняшнего пленарного заседания по вопросу о праве на безопасную питьевую воду и санитарию.
Our delegation welcomes your initiative in holding a separate debate on Security Council reform in the formal plenary of the General Assembly. Наша делегация приветствует Вашу инициативу по проведению отдельного обсуждения вопроса о реформе Совета Безопасности в рамках официального пленарного заседания Генеральной Ассамблеи.
A contact group, to be established, will hold a brief organizational meeting immediately following the opening plenary. Будет создана контактная группа, которая проведет краткое организационное совещание сразу же после первого пленарного заседания.
A closing plenary is scheduled for Friday, 11 June. Проведение заключительного пленарного заседания намечено на пятницу, 11 июня.
The decision will be put before the plenary at its November session. Данное решение будет вынесено на рассмотрение пленарного заседания в ходе ноябрьской сессии.
I am grateful for your information about not intending to hold informal consultations after this formal plenary. Я признателен Вам за информацию о том, что Вы не намерены проводить неофициальные консультации после этого официального пленарного заседания.
Since we are having informal consultations after the formal plenary, I will be very brief. Ну а поскольку после официального пленарного заседания у нас пройдут неофициальные консультации, я буду очень краток.
I had the honour to support it on behalf of last year's CD presidencies during the informal CD plenary. В ходе неофициального пленарного заседания КР я имел честь поддержать его от имени прошлогодних председательств КР.
I now wish to inform you of the outcome of the informal plenary. А сейчас я хотела бы информировать вас об исходе неофициального пленарного заседания.
A series of key presentations on the scientific background of the revised methodology were made in plenary. В ходе пленарного заседания был сделан ряд ключевых презентаций по научным основам пересмотренной методологии.
Observers that had expressed views during the discussion in plenary were invited to submit written information to the drafting group for its consideration. Наблюдателям, выразившим свое мнение во время обсуждения в ходе пленарного заседания, было предложено представить на рассмотрение редакционной группы информацию в письменном виде.
Several delegations had reiterated the positions they had expressed during the plenary debate. Ряд делегаций вновь подтвердил свои позиции, выраженные в ходе пленарного заседания.
The list of issues would thus be drafted in plenary. Перечень вопросов, следовательно, будет составляться в ходе пленарного заседания.
The EU gave its views on these matters during the joint plenary debate last Monday. ЕС высказал свое мнение по этим вопросам в ходе совместного пленарного заседания в прошлый понедельник.
The Assembly marks the Year in plenary (proposed). Проведение торжественного пленарного заседания Ассамблеи, посвященного Году (предложение).
Our thanks also go to the President for arranging this timely plenary debate on such an important question. Мы также выражаем признательность Председателю за организацию этого своевременного пленарного заседания по такому важному вопросу.