Примеры в контексте "Pleasure - Рад"

Примеры: Pleasure - Рад
Fiona Glenanne, always a pleasure. СТРИКЛЕР ОБРАТНЫЙ БИЛЕТ МАЙКЛА - Фиона Гленанн, всегда рад.
It's always a pleasure, even when it's an unpleasurable situation. Всегда рад вас видеть, даже при столь не радостных обстоятельствах.
I greet you with cordiality and good cheer. It's a pleasure to be the great honor. Господа, я от чистого сердца приветствую всех вас и буду очень рад оказанной чести.
It's a pleasure to meet any one of the Fentons. Рад познакомиться с одним из Фентонов.
It was a pleasure to meet you Stella, I am so sorry for whatever I said to irk you the wrong way. Рад был с вами встретиться, Стелла, и мне очень жаль, если я чем-то вызвал ваше раздражение.
Bishop Reynard requests the pleasure of your company at a reception to present the Pelagius Cross. "Епископ Рейнард будет рад вашей компании на приёме по случаю представления Креста Пелагия".
Mr. SADAR ASEFF AHMED ALI (Pakistan): It is a pleasure to be with you once again in the Conference on Disarmament. Г-н САРДАР АСЕФФ АХМЕД АЛИ (Пакистан) (перевод с английского): Я рад вновь присутствовать на Конференции по разоружению.
A pleasure to meet you all. Рад был познакомиться с вами.
The pleasure's mine, Herr Schneider. Рад услужить, герр Шнайдер.
It's a pleasure, Miss Ives. Рад встрече, мисс Айвз.
I wish you pleasure while surfing on this homepage and I'll be very glad to get your suggestions and propositions in the guest book. Желаю Вам получить удовольствие, просматривая мой сайт. Буду рад Вашим заметкам и пожеланиям в гостевой книге.
Tomorrow will be a great day for the Alvarez family. It's a pleasure to share it with all of you. Завтрашний день станет знаменательным для семьи Альваресов, и я рад буду разделить его со всеми вами.
Listen, man, just wanted to say it was a pleasure meeting you, and I look forward to doing some biz. Хотел сказать, что рад знакомству и мне не терпится работать с вами.
Mr Hung... A pleasure to meet you. О, рад познакомиться с вами.
It is always such a pleasure to see you, Mr Mayor. А я всегда рад улизнуть с работы и пообщаться с нормальными людьми для разнообразия.
It's a pleasure to meet you in the flesh after all this time. Я рад, что ты, наконец, здесь передо мной, собственной персоной.
Mr. Mumbengegwi (Zimbabwe): It is a pleasure for me to be here today to share ideas on the important subject of financing for development. Г-н Мумбенгегви (Зимбабве) (говорит по-английски): Рад возможности выступить сегодня здесь и поделиться своими соображениями по такому важному вопросу, как финансирование развития.
The project, which began at the end of May, will be completed in a month. I have the pleasure to inform the Assembly that, beyond meeting its food needs, Senegal has met the challenge of achieving a surplus. Я рад сообщить Ассамблее, что, помимо удовлетворения своих нужд в продовольствии, в Сенегале успешно решена задача создания резерва.
The President: I now call on the representative of Liechtenstein. Mr. Wenaweser: It is a pleasure, Mr. President, to address the Council under your presidency. Г-н Венавезер: Г-н Председатель, я рад выступать в Совете во время вашего пребывания на посту Председателя.
You don't know how much pleasure it gives me to see you in such a picturesque palace for this, the final act of our drama. Я очень рад, что вы так хорошо подготовили заключительную сцену. Нджала у себя?
Pleasure to meet you. Я Джош. Рад с вами встретиться.
Pleasure to meet you, Nolan. Рад встрече, Нолан.
Pleasure to meet you, Detective. Рад видеть тебя детектив.
Pleasure to meet you, Michael. Рад знакомству, Майкл.
Pleasure to meet you, Huggy. Рад познакомиться, Хагги.