| It was a pleasure being your lecturer... | Я был рад быть твоим руководителем, правда, в ничтожной мере, но... |
| I've been wondering if you would grant me The pleasure of taking you out. | Я хотел сказать, что был бы рад, если бы ты приняла моё предложение сходить куда-нибудь вместе. |
| Anna, pleasure to meet you. | Анна, рад с вами познакомиться. |
| Well, it's a pleasure to see you, William. | И я рад тебя видеть, Уильям. |
| I mean, it's not a pleasure that she's ill. | Я хотел сказать, рад не потому что она больна. |
| It's really a pleasure to see you too, Mrs. Mancuso. | Я тоже рад Вас видеть, миссис Манкузо. |
| It's a pleasure to meet you at last, Mrs Crawley. | Я очень рад наконец познакомиться с вами, миссис Кроули. |
| It's been a pleasure working with you... | Был рад иметь с вами дело... |
| Always a pleasure to meet a representative of the blogosphere. | Всегда рад встрече с представителями блогосферы. |
| It's a pleasure to meet you, Ray. | Рад познакомиться с вами, Рэй. |
| Any rate, pleasure to meet you, sir. | Как бы там ни было, рад знакомству сэр. |
| It's a pleasure to have you back, Molly. | Я рад твоему возвращению, Молли. |
| This is a pleasure indeed, Chief Inspector. | Я очень рад, старший инспектор. |
| Premier Ping, it's a pleasure to finally meet you. | Господин премьер, рад, что мы наконец встретились с вами. |
| Your Majesty, the pleasure is all mine. | Ваше Величество, я также рад. |
| It was a pleasure to finally meet you. | Я был рад наконец с тобой познакомиться. |
| Tonight, it is my sublime pleasure to demonstrate a way out. | Сегодня, я безгранично рад предложить вам выход. |
| A pleasure to see you again, Mr. Luck. | Рад снова видеть вас, мистер Лак. |
| It's a pleasure to meet you, Professor Stanley. | Рад познакомиться с Вами, профессор Стэнли. |
| It's a pleasure to meet you, Dr. Sweets. | Рад встрече с вами, доктор Свитс. |
| Chester McKee, pleasure to meet you. | Спасибо. - Честер МакКи, рад познакомиться. |
| Always a pleasure to meet a Buchanan. | Всегда рад встрече с семьей Бьюкенен. |
| Always a pleasure to talkcarver basketball, Dr. Foster. | Всегда рад поговорить о баскетболе в Карвере, доктор Фостер. |
| Didn't expect to see you here, but it's always a pleasure. | Не ожидал тебя здесь увидеть, но всегда рад. |
| It's a pleasure to meet you, Broomhilda. | Рад встрече с вами, Брумгильда. |