Примеры в контексте "Playing - Игра"

Примеры: Playing - Игра
The user can also try to stop the infection, but if the virus is defeated, the song stops playing. Интерактивная игра подразумевает, что пользователю необходимо остановить атаку вируса, и если он успешно это сделает, то песня останавливается.
You're playing with fire, David Это игра с огнём, Дэвид.
Even the simple act of playing has been taken away from children and put on mommy's schedule in the form of play dates. Даже простая игра была отобрана у детей и превращена в мамочкином расписании в форму игрового свидания.
Thought it was just a game you guys were playing. Я думал, что это какая-то ваша игра.
You're probably thinking that in some bizarre way that my playing the recorder has caused, erm, an expansion down below. Вы, возможно, считаете, что каким то странным образом моя игра на флейте вызвала некоторое, э... увеличение там внизу.
If I were alone here with you, it would be playing with fire. Если мы останемся наедине, это будет игра с огнём.
The game keeps a log of real world play time with Lea noting how many days long you've kept her waiting since last playing. Игра учитывает реальное время, прошедшее между запусками игры, и Леа отмечает, сколько дней заставил её «ждать» игрок.
A game is composed of three such rounds, so the majority of the players have a chance at playing both roles. Игра состоит из трех конов, а значит, большинство игроков успеют сыграть обе роли.
When the game is officially launched, it receives a standing ovation from the audience; an enamored Prateek insists on playing it immediately. После того как игра официально запущена, она получает постоянные овации от аудитории; восторженный Пратик настаивает на том, чтобы сыграть в неё немедленно.
Aren't you tired of playing this sick sadistic game? Извините, вам еще не надоела эта издевательская игра?
Is that the game we're playing? Что за игра, в которую мы играем?
What kind of game are you and Larson playing, Angela? Что это за игра, в которую вы с Ларсоном играете, Анжела?
I think this is all... that game they were playing. Кажется, это та игра, в которую они играли.
The game I want to play is very similar... to the one that you've been playing as a drug dealer. Игра очень похожа на ту... в которую ты играл будучи наркоторговцев.
Flaming Orc - the role playing game? Пламенный Орк - ролевая компьютерная игра?
Well, if the Leviathan got to him, then that means they're playing on a much bigger board than we were thinking. Если до него добрался левиафан, значит, игра пошла крупнее, чем мы думали.
I think that's playing the game. я думаю это игра по правилам.
If you have another dream, just tell yourself it's your mind playing tricks on you. Если тебе опять что-то приснится, просто скажи себе, что это просто игра воображения.
I thought his playing was great, and then this guy said, Я думал что его игра великолепна, а затем этот парень мне говорит
The way you're playing it, you've been working against the machine. То, что ты делал раньше - игра против механизма.
(Piano playing) (Whispers) (Игра на фортепиано) (Шепотом)
What do you think you're playing at? Вам думается, что это игра?
This is my first time playing with the new knee. Это моя первая игра с новым коленом
Her hobbies are football, fishing and playing with her sock monkey! Её хобби - американский футбол, рыбалка и игра с одноглазым змеем!
My darling, it's so much more! It's playing with people. О, дорогой, это гораздо больше, это игра в людей.