| You're playing with my life like it's a game. | Вы играете с моей жизнью, как будто это какая-то игра. |
| It's not playing, it's more... | Это не совсем игра, это скорее... |
| You see... this little spy game we're playing here doesn't have to be one-sided. | Видите ли... эта наша игра в шпионов здесь не обязана быть односторонней. |
| No game's worth playing without one. | Без тебя ни одна игра ничего не стоит. |
| The Cape Breton piano playing is just awesome. | Фортепьянная игра Кейп-Бретона звучит, просто, потрясающе. |
| His playing is more distinct than a voice. | Его игра более узнаваема, чем голос. |
| Taking prisoners is playing at war. | Брать пленных - это игра, а не война! |
| Well, listening and playing are two different neurological processes. | Ну, слушание и игра - два разных неврологических процесса. |
| All I knew was that he said my playing saved his life. | Все что я знала - как он сказал - моя игра спасла его жизнь. |
| And this time, faster playing and no questions. | И в этот раз, быстрая игра и никаких вопросов. |
| It's more as if she's playing being herself. | Скорее, вся её жизнь - игра. |
| We're playing a real game here, right? | У нас серьёзная игра, так? |
| This is more than not playing it by the book. | Это не просто игра не по правилам. |
| I'm playing tennis in 45 minutes. | У меня игра в теннис через 45 минут. |
| I just enjoy playing this game, and... | Мне просто нравится эта игра и... |
| We were not aware that playing football was life-threatening. | Мы не знали, что игра в футбол угрожает жизни. |
| Guess all that playing catch really wore him out. | Думаю, вся эта игра в мяч его реально вымотала. |
| This playing judge and jury, it messes with people's heads. | То, что делал я, и ты, вся эта игра в суд присяжных, это затуманивает людям головы. |
| We are playing a game of chess. | Представь, будто это игра в шахматы. |
| I've been playing by the rules, but the game is rigged. | Я играл по правилам, но игра была нечестной. |
| So much for playing hard to get. | Вот вам и вся игра в недоступность. |
| The truth is that this friend of yours doesn't know if he's playing the game or if it's the game is playing with him. | Правда в том, что этот ваш друг не знает, играет ли он в игру или это игра играет с ним. |
| To a greater extent than classical violin playing, fiddle playing is characterized by a huge variety of ethnic or folk music traditions, each of which has its own distinctive sound. | В большей степени, нежели на классической скрипке, игра на скрипке в традиционной манере характеризуется огромным разнообразием этнических или народных традиций, каждая из которых имеет свой собственный характерный звук. |
| What is interesting is that the nature of Rummy is so different to "casino" games and poker that playing Rummy for money is more like playing chess or backgammon. | Что интересно, что характер Rummy настолько отличается от "Казино", и игры в покер, что игра Rummy денег больше, как играть в шахматы или нарды. |
| This is a big game Meg is playing, and the only way to win is not to play it. | Это большая игра Мэг и единственный путь победить - не играть в неё. |