You're playing with my life like it's a game. |
Вы играете с моей жизнью, как будто это какая-то игра. |
It's not playing, it's more... |
Это не совсем игра, это скорее... |
You see... this little spy game we're playing here doesn't have to be one-sided. |
Видите ли... эта наша игра в шпионов здесь не обязана быть односторонней. |
No game's worth playing without one. |
Без тебя ни одна игра ничего не стоит. |
The Cape Breton piano playing is just awesome. |
Фортепьянная игра Кейп-Бретона звучит, просто, потрясающе. |
His playing is more distinct than a voice. |
Его игра более узнаваема, чем голос. |
Taking prisoners is playing at war. |
Брать пленных - это игра, а не война! |
Well, listening and playing are two different neurological processes. |
Ну, слушание и игра - два разных неврологических процесса. |
All I knew was that he said my playing saved his life. |
Все что я знала - как он сказал - моя игра спасла его жизнь. |
And this time, faster playing and no questions. |
И в этот раз, быстрая игра и никаких вопросов. |
It's more as if she's playing being herself. |
Скорее, вся её жизнь - игра. |
We're playing a real game here, right? |
У нас серьёзная игра, так? |
This is more than not playing it by the book. |
Это не просто игра не по правилам. |
I'm playing tennis in 45 minutes. |
У меня игра в теннис через 45 минут. |
I just enjoy playing this game, and... |
Мне просто нравится эта игра и... |
We were not aware that playing football was life-threatening. |
Мы не знали, что игра в футбол угрожает жизни. |
Guess all that playing catch really wore him out. |
Думаю, вся эта игра в мяч его реально вымотала. |
This playing judge and jury, it messes with people's heads. |
То, что делал я, и ты, вся эта игра в суд присяжных, это затуманивает людям головы. |
We are playing a game of chess. |
Представь, будто это игра в шахматы. |
I've been playing by the rules, but the game is rigged. |
Я играл по правилам, но игра была нечестной. |
So much for playing hard to get. |
Вот вам и вся игра в недоступность. |
The truth is that this friend of yours doesn't know if he's playing the game or if it's the game is playing with him. |
Правда в том, что этот ваш друг не знает, играет ли он в игру или это игра играет с ним. |
To a greater extent than classical violin playing, fiddle playing is characterized by a huge variety of ethnic or folk music traditions, each of which has its own distinctive sound. |
В большей степени, нежели на классической скрипке, игра на скрипке в традиционной манере характеризуется огромным разнообразием этнических или народных традиций, каждая из которых имеет свой собственный характерный звук. |
What is interesting is that the nature of Rummy is so different to "casino" games and poker that playing Rummy for money is more like playing chess or backgammon. |
Что интересно, что характер Rummy настолько отличается от "Казино", и игры в покер, что игра Rummy денег больше, как играть в шахматы или нарды. |
This is a big game Meg is playing, and the only way to win is not to play it. |
Это большая игра Мэг и единственный путь победить - не играть в неё. |