| I mean, bean pie, prayer rug, covered hair, all of that, serious. | пирог с бобами, коврики для молитв, хиджаб - всё по уму. |
| Soon, my lady, my lady, my pudding and pie... you'll meet him again. | Скоро, моя леди, моя леди, мой сладкий пирог... ты встретишь его снова. |
| Eat that pie.' Eat that pie! | Ешь этот пирог! Ешь этот пирог! |
| Are you saying that you think a "celebtion pie" is even remotely comparable to a Nobel Prize? | Ты хочешь сказать, что праздничный пирог, хотя бы отдалённо, можно сравнить с Нобелевской премией? |
| Or, if you're embarrassed by those extra pounds, you could spit out the pie and we can go straight to the tub. | Или, если вас смущают эти лишние килограммы можно пропустить пирог и перейти прямо к тренировкам! |
| I'm American as apple pie, and if you're not, I'll make you die. | Я американская, как яблочный пирог А если ты нет, то сейчас умрешь |
| Why don't we just let this pie cool, and you and I take a nice, relaxing drive to the hospital? | Пока пирог остывает, мы с тобой не спеша прокатимся до больницы. |
| And he says, he says, "chicken pot pie." | И говорит, говорит: "куриный пирог". |
| You get some pie in you, you get all mushy. | Ты, как съешь пирог, сразу добреешь. |
| I made you a thank-you pie, and by "made," I mean "bought." | В знак благодарности я сделала тебе пирог. "Сделала", значит, "купила". |
| Lady, lady, pudding and pie, what do I spy with my little eye? | Леди, леди, сладкий пирог, что же попалось мне на глазок? |
| You ate all the pie... Finn, what would you do if you could do anything? | Ты съел весь пирог:(если бы мог всё? |
| Where I come from, I don't get lipo to attract a man, I eat another cherry pie and put more junk in my trunk, know what I'm saying? | Там, откуда я родом, не делают липосакцию, чтобы привлечь мужчину, я ем еще один пирог и делаю свое тело еще больше, ты понял о чем я? |
| The best item on the menu is the pecan pie, right, Chui? | Лучшее, что есть в меню, пирог с пеканом, правда Чуи? |
| So, I have to pick Jilly's pie to prove that I'm into Gabi. | Так что я должен выбрать пирог Джилли, чтобы доказать, что я с Габи. Джилли! |
| You know what, you just ate a apple pie, you up! | Ты только что съел пирог, толстяк. |
| As John Williamson, who coined the term, put it in 2002, these measures "are motherhood and apple pie, which is why they commanded a consensus." | Как сказал в 2002 году Джон Уильямсон, изобретший этот термин, эти меры «представляют собой «материнство и яблочный пирог», вот почему они и привели к консенсусу». |
| Food is for new houses or babies, but this is pie, which is for dessert. | Еду дарят на новоселье или детям, но я принесла пирог, сойдет на десерт |
| Why don't you have any pumpkin pie, did you run out? - No, but wait a minute. | Дорогая, зато у нас есть яблочный... ты же любишь яблоки - Нет, нам не нужен яблочный пирог! |
| we were talking about apple pie, and there... but a good many like Marcella is not easy to find... here's a good recipe for apple pie very good, look good result guaranteed and insured. | Мы говорим о яблочный пирог, а там... но, как много хороших Marcella не легко найти... Вот хороший рецепт яблочного пирога очень хороший, посмотреть хороший результат гарантирован и застрахован. |
| (Audio) JO: ... an animal... assorted facts... and right on... pie man... potentially... my stories | (Запись) ДО: ...животное... различные факты... и прямо на... пирог, чувак... потенциально... мои рассказы |
| Please, Pie, do me a favour. | Пожалуйста, Пирог. Сделай одолжение. |
| Pie from Mrs Lovett, sir. | Пирог от госпожи Ловетт, сэр. |
| The "American Pie" guy ripped me off. | Это этот "Американский Пирог" вырвал у меня. |
| The term was popularized by the 1999 film American Pie. | Термин был популяризирован фильмом «Американский пирог» 1999 года. |