| When you think of food wrap, you think of America, baseball, Mom... apple pie, the old west. | Размышляя над упаковкой продуктов, вы вспоминаете Америку, бейсбол, маму яблочный пирог и Дикий Запад. |
| We could pick blueberries and make a pie and make it together and eat the whole thing and tell each other secrets. | Мы могли бы взять чернику, и приготовить пирог, и смешать все это, и съесть то, что получится, и рассказывать друг другу секреты. |
| They got a cherry pie there that'll kill you. | У них там сногсшибательный вишнёвый пирог! |
| What do you say you and I order ourselves a pie? | Как насчет того, чтобы заказать нам пирог? |
| I said don't use the oven, and you had a pie yesterday! | Я сказала, не используй духовку и ты ел пирог вчера! |
| Well, you said bake the pie at 300 degrees for an hour, but I figured save time and do 600 degrees for a half hour. | Вы велели печь пирог 1 час при 300 градусах, но я решил сэкономить время и испек за пол часа при 600. |
| So, is it okay if we skip the peach pie? | Ничего, если мы пропустим персиковый пирог? |
| Even after you knew what I was, you still came to my house, fixed my door, brought me pie and a quilt, and that took guts. | Даже когда ты узнал, кто я такой, ты всё равно пришёл в мой дом, починил мою дверь, принёс мне пирог и одеяло, и это требовало мужества. |
| But I remember Boston, and that victory was as sweet as the cream pie for which the town was named. | Зато я помню Бостон, и та победа была сладка, как кремовый пирог, в честь которого город и назвали. |
| I tell you what, when this is all over, I'll make you some some pie with a nice dollop of Cool H-Whip. | Я обещаю тебе, что когда все это кончится, я испеку тебе пирог с красивой горкой слиФФок. |
| No, it wasn't a pie, it was something else. | Нет, это был не пирог, это что-то другое. |
| Rose, would you bring me a piece of apple pie? | Роза, принеси, пожалуйста яблочный пирог? |
| I'm doing this fish pie for six, and they'll never know! | Я приготовлю этот пирог на шестерых, а они и не узнают! |
| What do you buy, like one pie for the whole hospital? | У вас что, один пирог на всю клинику? |
| But we love grandma's ham and grandma's Greens and grandma's sweet potato pie. | Но нам нравится бабушкин окорок, бабушкин шпинат и бабушкин пирог из батата. |
| If I'd known you would come - I'd make a mushroom pie. | Если бы я знала, что вы придете, я бы пирог сделала с грибами. |
| I thought you'd be tickled you won that pie! | Я думала, что ты будешь рада тому, что выиграла тот пирог! |
| I mean, you got your bundt cake, your lady fingers, kumquat pie... | В смысле, есть круглые кексы с дыркой, женские пальчики, пирог с кумкватом... |
| I will pick us up some grub, and unlike you, Sam, I will not forget the pie. | Я привезу хавчик и, в отличие от тебя, Сэм, не забуду пирог. |
| Any of you boys seen a pie I left cooling on my windowsill? | Кто-нибудь из вас видел пирог, который я поставил остывать на подоконник? |
| Fried chicken, cheeseburger, mashed potatoes, French fries, macaroni and cheese, apple pie, and ice cream. | жареная курица, чизбургер, картофельное пюре, картофель фри, макароны с сыром, яблочный пирог и мороженое. |
| A woman's baking a pie when she calls out to her husband in the next room, "darling, do you want a piece?" | Женщина сует в печь пирог и одновременно кричит мужу в другую комнату Дорогой, хочешь кусочек ? |
| And a... and a chicken pot pie? | И... О, куриный пирог? |
| Didn't you like my pot pie and my peach crumble I learned how to make just for you? | Тебе не понравился мой пирог в горшке и мой крошащийся персик которые я научилась делать исключительно ради тебя? |
| I've been looking forward to this pie. I've heard so much about it. | Всё в порядке, я ждал этот пирог - я столько о нём слышал! |