| Actually, renee made the mincemeat pie. | По правде говоря, это Рене сделала пирог с изюмом. |
| I said don't use the oven, and you had a pie yesterday! | Я сказала, не используй духовку и ты ел пирог вчера! |
| Elaine is like a blueberry pie. | Элен как тот черничный пирог. |
| Is that lemon meringue pie? | Это пирог с лимонным безе? |
| So when we're talking about cutting government spending, this is the pie we're talking about, and Americans overwhelmingly, and it doesn't matter what party they're in, overwhelmingly like that big 55 percent chunk. | И когда мы обсуждаем сокращение государственных расходов, то именно вот этот пирог мы и делим, и американцы чрезвычайно, и не имеет значения, к какой партии они принадлежат, они чрезвычайно любят этот большой кусок в 55%. |
| Although, I'm sure your pie would be delicious. | Хотя я уверен, что твой пирожок должен быть восхитилен. |
| And you can chow pie standing up. | А ещё можно стоя жевать пирожок. |
| That Moon Pie thing was pretty original. | Этот "Лунный Пирожок" был довольно оригинален. |
| What, lemon pie? | Что, лимонный пирожок? |
| PUDDING PIE, SHE HAS A WALKER. SHE CAN LEAN. | Пирожок мой, у неё есть ходунки, она может облокотиться. |
| It can't be a pie. | Значит это уже не торт. |
| No no, put the pie down. | Нет, поставьте торт. |
| Come on, let's have some tea. I've brought a pie. | Пойдемте чай пить Я вам торт привезла. |
| They got a lemon meringue pie that'll blow your mind. | Они готовят такой лимонный торт с безе, что мозги взрывает. |
| Right about the time the pie came out, the marriage... | Как только будёт готов праздничный торт, тогда свадьба... |
| People, they really want to make their own pizza pie. | Люди на самом деле хотят сами делать пиццу. |
| They'll make a pizza pie with a topping of your choice. | Тут подают пиццу с начинкой по твоему заказу. |
| where you make your own pie. | где каждый мог сам сделать себе пиццу. |
| You get to make your own pie. | Ты должен сам делать пиццу. |
| I just got off the phone with his boss at Big Pie, and he says Marcus took off on a delivery last night about 1:30 a.m. and never got back. | Звонил его босс из пиццерии, по его словам, Маркус повез пиццу около 1.30 ночи и не вернулся. |
| The pie graphs illustrate where the duty station moves originating at headquarters ended and where the duty station moves originating at E duty stations, the most difficult hardship category, ended. | Круговые диаграммы показывают, где заканчиваются перемещения между местами службы, начавшиеся в местах расположения штаб-квартир, и где заканчиваются перемещения между местами службы, начавшиеся в местах службы категории Е - категории с самыми тяжелыми условиями службы. |
| SciDAVis can generate different types of 2D and 3D plots (such as line, scatter, bar, pie, and surface plots) from data that is either imported from ASCII files, entered by hand, or calculated using formulas. | SciDAVis может строить различные типы 2D и 3D-графиков (линейные графики, точечные графики, трёхмерные гистограммы, объёмные круговые гистограммы, трёхмерные поверхности) на основе данных, импортированных из ASCII файлов, введённых вручную или вычисленных по формулам. |
| Pie and Doughnut charts do not support right-angled axes. | Круговые и вложенные круговые диаграммы не поддерживают аксонометрические оси. |
| Good pie charts, everyone. | Отличные круговые диаграммы, ребята. |
| Always counterclockwise direction and a starting value of 90 degrees (2-D pie charts) or 0 degrees (3-D pie charts). | Более старые версии данного программного пакета выводят на экран тот же самый документ с использованием значений по умолчанию: направление всегда против часовой стрелки, а начальный угол составляет 90 градусов (двумерные круговые диаграммы) или 0 градусов (трехмерные круговые диаграммы). |
| She not only brought a pie... she hid mine and served hers. | Она не только принесла пироженные... она спрятала мои и подала свои. |
| Bree, it's your signature pie. | Бри, это твои фирменные пироженные. |
| As my friends said, "best pie ever made." | Как сказали мои подружки, "лучшие пироженные в истории человечества." |
| First you bring a pie to lynette's, when I clearly assigned you the salad... now, see, that's where I'm confused. | Сначала ты приносишь пироженные к Линнет, тогда как я ясно попросила тебя принести салат... вот видишь, вот насчет этого я и обеспокоена. |
| Her pie was better than mine. | Ее пироженные были лучше моих. |
| It's nothing more than a pie in the sky | Это не более чем журавль в небе. |
| You tell him, Son, movies are great. I love going to see them, but that's pie in the sky. | Вы говорите ему, Сын фильмы великолепны. хотелось бы их увидеть. но это журавль в небе. |
| but that's pie in the sky. | но это журавль в небе. |
| This is pie in the sky. | Это журавль в небе. |
| This is not pie in the sky; this can be done. | Это не «журавль в небе»; это выполнимо. |
| This version is known as "The American Pie 2 Edit". | Эту версию также называют «The American Pie 2 Edit». |
| She is also known for her work as the host of highly rated variety shows such as Weekend Pie (週末派), Super Sunday (超級星期天), Million-Dollar Class (百萬小學堂) and SS Hsiao-yen Night (SS小燕之夜). | Помимо этого, она приобретает значительную популярность в качестве ведущей высокорейтинговых варьете-шоу Weekend Pie (週末派), Super Sunday (超級星期天), Million-Dollar Class (百萬小學堂) и «её личного» SS Hsiao-yen Night (SS小燕之夜). |
| This led to him being invited by the former Beatle to write the liner notes for several of his albums, namely Flaming Pie, Band on the Run: 25th Anniversary Edition and Wingspan: Hits and History. | Это привело к тому, что экс-битл пригласил Льюисона написать тексты для буклетов таких альбомов, как Flaming Pie, Band on the Run: 25th Anniversary Edition и Wingspan: Hits and History. |
| When asked what "American Pie" meant, McLean jokingly replied, "It means I don't ever have to work again if I don't want to." | Когда автора спросили, что означает смысл песни «American Pie», Маклин ответил: «Это значит, что мне больше нет необходимости работать». |
| Spook Louder (1943), a remake of Mack Sennett's The Great Pie Mystery (1931), is often cited as the Stooges' worst film because of its repetitious and rehashed jokes. | «Шумный призрак» (1943) ремейка «Тайны великого пирога» (англ. The Great Pie Mystery) (1931) Мака Сеннета, считался худшим фильмом «балбесов» из-за повторяющихся и перефразированных шуток. |
| He hosted a panel called "What Would Pinkie Pie Do?" at the Canterlot Gardens convention in September 2012, and described it as "the most intense experience of life". | Он создал панель, названную «Что бы сделала Пинки Пай?» на фестивале Canterlot Gardens в сентябре 2012, позже описав свои впечатления как «самые сильные ощущения в моей жизни». |
| Applejack, Rainbow Dash, Pinkie Pie or Fluttershy, Rarity... | Эплджек или Рэйнбоу Даш? Пинки Пай или Флатершай или Рэрити? |
| Because Pinkie Pie predicted it. | Потому что Пинки Пай предсказала это! |
| She's just being Pinkie Pie. | Это же просто Пинки Пай. |
| It had to be postponed because Sunset Shimmer had Snips and Snails ruin all of Pinkie Pie's decorations. | ! потому что Сансет Шиммер заставила Снипса и Снейлса испортить все украшения Пинки Пай. |
| Smoochy pie, I have got news. | Пирожочек, у меня есть новости. |
| I should clarify that statement by explaining that she calls me Moon Pie. | Я должен уточнить это заявление, объяснив, что она называет меня Пирожочек. |
| You're a cutie pie! | Ты же сладкий пирожочек! |
| Schmoopy pie, I'm begging you, please | Пирожочек, умоляю, пожалуйста |
| You forgot lunch, baby pie! | Ты забыла свой ланч, пирожочек ты мой! |
| A little humble pie now and then is good for Princess Cartwright. | Небольшое унижение сейчас и потом с Принцессой Картрайт все будет хорошо. |
| How's that humble pie taste, Dickens? | Как на вкус такое унижение, Дикенс? |
| Eating humble pie, are we? | Всем приходится идти на унижение, верно? |
| For dessert: Humble pie. | На десерт: унижение. |
| The gateau du jour is now humble pie. | Унижение сегодня блюдо дня. |