| So Sheriff Bill promised to drop the charges as long as I bake him a pie, and Frank went to tell Dash and the Owls the truth. | Таким образом, шериф Билл обещал отказаться от обвинений, как только я испеку ему пирог, а Фрэнк пошел сообщить Дэшу и Совам правду. |
| apple pie. well, what else? | Яблочный пирог. Конечно, что же ещё? |
| Can somebody get me a banana-cream pie after lunch? | Может мне кто-нибудь принести бананавый пирог после обеда? |
| Where can I get a good key lime pie? | Где можно купить хороший пирог с лаймом? |
| Finish that pie for me, all right? | Закончить этот пирог для меня, ладно? |
| What is it, steak pie, I believe? | Предполагаю, что это пирог со стейком? |
| How would you like a pie of your own? | А какой бы пирог ты хотел для себя? |
| I hate to break up the party, But dinner's almost ready, and I made your favorite - Homemade apple pie. | Очень жаль прерывать вечеринку, но ужин почти готов и я испекла твой любимый - домашний яблочный пирог. |
| These days, lard is a dirty word, but I won't make a pie without it. | Это сейчас жир ругательное слово, но без него я пирог не буду делать. |
| Got an extra bar of soap, some toothpaste and an individual fruit pie. | Кусок мыла, зубная паста... и фруктовый пирог. |
| Cherry pie, don't you remember? | Вишневый пирог, разве ты не помнишь? |
| I make the best pecan pie in the state of Florida. | Я готовлю лучший ореховый пирог во Флориде |
| Your body, like a cherry pie Spills out of my bed | Твое тело, как вишневый пирог Крошится у меня в постели. |
| Linda, did you make this pie from scratch? | Линда, ты сделала этот пирог на скорую руку? |
| I wanted to favorite cherry pie from Kowalski's, but since my taste buds don't work, it just felt like glue with lumps in it. | Я хотела съесть мой любимый вишневый пирог от Ковальски, но, так как мои вкусовые рецепторы не работают, мне показалось, что я ем клей с комками. |
| Got some real luscious cream pie for you tonight, Sam. I mean Officer Wood. | У меня для тебя сегодня есть обалденный пирог, Сэм, то есть офицер Вуд. |
| Wait a second, did you say strawberry pie? | Погодика, ты сказал клубничный пирог? |
| Exactly, but more importantly, we change the idea of what a pie is. | Именно, но что ещё важнее, мы изменим представление о том, что такое пирог. |
| Do you remember that amazing apple pie we had just after the invasion? | Помнишь потрясающий яблочный пирог, который мы ели сразу после вторжения? |
| Well, this would be the first time your pie would be getting us out of trouble. | Это будет первый раз, когда твой пирог избавит нас от проблем. |
| Are we having apple pie and English tea? | У нас есть яблочный пирог и английский чай? |
| Turns out an apple pie a day does not keep the doctor away. | Оказалось, что пирог в день не убережет тебя от визита к врачу. |
| You're so bony I'll put you in a pie! | Ты такая костлявая Я положу тебя в пирог! |
| Who eats boysenberry pie with beer? | Кто ест ягодный пирог с пивом? |
| A boysenberry pie and beer, that's what you ordered? | Ягодный пирог и пиво, вы это заказали? |