| "key lime pie" or "chocolate cheesecake." | "лимонный пирог" или "шоколадный чизкейк". |
| Okay, so past couple of days, silent treatment, not returning my texts or phone calls, but then you leave orange pie in my car. | Итак, прошло несколько дней, ты со мной не разговариваешь, не отвечаешь на смс и звонки, а затем ты оставляешь этот оранжевый пирог в моей машине. |
| I remember one time she got so mad at this white woman she worked for, she took this chocolate pie into the bathroom... | Я помню, однажды она так разозлилась на ту белую нанимательницу, она взяла этот шоколадный пирог с собой в туалет... |
| So I swore to myself that one day I would become so rich I would buy every single pie in Celia's. | И я поклялся себе, что однажды я стану настолько богатым, что куплю каждый пирог в той кондитерской. |
| Mrs Lacey, tell me that's not a pie for your husband? | Миссис Лейси, только не говорите, что пирог для вашего мужа. |
| He'd say anything for six pints of Ruddles and a shepherds pie! | Он бы сказал что угодно за 6 пинт Рудлера и пастуший пирог. |
| Let me guess, drunk Bear threw the pie in your face? | Дай угадай, пьяный Медвед бросил пирог прямо тебе в морду? |
| Professor Horner and his team have cut their way into the Devil's Hump - as this barrow is called by the locals - as if it were a giant pie. | Профессор Хорнер и его команда прорыли путь в Горбе Дьявола - как это курган называют местные - как будто это был гигантский пирог. |
| Do you mind if I have a pie while I wait? | Ничего если я съем пирог пока жду? |
| What am I supposed to do with two cakes and a pie? | И куда мне девать два торта и пирог? |
| Mrs. Lovett gave you a pie, did she? | Итак, миссис Ловетт дала вам пирог, верно? |
| You're taking the pie out of the oven, Your face aglow with surprise. | когда вы достаете пирог из духовки лицо вспыхивает удивлением. |
| Mom would make her chicken pot pie, And we'd play charades | Мама делала свой пирог из курицы и мы разгадывали шарады. |
| I'm never going to get that pie in the oven! | Если ты будешь так копаться, я пирог до утра в печь не поставлю! |
| Sit rep, I've eaten my last pork pie, and I've eaten all my sausage rolls. | Садись, я сейчас съем последний пирог со свининой, И я съел все свои колбаски. |
| Right? (Laughter) And the methods, it says, "Then we put the bees into the fridge (and made bee pie)," smiley face. | (Смех) А в методах сказано: «Затем мы засунули пчёл в холодильник (и сделали пчелиный пирог)». |
| Yes, and plum pudding and gooseberry pie... | И яблочный пирог тоже, конечно! |
| That place you work - do they have homemade lemon meringue pie there? | А там, где ты работаешь, готовят домашний лимонный пирог? |
| And then you get a great big custard pie in the face | и тогда ты получаешь великолепный большуший кремовый пирог в лицо |
| Do you like to get pie after you see a good movie? | А вы любите поесть пирог после кино? |
| Did you come here for a pie, sir? | Вы пришли на пирог, сэр? |
| Is there a job that pays you to eat pie | А есть работа где тебе платят за то, чтобы есть пирог? |
| Where the hell is the pot pie? | Где, чёрт побери, мясной пирог? |
| Of course, this knife isn't sharp enough the pie is too crumbly and an atom is too small to see in any case. | Конечно, этот нож не является достаточно острым, и пирог слишком рассыпчатый, в любом случае атом слишком мал, чтобы его увидеть. |
| this is the best pie in new york city - apple from argos bakery, founded 1910. | Вот лучший пирог в Нью-Йорке... Яблочный из "Кондитерской Аргос", основанной в 1910 году. |