"key lime pie" or "chocolate cheesecake." |
"лимонный пирог" или "шоколадный чизкейк". |
Okay, so past couple of days, silent treatment, not returning my texts or phone calls, but then you leave orange pie in my car. |
Итак, прошло несколько дней, ты со мной не разговариваешь, не отвечаешь на смс и звонки, а затем ты оставляешь этот оранжевый пирог в моей машине. |
I remember one time she got so mad at this white woman she worked for, she took this chocolate pie into the bathroom... |
Я помню, однажды она так разозлилась на ту белую нанимательницу, она взяла этот шоколадный пирог с собой в туалет... |
So I swore to myself that one day I would become so rich I would buy every single pie in Celia's. |
И я поклялся себе, что однажды я стану настолько богатым, что куплю каждый пирог в той кондитерской. |
Mrs Lacey, tell me that's not a pie for your husband? |
Миссис Лейси, только не говорите, что пирог для вашего мужа. |
He'd say anything for six pints of Ruddles and a shepherds pie! |
Он бы сказал что угодно за 6 пинт Рудлера и пастуший пирог. |
Let me guess, drunk Bear threw the pie in your face? |
Дай угадай, пьяный Медвед бросил пирог прямо тебе в морду? |
Professor Horner and his team have cut their way into the Devil's Hump - as this barrow is called by the locals - as if it were a giant pie. |
Профессор Хорнер и его команда прорыли путь в Горбе Дьявола - как это курган называют местные - как будто это был гигантский пирог. |
Do you mind if I have a pie while I wait? |
Ничего если я съем пирог пока жду? |
What am I supposed to do with two cakes and a pie? |
И куда мне девать два торта и пирог? |
Mrs. Lovett gave you a pie, did she? |
Итак, миссис Ловетт дала вам пирог, верно? |
You're taking the pie out of the oven, Your face aglow with surprise. |
когда вы достаете пирог из духовки лицо вспыхивает удивлением. |
Mom would make her chicken pot pie, And we'd play charades |
Мама делала свой пирог из курицы и мы разгадывали шарады. |
I'm never going to get that pie in the oven! |
Если ты будешь так копаться, я пирог до утра в печь не поставлю! |
Sit rep, I've eaten my last pork pie, and I've eaten all my sausage rolls. |
Садись, я сейчас съем последний пирог со свининой, И я съел все свои колбаски. |
Right? (Laughter) And the methods, it says, "Then we put the bees into the fridge (and made bee pie)," smiley face. |
(Смех) А в методах сказано: «Затем мы засунули пчёл в холодильник (и сделали пчелиный пирог)». |
Yes, and plum pudding and gooseberry pie... |
И яблочный пирог тоже, конечно! |
That place you work - do they have homemade lemon meringue pie there? |
А там, где ты работаешь, готовят домашний лимонный пирог? |
And then you get a great big custard pie in the face |
и тогда ты получаешь великолепный большуший кремовый пирог в лицо |
Do you like to get pie after you see a good movie? |
А вы любите поесть пирог после кино? |
Did you come here for a pie, sir? |
Вы пришли на пирог, сэр? |
Is there a job that pays you to eat pie |
А есть работа где тебе платят за то, чтобы есть пирог? |
Where the hell is the pot pie? |
Где, чёрт побери, мясной пирог? |
Of course, this knife isn't sharp enough the pie is too crumbly and an atom is too small to see in any case. |
Конечно, этот нож не является достаточно острым, и пирог слишком рассыпчатый, в любом случае атом слишком мал, чтобы его увидеть. |
this is the best pie in new york city - apple from argos bakery, founded 1910. |
Вот лучший пирог в Нью-Йорке... Яблочный из "Кондитерской Аргос", основанной в 1910 году. |