| But do you still like pie? | Но ты все равно приготовила пирог? |
| Why don't you invite him back for apple pie? | Может, пригласите его на яблочный пирог? |
| I didn't eat a whole pie! | Это не я съел весь пирог! |
| Well, by the time they finished that pie, your mommy had a little bun in the oven of her own. | К тому времени, когда они доели пирог, у мамочки в духовке появилась маленькая булочка. |
| Venison, guinea hen pie, and beer from Alsace. | Оленина, Гвинейский куриный пирог, и пиво из Эльзаса |
| But if she is to feed a family she must also be able to bake a loaf and turn a pie. | Но если ей нужно будет накормить семью, то она должна уметь испечь хлеб и перевернуть пирог. |
| Here he is and I haven't got the pie in the oven. | Я должна поставить пирог в духовку. |
| why can't I have a pie of me own? | Почему я не могу есть пирог самостоятельно? |
| I was making a pie, and then I dropped everything so I could go and rescue her from that party. | Я делала пирог и бросила все, чтобы вытащить ее с той вечеринки. |
| It's not my fault you saw me take that pie off the sill, Ms. McGraw. | Я не виноват, что вы видели, как я стащил пирог, мисс Макгроу. |
| Since we're up, do you think we should have some pie? | Когда проснемся, думаешь нам нужен будет пирог? |
| I loved you like A Patti LaBelle pie | Любил тебя, словно пирог Патти Лабель. |
| Are you seriously talking about pie right now? | Ты на полном серьезе сейчас говоришь про пирог? |
| We do traditional pub grub... pie and peas, sausage and mash, chips with everything. | Мы подаем традиционную для пабов еду... пирог с горошком, сосиски с горчицей, картошку фри с чем угодно. |
| Where'd you learn to make a pot pie? | Где ты научилась делать пирог в горшке? |
| Luke and I poured a lot of love into this pie, | Мы с Люком наполнили этот пирог любовью. |
| J, K, L or apple pie? | Джей, Кей, Л или яблочный пирог? |
| I wouldn't serve a pie like that. | Я бы не стал подавать пирог так |
| Michael ate an entire, family-sized chicken pot pie for lunch, and then he promptly fell asleep. | Майкл съел на обед целый куриный пирог на всю семью, После чего он быстро уснул. |
| If someone pushed key lime pie in the president's face as a statement, that I would print. | А вот если кто-то запустит лимонный пирог в лицо ректора как некое заявление, вот это я напечатаю. |
| I could be swimming with dolphins, or eating a whole pie without any consequences, but instead I'm here with the two of you. | Я могла бы плавать с дельфинами или съесть целый пирог без каких-либо последствий, но вместо этого, я здесь, с вами двумя. |
| Could we get some apple pie at Millie's? | Можно мы купим у Милли яблочный пирог? |
| I figured this is the only money you've got... and you probably couldn't afford to pay for the pie. | Я думаю, это все деньги, которые у Вас были... и Вам, вероятно, нечем заплатить за пирог. |
| Got some pie, going to be very delicious. | Есть пирог который будет очень очень вкусным... |
| Well, this is the first time the Montgomerys have invited me over for Thanksgiving and your mother assigned me with pie duty. | Но это первый раз, когда Монтгомери, пригласили меня на День Благодарения, и твоя мама поручила мне испечь пирог. |