Английский - русский
Перевод слова Pertinent
Вариант перевода Соответствующие

Примеры в контексте "Pertinent - Соответствующие"

Примеры: Pertinent - Соответствующие
The Working Group agreed to come back to the question at its next session if pertinent proposals were submitted. Группа решила вернуться к этому вопросу на следующей сессии, если будут представлены соответствующие предложения.
The secretariat received several submissions from Parties containing pertinent views on this matter. Секретариат получил от Сторон ряд представлений, в которых изложены соответствующие мнения по этому вопросу.
We understand that pertinent efforts are being carried out to ensure optimal interaction in this respect. Мы понимаем, что соответствующие усилия предпринимаются для того, чтобы обеспечить оптимальный уровень взаимодействия в этой области.
The pertinent characteristics of the models are compared in table 4. Соответствующие характеристики моделей сопоставляются в таблице 4.
The Commission's report defined a clear vision and pertinent strategies. В докладе Комиссии четко представлено положение дел и соответствующие стратегии.
The pertinent recommendations of the Senior Experts Group would serve as an additional source. Соответствующие рекомендации Группы старших экспертов будут служить дополнительным источником.
The Chairman said that the deletion of the word "pertinent" had in fact been agreed upon during informal consultations. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ говорит, что изъятие слова "соответствующие" было согласовано во время неофициальных консультаций.
He has also produced pertinent recommendations and observations. Он также представил соответствующие рекомендации и замечания.
This coordination presently is carried out through the pertinent provincial authorities, including each province's and cities' security council. В настоящее время эта координация осуществляется через соответствующие провинциальные органы, в том числе существующие в каждой провинции и городе советы безопасности.
As regards affirmative action plans for women, universities will have to include in their statutes pertinent objectives which must not fall below previous standards. Что касается планов конструктивных мер в отношении женщин, то университеты должны включать в свои уставы соответствующие целевые задания, которые не должны быть ниже предыдущих стандартов.
All interested parties have put forward pertinent suggestions and proposals related to the document. Все заинтересованные стороны вносят соответствующие предложения и рекомендации, касающиеся этого документа.
Other pertinent changes are proposed to regulations 16 to 18 to take into account both regimes. В положения 16 - 18 предлагается внести другие соответствующие изменения для учета обоих механизмов.
Each of the presentations was followed by lively question and answer sessions, in which participants directed pertinent queries to the speakers. За каждой из презентаций следовал оживленный обмен мнениями, в рамках которого участники задавали ораторам соответствующие вопросы.
Intra provincial energy pipelines are regulated by individual provinces which each have pertinent regulation. Провинциальные энергетические трубопроводы регулируются индивидуальными провинциями, каждая из которых имеет соответствующие регламентирующие нормы.
In late 2008 and early 2009, UNMIK transferred all pertinent files to the incoming EULEX. В конце 2008 - начале 2009 года МООНК передала все соответствующие материалы ЕВЛЕКС.
Despite pertinent guidelines, health care services frequently fail to recognize injuries sustained from violence. Несмотря на соответствующие руководящие положения, медицинские службы зачастую не признают травмы, полученные в результате насилия.
The Eritrean Constitution and other pertinent laws expressly provide that citizens have the freedom to practice any religion and to manifest such practice. Конституция и другие соответствующие законы Эритреи четко устанавливают, что граждане имеют свободу исповедовать любую религию и отправлять религиозные обряды.
The commission has requested the Government to provide pertinent figures. Комиссия запросила у правительства соответствующие цифры.
Perhaps national human rights institutions can make pertinent proposals. Возможно, национальные правозащитные учреждения смогут внести соответствующие предложения.
For each category of States, Part I recalls pertinent international legal obligations according to international humanitarian law and human rights law. Для каждой категории государств в части первой указываются соответствующие международно-правовые обязательства по международному гуманитарному праву и стандартам в области прав человека.
Such agreements have been concluded in practice and a number of writers have referred to pertinent episodes. Такие соглашения заключаются на практике, и ряд авторов ссылались на соответствующие эпизоды.
4.3 In the House of Representatives and the Senate, the matter was referred to the pertinent committees. 4.3 Палата представителей и Сенат передали дело в соответствующие комитеты.
We have participated in all international conferences and have supported pertinent resolutions. Мы участвуем во всех международных конференциях и поддерживаем соответствующие резолюции.
The various entities within UNODC face the challenge of integrating pertinent counter-terrorism aspects in their respective areas of work. Различные подразделения ЮНОДК должны включить соответствующие контртеррористические аспекты в конкретные направления своей работы.
The pertinent sources of law were based on the principles of humanity, impartiality, neutrality and non-discrimination, as well as solidarity and non-intervention. Соответствующие источники права основаны на принципах человечности, беспристрастности, нейтралитета и недискриминации, а также солидарности и невмешательства.