Английский - русский
Перевод слова Perfectly
Вариант перевода Абсолютно

Примеры в контексте "Perfectly - Абсолютно"

Примеры: Perfectly - Абсолютно
As you know, our blockade is perfectly legal, and we'd be happy to receive the ambassadors. Как вы знаете, наша блокада абсолютно легальна, и мы с удовольствием примем посланников.
It's a perfectly wonderful way to spent a weekend afternoon, watching a football game in a stadium. Абсолютно нормально провести вечер выходного, наблюдая за футбольной игрой на стадионе.
Like, This must be done absolutely perfectly... Как, Это должно быть сделано абсолютно идеально...
What I'm hoping is that they might just drift apart because their frequencies aren't perfectly the same. Я надеюсь, что они разойдутся, потому что их частоты не абсолютно равны.
In many cases, people are actually perfectly healthy. Во многих случаях, эти люди как раз абсолютно здоровы.
Well, as a baby he was perfectly normal. В детстве он был абсолютно нормальным.
Let me be perfectly frank, my darling. Позволь мне быть абсолютно откровенной, дорогой мой.
I spoke to Fernando and he said it's perfectly legal. Я говорил с Фернандо, он сказал, что это абсолютно законно.
If I'm perfectly honest, you disgust me now. Если быть абсолютно честным, ты сейчас мне противна.
It's perfectly normal to resist opening your emotional junk drawer. Это абсолютно нормально, сопротивляться открытию своего эмоционального ящика с хламом.
Okay, you two are perfectly healthy. Хорошо, тогда вы двое абсолютно здоровы.
And it was perfect - it was perfectly insulting. Оно вышло безупречным - и абсолютно оскорбительным.
I am a perfectly regular person who can blend seamlessly in with others. Я абсолютно обычный человек, легко схожусь с другими людьми.
Being afraid of hurricanes is perfectly rational because they can be quite sinister and destructive. Боязнь ураганов абсолютно рациональна, поскольку они могут быть весьма жуткими и разрушительными.
Let me check around a bit, but I think everything looks perfectly normal. Я ещё посмотрю, но, думаю, всё абсолютно нормально.
This is all perfectly legal, Judge. Это всё абсолютно легально, судья.
Which is why you took a perfectly healthy goldfish to the vet's. Поэтому вы принесли абсолютно здоровую золотую рыбку к ветеринару.
I mean, perfectly legal work, for the most part. По большей части это абсолютно легальная работа.
You're a perfectly healthy, sane, middle-class male. Вы абсолютно здоровый и рассудительный мужчина из среднего класса.
This in itself is perfectly rational economic behaviour. Само по себе это является абсолютно разумным хозяйственным поведением.
I thought I'd made it perfectly plain that you'd be notified by mail. По-моему я абсолютно ясно объяснил, что вас известят по почте.
I'm telling you, your brother is perfectly able to handle this treatment. И я говорю вам, ваш брат абсолютно готов к данному лечению.
Doctors, this seems like a perfectly normal kid to me. Господа, мне кажется, он абсолютно нормален.
This is the most absolutely perfectly destroyed spider web. Это та самая замечательная и абсолютно неповторимо уничтоженная паутинка.
It's all perfectly obvious and completely understandable. Это всё совершенно очевидно и абсолютно понятно.