| And I turned out perfectly fine. | И я вырос абсолютно нормальным. |
| Well, they're perfectly edible. | Ну, они абсолютно съедобны. |
| Which is perfectly normal. | И это абсолютно нормально. |
| Mr. Sunberg is perfectly healthy. | Мистер Санберг абсолютно здоров. |
| You were perfectly right to fire her. | Вы абсолютно правильно её уволили. |
| Look, she seemed perfectly trustworthy. | Она казалась абсолютно надёжной. |
| She's a perfectly ordinary girl. | Она абсолютно обычная девушка. |
| A perfectly precise mechanism. | И был бы абсолютно надёжным. |
| She's at a perfectly healthy weight. | У неё абсолютно здоровый вес. |
| It's perfectly natural. | Это абсолютно естественное желание. |
| I am a perfectly normal human worm baby. | Я абсолютно нормальный ребенок червь. |
| But I am perfectly okay with it. | Но я абсолютно в порядке. |
| This is absolutely perfectly beautiful. | Это абсолютно невероятно красиво. |
| I know perfectly well. | Я знаю абсолютно точно. |
| A little discharge is perfectly normal. | Небольшая разгрузка абсолютно нормальна. |
| She's perfectly normal, mom. | Она абсолютно нормальная, мама. |
| It's a perfectly normal world. | Просто абсолютно нормальный мир. |
| Yes, it's perfectly true. | Да. Абсолютно верно. |
| See, it's perfectly... | Видишь, это абсолютно... |
| A perfectly innocent fitness bar. | Абсолютно невинный питательный батончик. |
| It's perfectly normal to feel confused. | Растерянность - это абсолютно нормально. |
| You look perfectly respectable to me. | Вы мне кажетесь абсолютно приличной. |
| She would find it perfectly acceptable! | Она считает это абсолютно приемлемым! |
| This was perfectly harmless. | Это абсолютно не опасно. |
| The air is perfectly breathable. | Воздух абсолютно пригоден для дыхания. |