Английский - русский
Перевод слова Perfectly
Вариант перевода Абсолютно

Примеры в контексте "Perfectly - Абсолютно"

Примеры: Perfectly - Абсолютно
But you just said it was perfectly heartless... to eat muffins. Но ты только что утверждал, что абсолютно бессердечно. есть оладьи.
I said it was perfectly heartless... of you under the circumstances. Я говорил, что это абсолютно бессердечно с твоей стороны при данных обстоятельствах.
It's perfectly normal in hair replacement surgery. Абсолютно нормально для хирургии по пересадке волос.
We've bought that car perfectly legally. Мы купили эту машину абсолютно легально.
Mom, I'm perfectly healthy. Да, мама, я абсолютно здоров.
Okay, you two are perfectly healthy. Ладно, вы оба - абсолютно здоровы.
You're experiencing a perfectly natural side effect called 'roid rage. Ты переживаешь абсолютно естественный побочный эффект, называемый стероидной яростью.
What I'm hoping is that they might just drift apart because their frequencies aren't perfectly the same. Я надеюсь, что они разойдутся, потому что их частоты не абсолютно равны.
I myself... regard them as being perfectly ridiculous. Я нахожу... что это абсолютно нелепо.
To be perfectly honest, I really needed Cam to stay. Если быть абсолютно честным, мне было необходимо, чтобы Кэм остался.
You're an adult with perfectly valid opinions. Ты взрослый человек с абсолютно справедливым мнением.
Yes, well, it looks perfectly normal. Ну, он выглядит абсолютно нормальным.
And that's exactly what I had because I'm perfectly normal. Именно это и было у меня, потому что я абсолютно нормальная.
However, you provided to the police... a perfectly clean raincoat. Повторяю, Мартино, в полицию вы сдали абсолютно чистый плащ.
You got two perfectly responsible adults right here. У вас есть два абсолютно ответственных взрослых.
He's self-soothing; it's perfectly normal. Он самоуспокаивается - это абсолютно нормально.
A conflict between two perfectly natural but opposing instincts. Конфликт двух абсолютно естественных, но противоречащих инстинктов.
I can identify each of my pupils perfectly. Я могу узнать абсолютно каждого моего ученика.
The total number of cases on its docket therefore stood at 12, a perfectly reasonable figure for an international court. Таким образом, общее число находящихся в производстве дел составляет 12, что является абсолютно разумным количеством для международного суда.
All special rapporteurs based their reports on a large number of unidentified sources, and that was perfectly normal practice. Все специальные докладчики при подготовке своих докладов используют большое число источников информации, которые они не раскрывают, что является абсолютно нормальной практикой.
That is, when the container is rotated at speeds below the first critical angular velocity, the liquid remains perfectly stationary. То есть, когда контейнер вращается со скоростью ниже первой критической угловой скорости, жидкость остается абсолютно неподвижной.
In this way the client would remain perfectly tight shoes. Таким образом, клиент будет оставаться абсолютно жесткой обуви.
Well, I have been asked to tie the tubes of a perfectly healthy young woman so that she can sleep with her brother. Ну а меня попросили перевязать трубы абсолютно здоровой молодой женщине чтобы она смогла спать со своим братом.
It's perfectly normal to weird dreaming during pregnancy. Это абсолютно нормально видеть странные сны во время беременности.
Okay, we're going to proceed as if I'm perfectly healthy. Хорошо, мы будем работать так, будто я абсолютно здоров.