A working old-age pensioner has the right to receive full pension. |
Работающий пенсионер по старости имеет право получать полную пенсию. |
The basis of calculation of the old age pension is income of an insured person on which contributions were paid. |
Основой исчисления пенсии по старости является доход застрахованного лица, по которому уплачивались взносы. |
The amount of each old age pension is expressed in proportion to a basic amount for purposes of periodic indexation. |
Для целей периодической индексации размер каждой пенсии по старости выражается в пропорции к базовой сумме. |
For individual farmers the allowance is equal to three times the basic old age pension. |
Для крестьян-единоличников сумма данного пособия устанавливается в размере трех базовых ставок пенсии по старости. |
Old-age pensions are paid 13 times annually: the pension for December of each year is paid twice. |
Пенсии по старости выплачиваются 13 раз в год: пенсия за декабрь каждого года выплачивается дважды. |
The four assistance benefits provided by national insurance are: invalidity, old age non-contributory pension, sickness and survivors assistance. |
Четыре вида льгот, предоставляемых в соответствии с национальным планом страхования, включают в себя следующее: инвалидность, ненакопительная пенсия по старости, болезнь, а также пособие для выживших иждивенцев. |
Minimum of insured years to benefit an old age partial pension is 15. |
Для получения частичной пенсии по старости необходимо быть застрахованным не менее 15 лет. |
However the retirement pension to be paid shall not exceed seventy per cent (70%). |
Однако пенсия по старости не должна превышать семидесяти процентов (70%). |
GON has been providing old age pension since 1995. |
ПН стало выплачивать пенсию по старости с 1995 года. |
Divorced women and women living alone were most at risk of receiving a small retirement pension later in life. |
Разведенные и одинокие женщины подвергаются наибольшему риску получить маленькую пенсию по старости. |
Under its provisions, insured persons receive an old age pension on reaching the age of sixty. |
Согласно его положениям, застрахованные лица получают пенсию по старости по достижении 60 лет. |
Women are increasingly acquiring supplementary pension entitlements on top of the statutory old age pension. |
Женщины все больше приобретают дополнительные пенсионные права сверх предусмотренной законом пенсии по старости. |
The invalidity pension payable to public servants is calculated in the same way as retirement pension discussed above. |
Пенсия по инвалидности государственных служащих рассчитывается аналогично пенсии по старости, о которой говорилось выше. |
Participation in a pension scheme is necessary to ensure a comfortable old age and special attention is therefore given to broadening the coverage of the accumulative pension scheme. |
Участие в пенсионной системе является необходимым условием обеспеченной старости, поэтому особое внимание уделяется расширению охвата населения услугами накопительной пенсионной системы. |
Some developing countries have implemented old age pension schemes or have reformed national pension plans. |
В некоторых развивающихся странах внедрены системы пенсионного обеспечения по старости или проведена реформа национального плана пенсионного обеспечения. |
The amount of the disability pension is calculated similarly to the amount of the old age pension. |
Размер пособия по инвалидности исчисляется аналогично размеру пособия по старости. |
Persons over 62 years who receive old age pension as well as persons over 16 who receive disability pension are entitled to guarantee pension. |
Лица старше 62 лет, получающие пенсию по старости, а также лица старше 16 лет, получающие пенсию по нетрудоспособности, имеют право на гарантированную пенсию. |
Where a married man and his wife both qualify for an age pension or a disability or blindness pension, then the pension payable to the wife shall cease to be payable. |
В том случае, когда как женатый мужчина, так и его жена имеют право на получение пенсии по старости или пенсии по инвалидности или пенсии в связи с потерей зрения, прекращается выплата пенсии, причитающейся жене. |
Retirement pensions: The amount of the pension is equal to the total number of points accumulated on the date the pension is paid out multiplied by the value of the pension point. |
Пенсия по старости: Размер этой пенсии равен производному от общего числа очков, набранных работником на момент начисления пенсии, поделенного на стоимость одного пенсионного очка. |
If the amount of the incapacity pension is less than or equal to the amount of the retirement pension to which the beneficiary is entitled, he shall receive the retirement pension. |
Если сумма пенсии в связи с потерей трудоспособности меньше суммы пенсии по старости, на которую имеет право бенефициар, или равна ей, он получает пенсию по старости. |
Furthermore, periods during which the sponsor receives sickness benefit, disability pension or retirement pension are deemed to be "work". |
Кроме того, периоды, в течение которых спонсору выплачивается больничное пособие, пенсия по инвалидности или пенсия по старости, считаются "работой". |
The pension is calculated based on same formula as the retirement pension. |
Такая пенсия рассчитывается по той же формуле, что и пенсия по старости. |
A person not eligible for a seniority pension, in case of reaching the age of 65, is provided an old age social pension. |
Лицу, не имеющему права на пенсию по возрасту, по достижении 65 лет назначается социальная пенсия по старости. |
In 2011, the AOW pension was the main source of income for 40% of women beyond pensionable age. They had no supplementary pension. |
В 2011 году предусмотренная законом пенсия по старости была основным источником доходов 40 процентов женщин пенсионного возраста, которые не получали дополнительную пенсию. |
A proportional old age pension is provided from the pension security system to women who have reached the age of 60 and have worked for the necessary period of 20 years. |
Пропорциональная пенсия по старости по линии системы пенсионного обеспечения выплачивается женщинам, достигшим 60-летнего возраста и выработавшим необходимый 20-летний стаж. |