Английский - русский
Перевод слова Peacekeeping
Вариант перевода Миротворчество

Примеры в контексте "Peacekeeping - Миротворчество"

Примеры: Peacekeeping - Миротворчество
Peacekeeping is at the heart of Ireland's contribution to the United Nations. Основным вкладом Ирландии в деятельность Организации Объединенных Наций является миротворчество.
Peacekeeping and security must be part of a coherent approach. Миротворчество и безопасность должны стать частью комплексного подхода.
Peacekeeping needed to be seen as one part of a comprehensive strategy in a post-conflict situation. Миротворчество следует рассматривать как одну из частей общей стратегии на постконфликтный период.
Peacekeeping and peacebuilding are no longer to be seen as sequential activities. Миротворчество и миростроительство сейчас уже не воспринимаются как отдельные процессы.
Peacekeeping is an important tool for global governance in the hands of the United Nations. Миротворчество является важным инструментом глобального управления, которым располагает Организация Объединенных Наций.
Peacekeeping was not an alternative to an inclusive political process, but rather, provided space for such processes. Миротворчество не является альтернативой всеобъемлющему политическому процессу, а скорее предоставляет возможности для такого процесса.
Peacekeeping was not a permanent solution to conflicts and not a substitute for addressing their root causes. Миротворчество не является окончательным разрешением конфликтов и не может заменить устранение их коренных причин.
[Promote the participation of women, at all levels of decision-making and in development activities and peace processes, including conflict prevention and resolution, post-conflict reconstruction, peace-making, peacekeeping and peace-building]; [для поощрения участия женщин на всех уровнях принятия решений и осуществления мероприятий в целях развития и мирных процессов, включая предотвращение конфликтов и их урегулирование, постконфликтное восстановление, миротворчество, поддержание мира и миростроительство];
The recommendations of the Secretary-General contained in his report in response to resolution 1631 and more specifically: -The recommendations regarding the strengthening of the cooperation in conflict prevention, peacemaking, peacekeeping, peacebuilding, disarmament and non-proliferation. Рекомендации из доклада Генерального секретаря, представленного в порядке отклика на резолюцию 1631, а более конкретно: - рекомендации относительно укрепления сотрудничества в таких областях, как предотвращение конфликтов, миротворчество, поддержание мира, миростроительство, разоружение и нераспространение;
Peacekeeping is not the same as peacemaking. Поддержание мира не то же самое, что миротворчество.
Peacekeeping has now evolved into one of the cornerstones of international diplomacy. Сегодня миротворчество превратилось в одну из основ международной дипломатии.
Peacekeeping was a flagship activity of the United Nations and it was essential that Member States shared that responsibility. Миротворчество является знаковой формой деятельности Организации Объединенных Наций и важно, чтобы государства члены совместно выполняли эту обязанность.
Peacekeeping is a joint and closely coordinated effort of all mission components. Миротворчество - это деятельность, осуществляемая совместными и тесно координируемыми усилиями всех компонентов миссии.
Peacekeeping can facilitate solutions, but not impose them. Миротворчество может способствовать решениям, но не навязывать их.
Peacekeeping remains a most desirable objective, as has been seen in the protection of civilians in armed conflict. Миротворчество остается одной из самых желанных целей, о чем свидетельствует защита гражданских лиц в условиях вооруженных конфликтов.
Peacekeeping was an activity where shared commitments had to be translated into willingness to provide sufficient resources. Миротворчество - это область, в которой совместные обязательства должны предполагать готовность выделить достаточные ресурсы.
Peacekeeping is today the face of the United Nations and its flagship activity. Миротворчество является сегодня лицом Организации Объединенных Наций и передовым направлением ее деятельности.
Peacekeeping and political leverage must work together. Миротворчество и политические рычаги должны быть задействованы одновременно.
Peacekeeping will continue to face new and unexpected situations. Миротворчество будет и впредь сталкиваться с новыми и неожиданными ситуациями.
Peacekeeping is today the biggest enterprise of the United Nations, rightly termed its flagship activity. В настоящее время миротворчество является самым крупным направлением работы Организации Объединенных Наций, которое справедливо рассматривается как ведущее.
Peacekeeping today has evolved into a complex and multidimensional phenomenon incorporating military, police and increasing numbers of civilian personnel to implement robust mandates. Сегодня миротворчество превратилось в комплексное и многоаспектное явление, включающее в себя военный, полицейский и все более многочисленный гражданский персонал для реализации усиленных мандатов.
Peacekeeping alone cannot sustain peace; it can only create the space in which peace may be built. Миротворчество само по себе не может обеспечить устойчивого мира; оно может лишь создать пространство, на котором можно строить мир.
Peacekeeping must be a phase in the return to peace. Миротворчество должно быть одним из этапов на пути восстановления мира.
Peacekeeping must be as short as possible. Миротворчество должно быть как можно более непродолжительным.
Peacekeeping must not cost too much money, because the resources, both financial and human, are not unlimited. Миротворчество не должно быть очень дорогостоящим, поскольку ресурсы, как финансовые, так и людские, не являются неограниченными.