The hotel is ringed by forces loyal to the former President and defended by UNOCI peacekeepers. |
Силы, верные бывшему президенту, окружили эту гостиницу, которую защищают миротворцы из состава ОООНКИ. |
Despite serious shortcomings and abundant imperfections, it is evident that peacekeeping and peacekeepers have delivered results. |
Несмотря на серьезные недостатки и многочисленные изъяны, очевидно, что операции по поддержанию мира и миротворцы приносят результаты. |
It is now recognized that peacekeepers have been and are "early peacebuilders". |
В настоящее время признается тот факт, что миротворцы были и являются «миростроителями на раннем этапе». |
Their peacekeepers represent the Council on the ground and convert its word into deed. |
Их миротворцы представляют Совет на местах и воплощают его слова в дела. |
It is understood that peacekeepers cannot remain in Haiti in perpetuity. |
Понятно, что миротворцы не могут оставаться в Гаити вечно. |
The Special Representative said that peacekeepers should receive the necessary training to better protect civilians. |
Специальный представитель отметила, что для повышения эффективности защиты гражданских лиц миротворцы должны проходить необходимую подготовку. |
The United Nations website could also more widely publicize the positive contributions peacekeepers were making to their host communities. |
Кроме того, на веб-сайте Организации Объединенных Наций можно было бы подробнее рассказывать о том позитивном вкладе, который миротворцы вносят в жизнь населения принимающих стран. |
Russian peacekeepers were taking part in operations in the Middle East, several regions of Africa, Haiti and Kosovo. |
Российские миротворцы участвуют в операциях на Ближнем Востоке, в ряде регионов Африки, в Гаити и Косово. |
For peacekeepers to effectively carry out that mandate, they needed situational awareness and the capacity for information gathering. |
Для того чтобы миротворцы могли эффективно справляться с этой задачей, они должны быть осведомлены относительно обстановки и располагать потенциалом для сбора информации. |
UNIFIL peacekeepers on the spot attempted to contain the situation, albeit unsuccessfully. |
Миротворцы ВСООНЛ, находившиеся на месте, безуспешно пытались остановить эскалацию ситуации. |
Our peacekeepers have laid down their lives in missions that were operationally demanding and geographically difficult. |
Наши миротворцы отдают свои жизни в миссиях, которые являются оперативно необходимыми и проводятся в сложных географических условиях. |
First is the changing nature of conflict environments where peacekeepers increasingly confront complex and unconventional threats. |
Во-первых, это меняющийся характер конфликтных ситуаций, в которых миротворцы сталкиваются со все более сложными и нетривиальными задачами. |
The protection of civilians remained the primary responsibility of the host Government, whose efforts the peacekeepers should only support. |
Защита гражданского населения является первостепенным долгом правительства принимающей страны, а миротворцы призваны только оказывать в этом соответствующую поддержку. |
In certain circumstances, peacekeepers should also help with managing natural resources, guaranteeing property and land rights, and establishing administrative structures. |
В определенных обстоятельствах миротворцы должны также оказывать помощь в деле управления природными ресурсами, обеспечения гарантий прав собственности и права на землю и в создании административных структур. |
The civilian career peacekeepers would form part of the Department of Peacekeeping Operations staffing. |
Гражданские карьерные миротворцы станут частью персонала Департамента операций по поддержанию мира. |
That was a matter of deep concern to the Group, as peacekeepers deserved appreciation for their work in often trying circumstances. |
Это вызывает глубокую обеспокоенность у Группы, поскольку миротворцы заслуживают благодарности за выполнение своих функций в зачастую опасных условиях. |
Russian peacekeepers have been involved in practically every United Nations peacekeeping operation in Africa. |
Российские миротворцы задействованы практически во всех африканских операциях Организации Объединенных Наций по поддержанию мира. |
International peacekeepers will continue to assume the bulk of security-related responsibilities, pending the gradual development of the Haitian National Police. |
Международные миротворцы будут продолжать выполнять основную часть обязанностей, связанных с обеспечением безопасности, до того, как будет завершено постепенное формирование Гаитянской национальной полиции. |
There is an alarming trend in the increasing number of criminal offences where evidence shows that the culprits were the peacekeepers themselves. |
Наблюдается тревожная тенденция роста числа уголовных преступлений, когда преступниками, как свидетельствуют данные, являются сами миротворцы. |
Certainly, peacekeepers must be prepared to deploy robustly to deal with armed spoilers. |
Разумеется, миротворцы должны быть готовы к развертыванию в необходимых масштабах, для того чтобы дать отпор вооруженным «возмутителям спокойствия». |
Many peacekeepers had more than a decade of field experience acquired under a series of short-term contracts. |
Многие миротворцы имеют более чем десятилетний опыт полевой работы, накопленный в течение работы по нескольким краткосрочным контрактам. |
Today, we have peacekeepers in Timor-Leste, Lebanon, Afghanistan and Chad. |
В данный момент наши миротворцы находятся в Тиморе-Лешти, Ливане, Афганистане и Чаде. |
As is often reiterated, peacekeepers are early peacebuilders, and more peacebuilding elements need to be integrated into peacekeeping activities. |
Мы часто слышим, что миротворцы - это миростроители на раннем этапе и что миротворческая деятельность должна включать больше элементов миростроительства. |
The challenges that peacekeepers face today are unprecedented in scale, complexity, and risk level. |
Вызовы, с которыми сегодня сталкиваются миротворцы, являются беспрецедентными по своим масштабам, сложности и степени риска. |
The principle targets included the local population, the Georgian police, and Georgian peacekeepers. |
Основными их мишенями были местное население, грузинская полиция и грузинские миротворцы. |