Английский - русский
Перевод слова Pay
Вариант перевода Оплачивать

Примеры в контексте "Pay - Оплачивать"

Примеры: Pay - Оплачивать
I'll pay your tuition fees for you whatever happens. Я готов оплачивать твою учебу, несмотря ни на что.
Although parents may pay agencies and other professionals for certain adoption-related expenses, they are prohibited from "purchasing" children for adoption. Хотя родители и могут оплачивать агентствам и другим профессиональным конторам некоторые виды расходов, связанных с усыновлением, им запрещается "покупать" детей для усыновления.
Member States nominating police monitors who do not satisfy basic requirements specified by the United Nations should pay all costs associated with those eventually disqualified. Государства-члены, предоставляющие наблюдателей полиции, которые не удовлетворяют основным требованиям, сформулированным Организацией Объединенных Наций, должны оплачивать все расходы, связанные с теми, кто в конечном счете подвергается дисквалификации.
Took work at Canelo Auto and Body to help pay the rent. Работа в Автомастерской Канело помогает оплачивать квартиру.
New Zealand will pay its share of the costs of securing an end to nuclear testing. Новая Зеландия будет оплачивать свою долю расходов по обеспечению прекращения ядерных испытаний.
In such cases the municipality must pay a correspondingly larger share of the initial financing and the ongoing instalments and interest. В таких случаях муниципалитет должен оплачивать соответственно более значительную часть объема первоначального финансирования и расходов, связанных с текущими платежами и ссудным процентом.
Businessmen, traders and dealers and private farmers (see below) may pay their own social security if they so desire. Предприниматели, торговцы, посредники и частные фермеры (см. ниже) могут по своему желанию оплачивать свое социальное обеспечение.
Nevertheless, it remains unclear how developing countries could pay their share of the incubator. Остается неясным, однако, каким образом развивающиеся страны смогут оплачивать свою долю расходов по эксплуатации инкубатора.
Short-term assistance is provided to families who cannot pay their rent and utility bills. Семьям, которые не имеют возможности оплачивать арендуемое жилье и коммунальные услуги, оказывается краткосрочная помощь.
Diplomats should pay their just fines. Дипломатам следует оплачивать надлежащим образом наложенные штрафы.
Persons not covered by compulsory or voluntary health insurance must pay medical expenses themselves. Лица, не охваченные обязательным или добровольным медицинским страхованием, должны оплачивать медицинские расходы самостоятельно.
Every railway operator must pay the same price on non-discriminatory terms. Каждый оператор железнодорожной перевозки должен оплачивать установленную стоимость на недискриминационной основе.
The next Section states that an employer shall pay equal remuneration for work of equal value to both male and female employees. Следующая статья требует от работодателей одинаково оплачивать как мужчинам, так и женщинам труд одинаковой ценности.
The unemployed wives of working age may also pay CHI contributions themselves. Нетрудоустроенные жены трудоспособного возраста могут также сами оплачивать взносы в ОМС.
Countries can pay part of their bill in other products such as sugar, bananas or services. Страны могут оплачивать часть своего счета поставками другой продукции, такой, как сахар, бананы или услуги.
The man must fully pay the children's expenses. Мужчина должен полностью оплачивать расходы на содержание детей.
Also that the family won't pay her debts. И скажу, что семья оплачивать её долги не собирается.
She gots to get paid so she can pay the rent. Ей должны платить, чтобы она могла оплачивать аренду.
We can't pay our bills, so the bank foreclosed a month ago. Мы не можем оплачивать счета, поэтому месяц назад банк забрал дом по закладной.
We can always pay their bills. Мы всегда можем оплачивать их счета.
How can I pay my bills without work! Как я могу оплачивать мои счета без работы!
They must refuse gifts given in connection with their work, declare and surrender the gifts or pay their value. Они должны отказываться от подарков, предлагаемых в связи с их работой, заявлять о подарках и сдавать их или оплачивать их стоимость.
And what kind of man lets his wife pay his bills? И что за человек позволит жене оплачивать свои счета?
Okay, well then, I'll put this in my account, and I'll pay some of the bills with it. Ну, ладно, я положу их на свой счет и буду оплачивать некоторые счета.
So shall I pay this out of petty cash? Я правда должен оплачивать этот мелкий штраф?