Английский - русский
Перевод слова Parliamentary
Вариант перевода Заседающих органов

Примеры в контексте "Parliamentary - Заседающих органов"

Примеры: Parliamentary - Заседающих органов
The present paper is prepared in response to the OIOS recommendation, and sets out a common understanding for all concerned - Member States and the Secretariat - regarding the length of parliamentary documents. Настоящий документ подготовлен в ответ на эту рекомендацию УСВН, и в нем отражено общее понимание объема документов для заседающих органов всеми заинтересованными сторонами: государствами-членами и Секретариатом.
The availability of parliamentary documentation and other publications will be enhanced through increased access to the optical disk system, the expansion of the capacity for printing on demand and the development of computer-assisted storage and retrieval systems in the distribution area, without affecting the traditional methods. Будет шире распространяться документация для заседающих органов и другие публикации на основе расширения использования системы на оптических дисках, укрепления потенциала в области выполнения типографских работ по запросам и развития компьютерных систем хранения и поиска информации в службах распространения документов без ущерба для традиционных методов.
It is expected that thematic groups will ensure increasing coherence and commonality of approaches among different divisions in the preparation of parliamentary documentation and publications on cross-cutting issues, such as poverty and globalization. Ожидается, что тематические группы будут обеспечивать все большую слаженность и общность подходов различных отделов при подготовке документации для заседающих органов и публикаций по таким многопрофильным проблемам, как нищета и глобализация.
Furthermore, productivity in terms of output per work-months had signalled slight improvement by the end of the period, particularly in the delivery of parliamentary services. Более того, к концу данного периода наметилось небольшое повышение производительности с точки зрения объема выполненных мероприятий на один человеко-месяц, особенно в области обслуживания заседающих органов.
Thus, one of the issues identified for careful analysis was the need to achieve a better balance between parliamentary services and the implementation of other mandates, including support to operational activities (para. 57). Таким образом, один из вопросов, отобранных для тщательного анализа, касается необходимости обеспечить более четкое соотношение между обслуживанием заседающих органов и осуществлением других мандатов, включая поддержку оперативной деятельности (пункт 57).
In the report, the Secretary-General also introduced the process of waiver management, of which word limitation has been an integral part in containing the length of parliamentary documents, especially the reports of the Secretariat. В этом докладе Генеральный секретарь также предложил процесс предоставления исключений, при котором ограничение количества слов является составной частью усилий по ограничению объема документов для заседающих органов, особенно докладов Секретариата.
Only urgent parliamentary and in-session documents are printed during the third shift and they are printed on digital machines. З. В третью смену печатаются только срочные документы для заседающих органов и сессионные документы, и для этого используются цифровые машины.
All duty stations anticipate a significant reduction in demand for printed parliamentary documents due to changes in the working methods of permanent missions and the ease with which electronic versions of documents can be accessed. Что касается документов для заседающих органов в печатном виде, то во всех местах службы ожидается существенное сокращение спроса на них вследствие изменившихся методов работы постоянных представительств и наличия легкого доступа к этим документах в электронном формате.
Commission on the Limits of the Continental Shelf: parliamentary documentation: priority topics selected by the Commission Комиссия по границам континентального шельфа: документация для заседающих органов: приоритетные темы, выбранные Комиссией
The availability of official United Nations parliamentary documentation on ODS has also helped make the United Nations website more multilingual. Доступ к официальной документации для заседающих органов Организации Объединенных Наций в ОДС также способствовал увеличению многоязычного наполнения веб-сайта Организации Объединенных Наций.
Preserving the record of parliamentary debate where mandated (verbatim and summary records). составление отчетов о работе заседающих органов, когда это предусмотрено решениями директивных органов (стенографические и краткие отчеты);
The web site contains a listing and summaries of all the projects approved, access to the relevant intergovernmental legislation and parliamentary documentation and the implementation guidelines. Веб-сайт содержит перечень и краткое описание всех утвержденных проектов, предоставляет доступ к соответствующим межправительственным директивным документам и документам для заседающих органов, а также к руководящим принципам по реализации проектов.
A review of documentation and timeliness records within the Translation and Editorial Division indicated that approximately 74 per cent of the parliamentary documentation was processed within established deadlines. Анализ данных учета документации и сроков ее выпуска в рамках Отдела письменного перевода и редакционного контроля показал, что примерно 74 процента документов для заседающих органов были обработаны в пределах установленных сроков.
It provided substantive support to the Special Committee and other intergovernmental bodies, including by preparing 16 annual working papers on the Non-Self-Governing Territories and other parliamentary documentation, all of which were submitted by the deadlines, and a bureau meeting with the Secretary-General in November 2013. Она оказывала основную поддержку Специальному комитету и другим межправительственным органам, включая подготовку 16 ежегодных рабочих документов о несамоуправляющихся территориях и другой документации для заседающих органов, все из которых были представлены своевременно, и заседание Бюро с участием Генерального секретаря в ноябре 2013 года.
The Department of Public Information, as the administrator of the United Nations website, has consistently ensured that all parliamentary documents posted on the site are in keeping with the rules pertaining to simultaneous distribution in all official languages. Департамент общественной информации как администратор веб-сайта Организации Объединенных Наций последовательно обеспечивал размещение документации всех заседающих органов на веб-сайте в соответствии с правилами, касающимися одновременного распространения документации на всех официальных языках.
Many of the bodies that replied underscored the importance and utility of summary records as the official record of their proceedings and as a basis for the preparation of committee reports and related parliamentary documentation. Многие представившие ответы органы подчеркнули важность и полезность кратких отчетов в качестве официальных отчетов об их заседаниях и основы для подготовки докладов комитетов и соответствующей документации заседающих органов.
(c) Improvement in the timeliness of the production and distribution of parliamentary documentation was evidenced by the issuance of 60 per cent of documents in accordance with the six-week rule. с) Об обеспечении более своевременного выпуска и распространения документации для заседающих органов свидетельствовал выпуск 60 процентов документов с соблюдением правила шести недель.
This will further ensure the accuracy and consistency of the parliamentary documents on the United Nations web site, in relation to the official version of the documents on ODS. Это будет дополнительно содействовать обеспечению точности и соответствия документов заседающих органов, размещаемых на веб-сайте Организации Объединенных Наций, официальным вариантам документов, размещенных в системе официальной документации.
Beyond parliamentary documentation, the internal text-processing and desktop publishing capacity of Conference Services is also being used extensively by several Secretariat units, mainly the Department of Public Information, for the production of publications and information materials with high-quality presentation features without incurring external costs. Помимо подготовки документации заседающих органов собственное текстопроцессорное оборудование и настольные редакционно-издательские средства Управления конференционного обслуживания также широко используется рядом подразделений Секретариата, главным образом Департаментом общественной информации, для подготовки публикаций и информационных материалов с высококачественным оформлением и без затрат на привлечение внешних подрядчиков.
However, it should be possible to do so for repetitive activities falling under the category of parliamentary services, published materials, information materials and services. Тем не менее это можно сделать в отношении постоянно повторяющихся мероприятий в таких областях, как обслуживание заседающих органов, публикация материалов, а также подготовка материалов и оказание услуг в области информации.
When the total implementation is compared with programmed levels for parliamentary services (i.e., by incorporating additional outputs generally requested by legislation), the implementation picture is even more positive. Анализ общих показателей исполнения (т.е. с учетом дополнительных мероприятий, проведение которых, как правило, испрашивалось директивными органами) в привязке к запланированному объему мероприятий по категории обслуживания заседающих органов дает еще более позитивную картину исполнения.
(b) The lack of predictability of the Fifth Committee programme of work in connection with that of the Advisory Committee adversely affects the efforts by the Secretariat relating to the advance planning and accurate processing of parliamentary documentation. Ь) отсутствие предсказуемости программы работы Пятого комитета в связи с программой работы Консультативного комитета негативно сказывается на предпринимаемых Секретариатом усилиях, касающихся заблаговременного планирования и правильной обработки документации заседающих органов.
The decrease is related mainly to reduced requirements under rental of digital printing equipment as a result of a more cost-effective configuration of printing equipment due to reduced print runs of parliamentary documentation. Уменьшение объема ресурсов связано в основном с сокращением потребностей в аренде оборудования цифровой печати в результате использования более экономичной конфигурации оборудования печати ввиду уменьшения тиражей документов для заседающих органов.
The rules governing the simultaneous distribution of documents must also be followed, with respect to both printed copies and the posting of parliamentary documentation on the Official Document System and the United Nations website. Следует также придерживаться правил в отношении одновременного распространения документов - это касается как печатных экземпляров, так и размещения документации заседающих органов в системе официальных документов и на веб-сайте Организации Объединенных Наций.
It will be noted that the category "Parliamentary services" groups under it all parliamentary documentation and substantive servicing of intergovernmental bodies, including reports and background papers produced to service the meetings. Стоит отметить, что в рамках категории "Обслуживание заседающих органов" сгруппированы все виды услуг по предоставлению документации и основному обслуживанию межправительственных органов, в том числе подготовка докладов и справочных материалов для этих заседаний.