Английский - русский
Перевод слова Parliamentary
Вариант перевода Заседающих органов

Примеры в контексте "Parliamentary - Заседающих органов"

Примеры: Parliamentary - Заседающих органов
The fact that the Reproduction Section at Headquarters is now able to produce high-quality colour work and bind large volumes with less disruption to the immediate production of parliamentary documentation than in the past are positive developments. Обнадеживает тот факт, что Секция размножения документации в Центральных учреждениях сейчас в состоянии выпускать высококачественные цветные документы и переплетать большие тома с меньшим ущербом для незамедлительного выпуска документации для заседающих органов.
(b) Through the instalment of printing-on-demand infrastructure, the efficiency of production of some short-run documentation improved, thus contributing to continuous efforts to meet deadlines and have parliamentary documentation available in a timely manner. Ь) Благодаря созданию инфраструктуры распечатки документов по требованию повысилась эффективность выпуска некоторой краткосрочной документации, что содействовало неустанным усилиям по обеспечению соблюдения установленных сроков и своевременному выпуску документации для заседающих органов.
According to its web site, the Division provides targeted parliamentary, analytical and technical advisory services at the request of individual Governments and that special expertise is available in freshwater management, energy, infrastructure and land management and mineral resources. Согласно веб-сайту Отдела по устойчивому развитию, Отдел, по просьбе правительств, оказывает услуги, связанные с работой заседающих органов, а также аналитические и консультативные услуги технического характера.
As the quality of the texts submitted can significantly impede or accelerate the processing of documentation, there is a recognized need for ongoing and advanced training of staff in author departments who are assigned to plan, draft, submit and coordinate parliamentary documentation. В связи с тем, что качество представляемых текстов может значительно затормозить или ускорить обработку документации, признается необходимость непрерывного и продвинутого обучения персонала департаментов-авторов, отвечающих за планирование, подготовку, представление и координацию документации для заседающих органов.
The design of parliamentary documents is being revised to take account of both the requirements and the capabilities of text-processing software, and text-processing units are now preparing documents (such as the proposed programme budget) that previously required external typesetting. Пересматривается макет документов заседающих органов с целью учета как спецификаций, так и возможностей текстопроцессорного программного обеспечения; теперь текстопроцессорные бюро готовят документы (такие, как предлагаемый бюджет по программам), для типографского набора которых ранее необходимо было прибегать к услугам других подразделений.
For instance, for parliamentary services timeliness and quality of documentation are relevant, whereas for participants in training courses it is the skills of the trainers and the relevance of the material offered to the specified needs or objectives that count. Например, для обслуживания заседающих органов уместными показателями являются своевременность и качество подготовки документации, в то время как для участников курсов подготовки кадров такие показатели будут связаны с квалификацией инструкторов и полезностью предложенных материалов с точки зрения их конкретных потребностей или задач.
Publication on the Division's home page of executive summaries of the recurrent and non-recurrent publications and the full text of all parliamentary documentation; and two special Web site themes; Создание информационной страницы Департамента со списком периодических и непериодических публикаций и с полным текстом всей документации для заседающих органов; и создание в ШёЬ-узле двух специальных тематических разделов;
The increase in non-post requirements reflects the expansion of contractual translation services and the introduction of distance translation of parliamentary documentation as a more cost-effective mode of translation. США) испрашивается в связи с увеличением объема письменного перевода по контрактам и внедрением дистанционного перевода документации для заседающих органов как более экономичного способа письменного перевода.
(a) High-quality referencing, editing and translation of parliamentary documentation and other written materials ensuring due respect for the specificity of each language а) Высокое качество справочных услуг в связи с обработкой документации для заседающих органов и других письменных материалов, а также услуг по их техническому редактированию и письменному переводу с должным учетом специфики каждого языка
Table 2 shows that 27,978 work-months, that is 58 per cent of the total work-months utilized, were committed for the implementation of activities that generate final outputs under the major categories of parliamentary services, published material and information services. Как показано в таблице 2, 27978 человеко-месяцев, или 58 процента от общего числа затраченных человеко-месяцев, было использовано на осуществление конечных мероприятий по основным категориям обслуживания заседающих органов, публикуемых материалов и информационных услуг.
Parliamentary services (RB) Обслуживание заседающих органов (регулярный бюджет)
Parliamentary services (extrabudgetary) Обслуживание заседающих органов (внебюджетные ресурсы)
Parliamentary services (RB/XB) Обслуживание заседающих органов (РБ/ВБ)
(b) Parliamentary services Ь) Обслуживание заседающих органов
Furthermore, data provided by the Department for General Assembly and Conference Management showed steady improvement in the timely submission of parliamentary documents by the Department of Economic and Social Affairs, from 64 per cent compliance in 2006 to 86 per cent in 2010. Более того, представленные Департаментом данные указывают на неуклонное улучшение положения дел в плане своевременного представления Департаментом документов заседающих органов: с 64 процентов в 2006 году до 86 процентов в 2010 году.
Once ODS is free to the public, the United Nations web site could have the parliamentary documents simultaneously in the six official languages by directly hyperlinking the documents on ODS. Как только будет обеспечен бесплатный доступ к такой системе для широкого круга пользователей, на веб-сайте Организации Объединенных Наций можно будет одновременно размещать документацию заседающих органов на шести официальных языках путем обеспечения прямого гипердоступа к документации, размещенной в системе официальной документации.
a. Parliamentary reports; а. документация для заседающих органов: четыре доклада;
(a) Parliamentary documents а) Документация для заседающих органов:
The editing of parliamentary documentation will be expedited by improving the quality of manuscripts through the provision of editorial assistance to author departments at the drafting stage. Table 2.17 Objectives for the biennium, expected accomplishments, indicators of achievement and performance measures Процесс редактирования документации для заседающих органов будет ускорен посредством, в частности, повышения качества исходных документов благодаря оказанию редакционной помощи департаментам, составляющим документы, на этапе подготовки проектов документов.
The issue of making parliamentary documentation available on the web sites is a matter requiring further guidance from the General Assembly, which in resolution 51/211 F of 15 September 1997 indicated that parliamentary documentation be made available on a fee-for-service basis, determined by the associated costs. Помещение документации заседающих органов на шёЬ-сайтах требует дополнительных руководящих указаний от Генеральной Ассамблеи, которая в резолюции 51/211 F от 15 сентября 1997 года указала, что документация заседающих органов будет предоставляться за плату и стоимость будет определяться с учетом связанных с этим расходов.
(a) Parliamentary documentation. а) документация для заседающих органов.
Parliamentary documentation: inputs to the report of the Executive Director on the activities of UNODC; report/note by the Secretariat on economic fraud and identity-related crime; документация для заседающих органов: материалы для доклада Директора-исполнителя о деятельности ЮНОДК; доклад/записка Секретариата об экономическом мошенничестве и преступлениях с использованием личных данных;
b. Parliamentary documentation: annual reports on the African Institute for the Prevention of Crime and the Treatment of Offenders; and annual reports on the United Nations Crime Prevention and Criminal Justice Programme; Ь. документация для заседающих органов: ежегодные доклады о деятельности Африканского института по предупреждению преступности и обращению с правонарушителями;
b. Parliamentary documentation: reports to the Commission at its fifteenth and sixteenth sessions and reports to, and of, its two expert panels (12); Ь. документация для заседающих органов: доклады для представления Комиссии на ее пятнадцатой и шестнадцатой сессиях, доклады для представления экспертным группам Комиссии и доклады о работе этих групп (12);
The words "Parliamentary documentation: report of the Special Body on Least Developed and Landlocked Developing Countries" would be deleted (the report would be included in the report of the Commission); Необходимо будет изъять слова «документация для заседающих органов: доклад Специального органа по наименее развитым и не имеющим выхода к морю развивающимся странам» (этот доклад был бы включен в доклад Комиссии);