Английский - русский
Перевод слова Parliamentary
Вариант перевода Заседающих органов

Примеры в контексте "Parliamentary - Заседающих органов"

Примеры: Parliamentary - Заседающих органов
Both terminations and additions were caused mostly by changes in the intensity and scheduling of meetings of States parties to multilateral treaties and the related requirements for parliamentary documentation. Прекращение и дополнение мероприятий обусловлено главным образом изменением интенсивности и графика заседаний государств-участников многосторонних договоров и соответствующими потребностями в документации для заседающих органов.
The following parliamentary documents will be produced: Будут подготовлены следующие документы для заседающих органов:
Translation services of parliamentary documents and publications into Russian Письменный перевод документов заседающих органов и публикаций на русский язык
(b) The proportion of parliamentary documentation issued and distributed to Member States in the six official languages simultaneously and on time. Ь) Доля документов для заседающих органов, выпущенных и распространенных среди государств-членов на шести официальных языках одновременно и в срок.
It was intended to use the substantial statistical and research capacity of the Department more effectively in order to raise the quality of the parliamentary documentation and publications. Предполагалось эффективнее использовать основной статистический и исследовательский потенциал Департамента, чтобы повысить качество документации, предназначающейся для заседающих органов, и публикаций.
One of the main types of output produced by the Secretariat is parliamentary services, the reports and substantive servicing necessary for intergovernmental processes to be successful. Один из основных видов деятельности, осуществляемой Секретариатом, заключается в обслуживании заседающих органов, подготовке докладов и предоставлении основных услуг, необходимых для успешного хода межправительственных процессов.
The Advisory Committee was informed that ODS was in its fifth year of full operation and provided for electronic archiving and distribution of parliamentary documents in all six official languages. Консультативный комитет был информирован о том, что все компоненты системы на оптических дисках функционируют уже более четырех лет и в ее рамках обеспечивается хранение и распространение документации для заседающих органов в электронной форме на всех шести официальных языках.
Proposals in parliamentary documentation meant for Member States must be supported by technical analysis and justification; broad statements and anecdotal evidence are not sufficient. Предложения в документах для заседающих органов, предназначенных для государств-членов, должны подкрепляться техническим анализом и обоснованием - общих заявлений и разрозненных фактов недостаточно.
Notes with concern the violations of the rule that parliamentary documents must be distributed simultaneously in all official languages; с обеспокоенностью отмечает нарушения правила распространения документов заседающих органов одновременно на всех официальных языках;
B. Internal printing of parliamentary documents В. Внутреннее издание документов для заседающих органов
In successive resolutions, the General Assembly has expressed concern and frustration over the chronic delays in the production and distribution of parliamentary documents to Member States. З. В своих резолюциях Генеральная Ассамблея неоднократно выражала озабоченность и разочарование в связи с постоянными задержками в подготовке и распространении среди государств-членов документов для заседающих органов.
The Central Planning and Coordination Service has taken a number of actions aimed at ensuring the more timely submission of parliamentary documents, including the creation of interdepartmental task forces on the matter. Служба централизованного планирования и координации приняла ряд мер, направленных на обеспечение более своевременного представления документов для заседающих органов, включая создание междепартаментских целевых групп по этому вопросу.
While the production of parliamentary documents at all duty stations is efficient, the same cannot be claimed for the printing of all other publications. Хотя во всех местах службы выпуск документации для заседающих органов осуществляется эффективно, то же самое отнюдь нельзя сказать о печатании других изданий.
C. Printing of parliamentary documents and capacity utilization С. Издание документов для заседающих органов и использование ресурсов
As part of its strategy to encourage alternative means of distribution of parliamentary documents, the Department has introduced various electronic tools to enable users to access documents online. В рамках стратегии по поддержке альтернативных методов распространения документов для заседающих органов Департамент внедряет различные электронные средства, дающие пользователям возможность доступа к документам в онлайновом режиме.
Efforts to reduce the volume of printed parliamentary documents had been successful, even as the volume of manuscript pages processed increased. Усилия по сокращению объема печатных документов заседающих органов увенчались успехом, даже несмотря на то, что количество обработанных страниц оригиналов документов возросло.
OIOS also recommended to improve the compliance with deadlines for parliamentary documentation; energize liaison with donor countries and to strengthen the feedback mechanisms of output delivery. УСВН также рекомендовало улучшить положение с соблюдением сроков представления документации для заседающих органов; активизировать связи со странами-донорами и усовершенствовать механизмы оценки хода осуществления мероприятий.
Late issuance of parliamentary documentation, in particular pre-session documents, is a long-standing issue that the General Assembly has pressed for ways to resolve. Несвоевременное представление документации для заседающих органов, особенно предсессионных документов, является давнишней проблемой, которую Генеральная Ассамблея настойчиво пытается разрешить.
The largely discretionary programmed outputs constituted a reserve from which resources could be drawn in order to meet the requirements for parliamentary services. Предоставление широких дискреционных полномочий на осуществление запланированных мероприятий позволило обеспечить резерв, средства из которого могли использоваться для удовлетворения потребностей в обслуживании заседающих органов.
In view of the importance of the subject, the secretariat has reported on developments and their likely impact on developing countries in its recurrent and parliamentary publications. С учетом важного значения данной темы секретариат представляет данные о тенденциях и их возможном влиянии на развивающиеся страны в своих периодических публикациях и документации заседающих органов.
It widens the choice for users to receive parliamentary documents and the Journal of the United Nations through their computer or hand-held device. Благодаря этому расширяются возможности пользователей в плане доступа к документам заседающих органов и Журналу Организации Объединенных Наций с помощью компьютеров или портативных устройств.
The four duty stations would jointly plan work in 2011 in order to improve the timely issuance of parliamentary documents to Member States. Четыре места службы будут совместно планировать свою работу в 2011 году с целью улучшить ситуацию в области обеспечения своевременного направления государствам-членам документов для заседающих органов.
UNCTAD's flagship reports, parliamentary documentation and studies have covered strategic issues in the world economy, including the macroeconomic situation, trade, debt, poverty, investment, finance and interdependence. В основных полноформатные докладах, документации заседающих органов и исследованиях освещались стратегические вопросы мировой экономики, включая макроэкономическое положение, торговлю, задолженность, нищету, инвестиции, финансы и взаимозависимость.
The Group was also concerned at the violations of the rules relating to the issuance of all parliamentary documents in all official languages. Группа также выражает озабоченность по поводу нарушений правил, касающихся издания всех документов заседающих органов на всех официальных языках.
The use of several new electronic distribution tools and a shift from offset printing to digital printing had significantly reduced the production of printed parliamentary documents during the past three years. Использование нескольких новых инструментов электронного распределения и переход от офсетной печати к цифровой печати привели к значительному сокращению подготовки печатных документов для заседающих органов в течение последних трех лет.