Английский - русский
Перевод слова Parliamentary
Вариант перевода Заседающих органов

Примеры в контексте "Parliamentary - Заседающих органов"

Примеры: Parliamentary - Заседающих органов
In addition, through the optical disk system, which is also accessible through the Internet, all parliamentary documents are available in all official languages to subscribers, and to others on a cost-recovery basis. Кроме того, с помощью системы на оптических дисках, которая также доступна через Интернет, можно оформить платную подписку на доступ ко всем документам заседающих органов на всех официальных языках, а также другие издания.
For example, parliamentary documentation (in the form of reports to intergovernmental bodies) can comprise active documents - such as a report on alternative mechanisms for emissions trading, as indicated earlier - intended to help advance an intergovernmental negotiation. Например, документация для заседающих органов (в форме докладов межправительственным органам) может включать активно обсуждаемые документы (такие, как доклад об альтернативных механизмах купли-продажи права на выбросы), направленные, как указано выше, на содействие продвижению вперед в ходе межправительственных переговоров.
Now, the United Nations is turning more attention to the underlying infrastructure, how it makes data available to users via the Internet, Intranet and specific reports; and the underlying systems that support the production, storage and dissemination of parliamentary documents and other information. Сегодня Организация Объединенных Наций обращает больше внимания на вспомогательную инфраструктуру, т.е. на механизм предоставления пользователям данных через "Интернет", "Интранет" и конкретные доклады, и на вспомогательные системы, обеспечивающие выпуск, хранение и распространение документации заседающих органов и другой информации.
It must be emphasized that posting parliamentary documents on the web site, as stated above, is an interim arrangement pending the opening up of the ODS. Необходимо подчеркнуть, что размещение документации заседающих органов на веб-сайте, как указывалось выше, представляет собой временную меру, предшествующую открытию широкого доступа к Системе официальной документации.
A..7 The provision of $31,200, at the maintenance level, is required to cover specialized services to assist in the preparation of parliamentary documentation and the promotion of the implementation of environmental conventions and projects of the Environment for Europe programme. A..7 Ассигнования в размере 31200 долл. США, испрашиваемые на прежнем уровне, предназначены для оплаты специализированных услуг, связанных с оказанием помощи в подготовке документации для заседающих органов, и оказания содействия в осуществлении экологических конвенций и проектов в контексте программы «Окружающая среда для Европы».
Furthermore, the UNBIS Thesaurus file will be completed in all official languages by mid-2001 and will be made available to ODS to permit subject searching for parliamentary documents in the six official languages. Кроме того, к середине 2001 года будет завершена разработка файла «Тезауруса ЮНБИС» на всех официальных языках, доступ к которому будет обеспечиваться через СОД, с тем чтобы можно было осуществлять тематический поиск документов заседающих органов на шести официальных языках.
Examples of such activities and outputs include parliamentary documentation; the convening of an international conference; the establishment of peacekeeping or political missions; specific methods for the dissemination of information; the establishment of regulations and rules, policies and procedures, and so on. Примерами таких видов деятельности и мероприятий являются подготовка документации для заседающих органов; созыв международных конференция; создание миссий по поддержанию мира и политических миссий; использование конкретных методов распространения информации; установление положений и правил, принципов и процедур и т.д.
Concerted efforts have been made to streamline the programme activities on the priorities of Member States and build up expertise on those issues, to improve operational activities and to reduce parliamentary documentation. Прилагались согласованные усилия по рационализации деятельности по программе с учетом приоритетов государств-членов и по укреплению кадров, занимающихся соответствующими вопросами, в целях повышения эффективности оперативной деятельности и сокращения объема документации для заседающих органов.
Performance has thus far been defined in terms of the production of reports and parliamentary documents, the substantive servicing of meetings and the like, focusing on the "means" (outputs) rather than "ends" (objectives) of a programme. Поэтому степень исполнения пока определяется показателями подготовки докладов и документов заседающих органов, основным обслуживанием совещаний и т.д. с уделением большего внимания не «целям» (задачам) программы, а «средствам» (мероприятиям).
Mr. Muhith said that his delegation shared the view that the United Nations no longer simply provided parliamentary, administrative and conference services, but was active in a wide range of fields, from human rights to development. Г-н Мухис говорит, что его делегация разделяет мнение о том, что Организация Объединенных Наций перестала быть учреждением, которое обеспечивает обслуживание заседающих органов и административное и конференционное обслуживание, а ведет активную деятельность в самых различных областях, начиная от прав человека до развития.
45.9 Under subprogramme 5, published material on means to promote and implement energy efficiency in developing countries was added to provide required parliamentary documentation to the first session of the Committee on New and Renewable Sources of Energy and Energy for Development. 45.9 В рамках подпрограммы 5 по категории обслуживания заседающих органов был добавлен выпуск документа по средствам стимулирования и обеспечения эффективного использования энергии в развивающихся странах для представления первой сессии Комитета по новым и возобновляемым источникам энергии и по энергетическим ресурсам в целях развития.
In that connection, the availability of the optical disk system, a storage and retrieval system for parliamentary documentation, had been announced to permanent missions in New York in September and the first installation had taken place in October. В этой связи в сентябре до сведения постоянных представительств в Нью-Йорке было доведено о наличии системы на оптических дисках, системы хранения и поиска документации для заседающих органов, и первая партия соответствующего оборудования была установлена в октябре.
Transport Postponed: contribution to the elaboration of 4 new legal instruments and revision of existing legal instruments; 18 out of 139 parliamentary reports and other documentation to the Inland Transport Committee. Перенесено: участие в разработке четырех новых нормативных актов и пересмотре существующих нормативных актов и положений; 18 докладов и другая документация для Комитета по внутреннему транспорту из общего количества в 139 докладов для заседающих органов.
The availability of parliamentary documentation and other publications will be enhanced through widespread access to electronic documents stored on optical disk, an expansion of the capacity for printing on demand, and the development of computer-assisted storage and retrieval systems in the distribution area. Будет шире распространяться документация заседающих органов и другие публикации на основе обеспечения более широкого доступа к документации, хранимой в электронном виде на оптических дисках, более широкого применения практики выполнения типографских работ по запросам и развития компьютерных систем хранения и поиска информации в службах распространения документов.
A comparison of the work-months that were actually utilized with the number of outputs produced signals that productivity in terms of output per work-month had slightly improved by the end of the plan period, particularly in the delivery of parliamentary services. Сопоставление фактически использованного количества человеко-месяцев с количеством осуществленных мероприятий свидетельствует о том, что к концу периода, охватываемого планом, продуктивность, выражаемая количеством мероприятий в течение одного человеко-месяца, немного повысилась, особенно в плане обслуживания заседающих органов.
The Advisory Committee requests that the possibility of extending the use of the optical disc system beyond access and storage of parliamentary documentation to archival and records storage be explored. Консультативный комитет просит изучить возможность использования системы на оптических дисках не только для доступа к документации для заседающих органов и ее хранения, но и для хранения архивных материалов и учетной документации.
Enhance the cost-effectiveness of using PoD for parliamentary documentation on the basis of experience gained and lessons learned, and begin utilization of PoD for publications. будет повышать рентабельность использования практики ППТ в отношении документации заседающих органов на основе накопленного опыта и извлеченных уроков и приступит к применению ППТ в отношении изданий;
As in the previous biennium, more than half - 60 per cent - of the additions were introduced by intergovernmental bodies, mostly in two categories of outputs: parliamentary documentation and substantive servicing of meetings. Как и в предыдущем двухгодичном периоде более половины (60 процентов) дополнительных мероприятий было включено в программу работы по решению межправительственных органов, в основном по двум категориям мероприятий: документация для заседающих органов и основное обслуживание заседаний.
Official records show that, out of a core sample, 100 per cent of parliamentary documents issued and distributed to Member States in the six official languages were done simultaneously and on time. Данные официального учета указывают на то, что по основной выборке документов было выпущено одновременно и в срок 100 процентов документов для заседающих органов, выпускаемых и распространяемых среди государств-членов на шести официальных языках.
While in 2009 the Publishing Section printed 336 million page impressions of parliamentary documents, the figure for 2010 was 220 million pages. Если в 2009 году Издательской секцией было выпущено 336 млн. страниц документов для заседающих органов, то в 2010 году уже только 220 млн. страниц.
Open-ended Informal Consultative Process on Oceans and the Law of the Sea: parliamentary documentation: background papers and conference room papers, as mandated Открытый процесс неофициальных консультаций по вопросам Мирового океана и морского права: документация для заседающих органов: запланированные справочные документы и документы зала заседаний
Commission on Human Rights: parliamentary documentation: report on women's equal ownership of, access to and control over land, property and housing Комиссия по правам человека: документация для заседающих органов: доклад о равенстве женщин в плане владения и контроля над землей и доступа к ней и равных правах на владение имуществом и достаточное жилище
(a) In the area of parliamentary documentation, a contribution will be prepared for the twenty-fifth Governing Council of UNEP and the meeting of the Environment Management Group [1]; а) документация для заседающих органов: будут подготовлены материалы для двадцать пятой сессии Совета управляющих ЮНЕП и совещания Группы по рациональному природопользованию [1];
Further, a platform would be included for the authoring of parliamentary documents, ensuring that standard preparation processes are followed, streamlined workflows are introduced, and allowing for the tracking of documents. Кроме того, будет создана платформа для подготовки документации заседающих органов, которая обеспечит соблюдение стандартных процессов подготовки, рационализацию рабочих процессов и возможности для отслеживания документов.
The Secretariat, particularly the Department for General Assembly and Conference Management, must comply fully with the mandates of the General Assembly and publish parliamentary documentation in all official languages. Секретариат, в частности Департамент по делам Генеральной Ассамблеи и конференционному управлению, должен в полной мере выполнять мандаты Генеральной Ассамблеи и обеспечивать публикацию документов заседающих органов на всех официальных языках.