30.27 The parliamentary documentation is stored on-line in databases at United Nations Headquarters in New York and the United Nations Office at Geneva, and described and indexed using the structure and descriptors of the United Nations Bibliographic Information System (UNBIS). |
30.27 Документация заседающих органов хранится в интерактивных базах данных в Центральных учреждениях в Нью-Йорке и Отделении Организации Объединенных Наций в Женеве и идентифицируется и индексируется с использованием условных обозначений и дескрипторов Библиографической информационной системы Организации Объединенных Наций (ЮНБИС). |
Efficiencies: Streamlining the process of organizing training courses/workshops resulting in reduced costs; review of the duration of intergovernmental meetings and of the current method of providing parliamentary services; greater use of the International Space Information Service and a Home page on the Internet. |
эффективности: Рационализация процесса организации учебных курсов/практикумов, приводящая к сокращению расходов; пересмотр продолжительности проведения межправительственных совещаний и нынешнего метода обслуживания заседающих органов; более широкое использование услуг Международной службы космической информации и собственной странички на Интернете. |
He is responsible for the preparation of parliamentary documentation on questions relating to information, and for the provision of secretariat services to the Committee on Information, the United Nations Publications Board and the Joint United Nations Information Committee. |
Он отвечает за подготовку документации для заседающих органов по вопросам, касающимся информации, и за секретариатское обслуживание Комитета по информации, Издательского совета Организации Объединенных Наций и Объединенного информационного комитета Организации Объединенных Наций. |
The placement of the secretariats of the Economic and Social Council and four main committees of the General Assembly in the Department of General Assembly Affairs and Conference Services has also facilitated coordination with the secretaries of these parliamentary bodies and Conference Services. |
Включение секретариатов Экономического и Социального Совета и четырех главных комитетов Генеральной Ассамблеи в состав Департамента по делам Генеральной Ассамблеи и конференционному обслуживанию также способствовало улучшению координации работы с секретарями этих заседающих органов и подразделениями конференционного обслуживания. |
Since the overwhelming majority of parliamentary documentation is drafted in English and since there are no documented references on this issue to manuscripts in the other official languages, the discussion below refers to manuscripts drafted in English. |
Поскольку подавляющее большинство документов для заседающих органов составляется на английском языке и какие-либо письменные ссылки в связи с этим вопросом на документы на других официальных языках отсутствуют, речь ниже пойдет о документах, составляемых на английском языке. |
(b) Coordinating internal and ongoing responses and preparing the appropriate parliamentary documentation on the status of implementation of recommendations made by those oversight bodies and reporting on those recommendations to the relevant governing bodies; |
Ь) координация внутренней и текущей переписки и подготовка соответствующей документации для заседающих органов, которая касается хода осуществления рекомендаций, вынесенных этими надзорными органами, и представление докладов об осуществлении этих рекомендаций соответствующим руководящим органам; |
(c) The timeliness of the production and distribution of parliamentary documentation improved, as evidenced by an increase in documentation issued in compliance with the four-week rule (i.e., at least four weeks before its scheduled consideration by an intergovernmental body). |
с) Об обеспечении более своевременного выпуска и распространения документации для заседающих органов свидетельствовало увеличение количества документации, выпускаемой с соблюдением правила четырех недель (т.е. не менее чем за четыре недели до ее запланированного рассмотрения тем или иным межправительственным органом). |
(c) To improve the timeliness of the production and distribution of parliamentary documentation, the Central Planning and Coordination Service achieved better compliance with the existing regulations for the control and limitation of documentation. |
с) Для обеспечения более своевременного выпуска и распространения документации для заседающих органов Служба централизованного планирования и координации приняла меры в целях более строгого соблюдения существующих положений в отношении контроля за документацией и ограничения ее объема. |
(a) Translation: translating and revising parliamentary documentation from and into the six official languages; providing summary records for meetings entitled to them; and providing reference and terminology services for translators, interpreters and other users; |
а) письменный перевод: письменный перевод и редактирование документации для заседающих органов с шести официальных языков и на эти языки; составление кратких отчетов о заседаниях, для которых предусмотрены такие отчеты; и справочно-терминологическое обслуживание письменных и устных переводчиков и других пользователей; |
In indicator of achievement (a), after "in accordance with relevant rules", add", in particular regarding the six-week rule for issuance and distribution of parliamentary documentation simultaneously in the six official languages". |
после слов «согласно соответствующим правилам» добавить «, в частности правилу шести недель для одновременного выпуска и распространения документов для заседающих органов на шести официальных языках». |
This strategy aims at defining the key areas where the Committee and its subsidiary bodies create added value to member States through enhanced cooperation in the context of the UNECE parliamentary machinery and through support to implementation, in particular, in transition economies in the UNECE region. |
Эта стратегия направлена на определение ключевых областей, в которых деятельность Комитета и его вспомогательных органов приносит дополнительную пользу государствам-членам на основе укрепления сотрудничества в рамках механизма заседающих органов ЕЭК ООН и оказания поддержки осуществлению программ, в частности в странах с переходной экономикой региона |
The secretariat and the bureau of the Group of Experts submit the recommendations to UNFCCC as a parliamentary document for adoption at the next session of the Group of Experts and endorsement by the Committee on Sustainable Energy in November; |
представление секретариатом и Бюро Группы экспертов рекомендаций для органов РКИКООН в качестве документа заседающих органов с целью их принятия на следующей сессии Группы экспертов и одобрения Комитетом по устойчивой энергетике в ноябре; |
(a) Servicing of intergovernmental and expert bodies (regular budget): Economic and Social Commission for Asia and the Pacific: parliamentary documentation: report on policy and programme options to address emerging economic and social development issues in South and South-West Asia (2); |
а) обслуживание межправительственных и экспертных органов (регулярный бюджет): Экономическая и социальная комиссия для Азии и Тихого океана: документация для заседающих органов: доклад о различных направлениях политики и программах в целях решения намечающихся проблем социально-экономического развития стран Южной и Юго-Западной Азии (2); |
(c) Editorial services: provision of editorial services for parliamentary and other official documentation and the publication programmes of UNEP, UN-Habitat, the United Nations Office at Nairobi and, upon request, other client organizations; |
с) услуги по редактированию: предоставление услуг по редактированию документов для заседающих органов и других официальных документов, а также в связи с программами публикаций ЮНЕП, ООН-Хабитат, Отделения Организации Объединенных Наций в Найроби, а также других обслуживаемых организаций по их просьбе; |
(a) Servicing of the intergovernmental and expert bodies: parliamentary documentation: report of the Secretary-General to further clarify the role of the Department of Management in the evaluation process, in order to ensure the appropriate independence of the Management Evaluation Unit; |
а) обслуживание межправительственных и экспертных органов: документация для заседающих органов: доклад Генерального секретаря, призванный уточнить роль Департамента по вопросам управления в процессе оценки, с тем чтобы обеспечить надлежащую независимость Группы управленческой оценки; |
a. Support to the servicing of intergovernmental and expert bodies, including assistance in substantive servicing of meetings, contributions to parliamentary documentation and preparation of studies and information notes on issues related to the law of the sea and ocean affairs; |
а. содействие в обслуживании межправительственных и экспертных органов, включая помощь в основном обслуживании совещаний, вклад в обеспечение документации для заседающих органов и подготовку исследований и информационных записок по проблемам, связанным с морским правом и вопросами океана; |
(a) Review and reduction of hard-copy printing: the Department has reviewed the distribution of printed copies of all parliamentary documents and adjusted the roll figures, which has had a considerable, positive impact on the printing operation in terms of timeliness and costs. |
а) анализ ситуации и сокращение масштабов выпуска документов в печатном виде: Департамент изучил ситуацию с распространением печатных копий всех документов для заседающих органов и соответствующим образом скорректировал их тираж, что положительно сказалось на соблюдении сроков выпуска таких документов и привело к значительному снижению затрат. |
(a) A review of relevant mandates, strategic frameworks, the Integrated Monitoring and Documentation Information System (IMDIS) and related performance reports, parliamentary documentation, guidelines, policies, manuals, and relevant materials relating to the public information activities of the United Nations; |
а) обзор соответствующих мандатов, стратегических рамок, Комплексной информационной системы контроля и документации (ИМДИС) и докладов о ее функционировании, документации для заседающих органов, руководящих принципов, стратегий, учебных пособий и соответствующих материалов, касающихся деятельности Организации Объединенных Наций в области общественной информации; |
Parliamentary services represented 77 per cent of all outputs added by legislation. |
На обслуживание заседающих органов приходится 77 процентов от общего числа мероприятий, добавленных директивными органами. |
Parliamentary documentation prepared by the Codification Division is submitted in a timely manner. |
Документация для заседающих органов готовится Отделом по кодификации своевременно. |
Parliamentary documentation: one report to the Statistical Committee on ESCWA statistical activities (third quarter, 1995). |
Документация для заседающих органов: один доклад Статистическому комитету о статистической деятельности ЭСКЗА (третий квартал 1995 года). |
Parliamentary documentation. Reports to the General Assembly and Security Council as requested on various questions. |
Документация для заседающих органов: доклады Генеральной Ассамблеи и Совету Безопасности по различным вопросам в соответствии с их просьбами. |
Parliamentary documentation. A document on national income and related statistics to the Committee on Contributions at its fifty-seventh session. |
Документация для заседающих органов: документ о национальном доходе и смежных статистических данных для Комитета по взносам на его пятьдесят седьмой сессии. |
Parliamentary documentation. Preparation of studies and reports related to the scale of assessments. |
Документация для заседающих органов: подготовка исследований и докладов, касающихся шкалы взносов. |
(a) Translation of parliamentary documentation and other material from and into the six official languages of the Organization; translation of selected documents into German and related services using extrabudgetary resources; |
а) письменный перевод документации для заседающих органов и других материалов с шести официальных языков Организации и на эти языки; письменный перевод отдельных документов на немецкий язык и связанные с этим услуги, финансируемые из внебюджетных ресурсов; |