Английский - русский
Перевод слова Parliamentary
Вариант перевода Заседающих органов

Примеры в контексте "Parliamentary - Заседающих органов"

Примеры: Parliamentary - Заседающих органов
b. Parliamentary documentation: Official Records of the General Assembly (2); reports by six intergovernmental working groups, substantive reports requested by the Commission, several substantive recurrent reports and substantive conference room papers (50); Ь. документация для заседающих органов: Официальные отчеты Генеральной Ассамблеи (2); доклады шести межправительственных рабочих групп, доклады по вопросам существа, подготавливаемые по просьбе Комиссии, несколько регулярных докладов по вопросам существа и документов зала заседаний по вопросам существа (50);
(b) Parliamentary documentation: reports and research papers on specific issues raised by Member States, organizations and staff representatives submitted to the Commission and other documentation submitted to the Advisory Committee and working groups of the Commission under their programme of work (90); Ь) документация для заседающих органов: доклады и исследования по конкретным вопросам, поднятым государствами-членами, организациями и представителями персонала, представляемые Комиссии, и другая документация, представляемая Консультативному комитету и рабочим группам Комиссии в соответствии с их программой работы (90);
(a) Parliamentary reports to the Committee on New and Renewable Sources of Energy and on Energy for Development on the efficient use of energy and materials: progress, policies and coordination, and on energy and the protection of the atmosphere; а) Документация для заседающих органов: два доклада для Комитета по новым и возобновляемым источникам энергии и по энергии в целях развития по следующим вопросам: эффективное использование энергоресурсов и материалов: прогресс, политика и координация; и энергетика и охрана атмосферы;
(a) Parliamentary report to the General Assembly through the Commission for Social Development on implementation of the recommendations of the World Summit for Social Development regarding the strengthening of social institutions for enhanced social integration; and one report to the General Assembly on cooperatives; а) Документация для заседающих органов: один доклад для Генеральной Ассамблеи через Комиссию социального развития об осуществлении рекомендаций Всемирной встречи на высшем уровне в интересах социального развития, касающихся укрепления социальных учреждений для расширения социальной интеграции; и один доклад для Генеральной Ассамблеи по вопросу о кооперативах;
(a) Parliamentary reports to the Conference of African Ministers responsible for Trade, Regional Economic Cooperation and Integration; 1 report to the Conference of Ministers of Transport and Communications on tourism development in Africa; 53 reports to the policy-making organs of the five MULPOCs; а) Документация для заседающих органов: 10 докладов для Конференции африканских министров, отвечающих за вопросы торговли, регионального сотрудничества и интеграции; один доклад для Конференции министров транспорта и связи по вопросам развития туризма в Африке; 53 доклада для директивных органов пяти ЦМПОД;
b. Parliamentary documentation: background papers, legal studies, reports and other documents relating to the agenda items of the Legal Subcommittee (6); conference room papers (18); report on the legal aspects of space activities (1); Ь. документация для заседающих органов: справочные документы, результаты исследований по правовым вопросам, доклады и другие документы, имеющие отношение к пунктам повестки дня Юридического подкомитета (6); документы зала заседаний (18); доклад о правовых аспектах космической деятельности (1);
The requirements under non-post resources, reflecting an increase of $136,500, relate to the contractual and off-site translation and typing of parliamentary documentation. Потребности в ресурсах, не связанных с должностями, отражающие увеличение на 136500 долл. США, относятся к письменному переводу и компьютерному набору текстов для выпуска документации для заседающих органов на контрактной и внеофисной основе.
As a result, parliamentary documents, such as the programme budget, that previously required external typesetting are now prepared internally. В результате этого документы для заседающих органов, такие, как бюджет по программам, набор которых необходимо было осуществлять по контрактам, в настоящее время производятся собственными силами.
A..42 The provision of $1,395,400, at the maintenance level, relates to the contractual translation of parliamentary documentation suitable for that mode of translation in terms of deadlines and specific requirements. А..42 Ассигнования в размере 1395400 долл. США, исчисленные исходя из прежнего уровня потребностей, связаны с письменным переводом по контрактам тех документов для заседающих органов, которые с точки зрения сроков выполнения работы и конкретных требований допускают использование письменного перевода внешними подрядчиками.
The 16-page limit established by the Secretary-General for documents originating in the Secretariat applies to 26 per cent of the parliamentary documentation processed by conference services. Предельный объем документации в 16 страниц, установленный Генеральным секретарем для документов, подготавливаемых в Секретариате, действует в отношении 26 процентов документации заседающих органов, обрабатываемой службами конференционного обслуживания.
Due to technical difficulties, ODS implementation at ECA was temporarily stopped at that time and was resumed in June 2003 with the loading of some of its parliamentary documents produced in 2003 as part of a pilot project. Этот процесс возобновился в июне 2003 года, когда на экспериментальной основе началась загрузка некоторых документов заседающих органов, вышедших в 2003 году.
In line with the directives of the Secretary-General to enhance environmental sustainability, the Publishing Service at Geneva has achieved a 100 per cent paperless workflow for the production of parliamentary documents. В соответствии с директивами Генерального секретаря о повышении экологичности рабочих процессов Издательская служба в Женеве добилась того, что весь процесс выпуска документов для заседающих органов является безбумажным.
The use of print-on-demand technology will be expanded, facilitating greater access to electronic versions of documents without adversely affecting the availability of printed copies of parliamentary documentation. Более активное внедрение метода печатания по требованию будет способствовать расширению доступа к документам в электронной форме без ущерба для распространения документации для заседающих органов в печатном виде.
The proposed resources ($60,100) will be required for specialized expertise to assist the secretariat in the preparation of parliamentary documentation and in promoting the implementation of the four regional conventions. 17.26 Испрашиваемые ресурсы (60100 долл. США) связаны с оплатой специальных услуг экспертов по оказанию помощи секретариату в подготовке документации для заседающих органов, а также содействию осуществлению четырем региональным конвенциям.
Much of this was related to the major conferences, where the process of preparing for and following up the meetings implied a somewhat different pattern of parliamentary services than could have been predicted when the budgets were put together. В значительной степени это было обусловлено влиянием крупных конференций, в каковых случаях потребности подготовительного процесса и этапа последующей деятельности предполагали несколько иную структуру обслуживания заседающих органов, отличную от той, которую можно было предположить при составлении бюджетов.
The observance of this 16-page limit alone could lead to a reduction of approximately 8 per cent in total parliamentary documentation (excluding meeting records, public information materials, publications, administrative issuances, etc.). Соблюдение этого объема в 16 страниц могло бы обеспечить приблизительно 8-процентное сокращение общего объема документации заседающих органов (за исключением отчетов о заседаниях, материалов службы общественной информации, публикаций, административных инструкций и других документов).
Since the finishing work of nearly all of the parliamentary documents can be done online at the United Nations Office at Geneva, binding is not a constraint. Поскольку заключительные операции почти со всеми документами для заседающих органов в Отделении Организации Объединенных Наций в Женеве можно сделать в режиме онлайн, брошюровочно-переплетные работы не являются ограничивающим фактором.
The number of parliamentary documents produced remained at 1,771 and exceeded the target of 1,511. Число подготовленных документов для заседающих органов составило 1771, что превышает целевой показатель, составляющий 1511.
Furthermore, it was necessary to correct the growing tendency to confuse parliamentary documentation with documents intended for the public. Кроме того, необходимо скорректировать растущую тенденцию не проводить различие между документацией для заседающих органов и документами, предназначенными для общественности.
This amount represents a decrease of $1,798,400 resulting from an anticipated reduction in the number of pages of parliamentary documentation as a result of the reformatting of documents. Эта сумма свидетельствует о сокращении ассигнований на 1798400 долл. США, что объясняется предполагаемым сокращением числа страниц документации для заседающих органов в результате изменения формата документов.
Add a new expected accomplishment (c), reading: "(c) Improvement in the timeliness of the production and distribution of parliamentary documentation in the six official languages of the Organization"; and re-letter the existing entries accordingly. Под рубрикой «Ожидаемые достижения» добавить следующий новый пункт (с): «с) обеспечение более своевременного выпуска и распространения документации для заседающих органов на шести официальных языках Организации;» и соответственно изменить буквенное обозначение пунктов.
In the opinion of the Advisory Committee, there is also the need to correct a recent tendency to confuse parliamentary documentation with documents for the public. По мнению Консультативного комитета, также необходимо исправить наметившуюся тенденцию не проводить различия между документами для заседающих органов и документами для широкой общественности.
It was emphasized, however, that the six-week rule for the availability of parliamentary documentation in all official languages remained an established mandate and that the programme plan should clearly state when full compliance with that mandate would be achieved. Вместе с тем было подчеркнуто, что в отношении выпуска документации заседающих органов на всех официальных языках по-прежнему действует правило шести недель и что в плане по программам следует четко указать, когда будет обеспечено полное соблюдение этого правила.
As a result of the collective efforts of all concerned - author divisions, clearance and documents management - the rate of UNCTAD parliamentary documents for intergovernmental meetings throughout 2009 submitted on time for translation reached 91 per cent (61 documents out of 67). В результате коллективных усилий всех заинтересованных сторон - отделов-составителей, утверждающих документацию подразделений и Секции управления документацией - доля представленных для перевода в установленные сроки документов для заседающих органов ЮНКТАД за весь 2009 год достигла 91 процента (61 документ из 67).
The United Nations web site contains a wide range of information on the activities of the United Nations, including some parliamentary documents. В настоящее время документация заседающих органов размещается на веб-сайте Организации Объединенных Наций главным образом по причине того, что доступ к системе официальной документации ограничен для широкого круга пользователей.