Английский - русский
Перевод слова Parliamentary
Вариант перевода Заседающих органов

Примеры в контексте "Parliamentary - Заседающих органов"

Примеры: Parliamentary - Заседающих органов
Outputs include: substantive servicing of intergovernmental meetings; parliamentary documentation; recurrent and non-recurrent publications; booklets, fact sheets, wall charts, information kits; special events; and the website. Предусмотренные в бюджете мероприятия включают: основное обслуживание межправительственных заседаний; подготовку документации для заседающих органов; выпуск периодических и непериодических публикаций, брошюр, фактологических бюллетеней, настенных диаграмм, подборок информационных материалов; организацию специальных мероприятий и поддержку веб-сайта.
Owing to internal controls to ensure strict compliance with General Assembly resolutions on word limits for parliamentary documents issued by the Secretary-General, an attempt has been made to condense the submissions received without affecting the substance. Из-за внутренних предписаний, призванных обеспечить строгое соблюдение резолюций Генеральной Ассамблеи об ограничении количества слов в издаваемых Генеральным секретарем документах для заседающих органов, была предпринята попытка сконденсировать представленные материалы без ущерба для их существа.
The volume of production and distribution of parliamentary documents in the Secretariat is expected to maintain its downward trend, but will likely stabilize at a certain level that meets the requirements of Member States. Ожидается сохранение тенденции к снижению объема выпускаемой и распределяемой документации для заседающих органов в Секретариате, который, вероятно, стабилизируется на определенном уровне в целях удовлетворения потребностей государств-членов.
Rather, it is a modest effort aimed at leveraging existing widespread technologies to optimize the delivery of parliamentary documentation to meeting participants, making it easier for them and for meetings services to operate more effectively. На деле речь идет о скромных усилиях, нацеленных на использование широко распространенных существующих технологий в целях оптимизации представления участникам заседаний документации заседающих органов, с тем чтобы содействовать повышению эффективности как их собственной работы, так и работы сотрудников, обслуживающих заседания.
For example, OHCHR added 293 discretionary outputs, most of which fell under the category of parliamentary documentation for the submission of reports of non-governmental organizations (with no specific mandate) to the Human Rights Council. Например, УВКПЧ включило в общей сложности 293 факультативных мероприятия, большинство из которых подпадают под категорию документации для заседающих органов, которая используется для представления докладов неправительственных организаций (без какого-либо конкретного мандата) Совету по правам человека.
During 2012-2013, the rate of compliance for the submission of pre-session parliamentary documents by UNCTAD to the Division of Conference Management of the United Nations Office at Geneva reached 97 per cent. В 2012 - 2013 годах ЮНКТАД обеспечила 97-процентный показатель соблюдения сроков представления предсессионных документов заседающих органов Отделу конференционного управления в Отделении Организации Объединенных Наций в Женеве.
The proposed abolishment of a P-4 Social Affairs Officer and reduction in resources for consultants and experts would affect the scope of the input provided by the Department for substantive parliamentary documentation. Предлагаемое упразднение должности С-4 сотрудника по социальным вопросам и сокращение расходов на консультантов и экспертов отразятся на масштабах участия Департамента в подготовке основной документации заседающих органов.
The Department for General Assembly and Conference Management informs delegations that a simple and fast alternate way to access United Nations parliamentary documents electronically is available through the Department's e-subscription service at. Департамент по делам Генеральной Ассамблеи и конференционному управлению предлагает делегациям простой и быстрый альтернативный доступ к документации заседающих органов Организации Объединенных Наций в электронной форме через электронную подписку на веб-сайте.
Pursuant to resolution 52/214 C, of 22 December 1997, the Library, in cooperation with the Information Technology Services Division of the Department of Management, continues the retrospective posting of pre-1993 parliamentary documentation to ODS. В соответствии с резолюцией 52/214 C от 22 декабря 1997 года в сотрудничестве с Отделом информационно-технического обслуживания Департамента по вопросам управления Библиотека продолжает ретроспективное размещение в СОД документации заседающих органов за период до 1993 года.
Standardized non-technical documents, such as job vacancy announcements, were sent for translation by agencies, while parliamentary documentation and other sensitive materials that required translations of the highest quality were assigned to staff members. Стандартные документы нетехнического характера, такие как объявления о вакансиях, направляются на перевод в агентства, тогда как перевод документации для заседающих органов и других важных материалов, к качеству которого предъявляются самые строгие требования, выполняется штатными переводчиками.
The general guidelines as to word limits for translation, applicable to parliamentary documents in the United Nations system, should not be applied to the comprehensive reports of the Ombudsperson. Ко всеобъемлющим докладам Омбудсмена не должны применяться общие руководящие принципы, регулирующие подготовку документации заседающих органов в системе Организации Объединенных Наций и предусматривающие лимит на количество слов в переводимых документах.
This output has been consolidated as part of a report on the implementation of subregional initiatives in North Africa, which is parliamentary documentation under the same subprogramme. Это мероприятие было объединено с другими в докладе об осуществлении субрегиональных инициатив в Северной Африке, который относится к категории документации заседающих органов в рамках той же самой подпрограммы.
In indicator (b), replace the existing text with "100 per cent compliance with the submission deadline for parliamentary documentation and efficient and effective interdepartmental support to the intergovernmental bodies, with equal treatment given to all official languages". В показателе (Ь) заменить существующий текст следующим: «Полное соблюдение сроков представления документации для заседающих органов и оказание эффективной и результативной междепартаментской поддержки межправительственным органам при обеспечении равного отношения ко всем официальным языкам».
(b) Managing compliance by author departments and offices of the Secretariat with regulations governing the timely and orderly preparation of parliamentary documentation; Ь) принятию мер по соблюдению готовящими документацию департаментами и подразделениями Секретариата положений, регулирующих вопросы своевременной и надлежащей подготовки документов для заседающих органов;
(b) Managing compliance by its clients with regulations governing the timely and orderly preparation of parliamentary documentation with a view of the most cost-effective utilization of resources; Ь) принятии мер по соблюдению клиентами положений, регулирующих вопросы своевременной и надлежащей подготовки документов для заседающих органов в целях наиболее экономичного использования ресурсов;
While such documents are made available for a certain duration on the respective web sites of those duty stations, this cannot be considered as an alternative to the use of ODS for the storage and retrieval of parliamentary documents. Хотя такие документы помещаются на какой-то срок на соответствующих веб-сайтах этих мест службы, это нельзя рассматривать в качестве альтернативы использованию СОД для хранения и поиска документов заседающих органов.
The greatest obstacle to multilingualism in outputs is the shortage of resources, for while consistent funding is available for translating parliamentary documents into the six official languages, the same is not true for publications. Самым серьезным препятствием на пути обеспечения многоязычия материалов является ограниченность ресурсов: хотя для перевода документов для заседающих органов на все шесть официальных языков финансирование предоставляется на регулярной основе, этого нельзя сказать о публикациях.
The recent provision of direct links for parliamentary documentation from the web site to ODS ensures the availability of these documents in all six languages. В результате прямого подсоединения системы хранения документации заседающих органов, размещаемых на веб-сайте, к системе официальной документации (СОД) эти документы имеются на всех шести языках.
A simple and fast alternate way to access United Nations parliamentary documents electronically is available through the e-subscription service of the Department for General Assembly and Conference Management, available from. Простой и быстрый альтернативный доступ к документации заседающих органов Организации Объединенных Наций в электронной форме можно получить через электронную подписку Департамента по делам Генеральной Ассамблеи и конференционному управлению на веб-сайте.
These include the preparation of parliamentary documentation relating to in-depth evaluations, which were the responsibility of the Central Evaluation Unit, under the Office for Programme Planning, Budgeting, and Finance. В число этих мероприятий входит составление документов для заседающих органов, связанных с углубленными оценками, ответственность за подготовку которых ранее возлагалась на Группу централизованной оценки Управления по планированию, составлению бюджета и финансированию программ.
Some of them are provided directly to Member States in the form of conference services (interpretation, translated documents) or the parliamentary documentation required by Main Committees (for example, the programme budget). Некоторые из них предоставляются непосредственно государствам-членам в форме конференционного обслуживания (устный перевод, письменный перевод документов) или документации для заседающих органов, необходимой главным комитетам (например, бюджет по программам).
Thus, the team's review of the programme of work over the period 1994-1997, suggests that it is primarily conceived and structured to service the Commission in the form of preparing parliamentary documentation. Таким образом, результаты проведенного группой обзора программы работы за период 1994-1997 годов свидетельствуют о том, что эта программа в основном задумана и разработана для обеспечения обслуживания Комиссии в виде подготовки документации заседающих органов.
Available figures on work-month utilization during the biennium 1994-1995, suggest that an average of 30 per cent of the Professional staff time in the Division was utilized in producing parliamentary documentation. Имеющиеся показатели использования ресурсов, исчисленные в человеко-месяцах в течение двухгодичного периода 1994-1995 годов, показывают, что в среднем 30 процентов времени сотрудников категории специалистов, работающих в Отделе, использовалось для подготовки документации заседающих органов.
(b) To provide support for operational activities by achieving an improved balance between parliamentary and other services; Ь) расширение возможностей для содействия оперативной деятельности путем достижения большей сбалансированности в обслуживании заседающих органов и других видов обслуживания;
Provisions are also made for parliamentary documentation, substantive servicing of meetings, other services, other substantive activities, such as maintenance of databases and websites and the preparation of communications. Предусматриваются также ассигнования на документацию для заседающих органов, основное обслуживание заседаний, другие услуги; прочую основную деятельность, например ведение баз данных и веб-сайта и подготовка сообщений.