| Mr. Park: Given the time constraints, I will try to be brief. | Г-н Пак: С учетом временных ограничений я постараюсь быть кратким. |
| Mr. Park Joon Yong (Republic of Korea) said that the Chairman's proposal placed his delegation in a difficult position. | Г-н Пак Юн Йонг (Республика Корея) гово-рит, что предложение Председателя ставит его делегацию в трудное положение. |
| Mr. Park Joon-Yong (Republic of Korea) and Mr. Guiza Vargas (Mexico) expressed their agreement with the previous speaker. | Г-н Пак Чун-Йон (Республика Корея) и г-н Гуиза Варгас (Мексика) выражают свое со-гласие с предыдущим выступающим. |
| Judge Park was an eminent scholar in law of the sea matters, as well as a good friend of the Chinese people. | Судья Пак был видным специалистом в области морского права, а также добрым другом китайского народа. |
| Ask Manager Park to come in. | Пак, вызови ко мне менеджера. |
| Mr. Park, you must be having lunch? | Господин Пак, у вас, должно быть, сейчас обед. |
| Park Changsu, you've finally done it? | Пак Чхансу, ты, наконец-то, это сделал? |
| Captain Park, please leads the op. | Капитан Пак, прошу Вас взять на себя руководство операцией. |
| You are going too far, Chief Park. | Вы зашли слишком далеко, генерал Пак. |
| Besides myself, Captain Park Sung Cheol, sir. | Кроме меня, только капитан Пак Сан Чхоль. |
| That's your opinion, Chief Park. | Это только Ваше мнение, генерал Пак. |
| However, Chief Park, this is not for you to decide. | Но хочу сказать, генерал Пак, не Вам принимать такие решения. |
| I'll deliver the message from Mr. Park Hwi-chan. | У меня есть сообщение Мг. Пак Хи-чан. |
| Come on, Park, you can talk to me. | Ну давай, Пак, поговори со мной. |
| So Park was wearing the white T-shirt during the shooting. | Итак, Пак был в белой футболке во время стрельбы. |
| Chief Park... knows Na Young is alive as well. | Главный Пак... что Пак На Ён жива. |
| The Chair of the Committee on Confidentiality, Yong-Ahn Park, reported that the Committee had met once. | Председатель Комитета по конфиденциальности Пак Ён Ан сообщил, что Комитет провел одно заседание. |
| Where're you going Mr. Park? | Куда вы пошли, мистер Пак? |
| Do you have Park Min Gyu's contact number? | У вас есть номер Пак Мин Гю? |
| So that means, this Corporal Park was a fake Policeman? | Значит, офицер Пак был поддельным полицейским? |
| Is it really my nephew, Park Dae Su? | Неужто мой племянник Пак Тэ Су? |
| Park Yong-Ahn, Vice-Chairman, replaced Mr. Kazmin in assuming the chair for following up the consideration of the submission by the Russian Federation. | Заместитель Председателя Пак Ён Ан заменил г-на Казмина на посту председательствующего при рассмотрении представления Российской Федерации. |
| We thank your immediate predecessor, Ambassador Park In-kook of the Republic of Korea, for his diligence and dedication as well as his able presidency. | Мы благодарим вашего ближайшего предшественника посла Республики Корея Пак Ин-кука за его прилежность и приверженность, а также за его умелое председательство. |
| On 19 December 2011, Park was appointed as the chairwoman of GNP's Emergency Committee, the de facto leader of the party. | 19 декабря 2011 года Пак Кын Хе была назначена председателем Чрезвычайного Комитета, де-факто лидером партии. |
| Park was one of a group of military leaders who had been pushing for the de-politicization of the military. | Пак был одним из группы военачальников, выступавших за деполитизацию армии. |