Mr. Park In-Kook (Republic of Korea): This meeting comes at a moment when international political and economic conditions have never been more favourable for the international community's achievement of our development goals. |
Г-н Пак Ин Кук (Республика Корея) (говорит по-английски): Этот Диалог проводится в период, когда международная политическая и экономическая ситуация как никогда благоприятна для достижения международным сообществом целей в области развития. |
Mr. Park In-Kook (Republic of Korea) reaffirmed his Government's strong commitment to the Treaty and to maintaining the delicate balance between its three pillars. |
Г-н Пак Ин Кук (Республика Корея) вновь заявляет о твердой приверженности правительства его страны положениям Договора и поддержанию хрупкого баланса между тремя его основополагающими элементами. |
The Sub-commission is composed of the following members: Lawrence Folajimi Awosika, Peter F. Croker, Noel Newton St. Claver Francis, Mihai Silviu German, Abu Bakar Jaafar, Yong-Ahn Park and Philip Alexander Symonds. |
Подкомиссия состоит из следующих членов: Лоренс Фоладжими Авосика, Михай Сильвиу Герман, Абу Бакар Джаафар, Питер Ф. Кроукер, Пак Ён Ан, Филипп Александер Саймондс и Ноэл Ньютон Ст.-Клавер Франсис. |
You look just like Park Min Sook. |
А то ты прям точная копия Пак Мин Сук! |
Is there a Park Na Young here? |
Нет ли здесь человека с именем Пак На Ён? |
What's up with Park Doo Chil. |
Чем тебе "Пак Ду Чиль" не нравится? |
Mr. PARK Hae-Yun said that his delegation was worried that asking the Secretariat to mobilize "new and additional" financial resources might result in diverting funds from other regions. |
Г-н ПАК Хай-Юнь говорит, что его делегация обеспокоена тем, что обращение к Секретариату с просьбой о мобилизации "новых и дополнительных" финансовых ресурсов может в конечном итоге привести к отвлечению ресурсов, предназначенных для других регионов. |
Mr. Park In-kook (Republic of Korea): Let me first commend President Kerim on his excellent leadership in convening in a timely manner this meeting on the global food and energy crises, which are the most pressing challenges we face today. |
Г-н Пак Ин Кук (Республика Корея) (говорит по-английски): Позвольте мне прежде всего поблагодарить Председателя Керима за его прекрасное руководство, проявившееся в своевременном созыве этого заседания по глобальным продовольственному и энергетическому кризисам, которые ставят сегодня перед нами самые насущные задачи. |
Aissh, Park Gae In, how badly are you going to destroy me? |
Пак Гэ Ин, ты решила разрушить мою жизнь? |
Right, did you make certain to leave Minister Park Joon Gi's name out? |
что не написала там имя министра Пак Чжун Ки? |
Does Ms. Park Na Young feel the same way? |
А Пак На Ён хочет этого? |
Because the professor told us not to make Park Si On do it. |
чтобы Пак Ши Он этим не занимался. |
That Park Si On caused the problem on his own and the incident occurred. |
что Пак Ши Он виноват в произошедшем инциденте. |
What? From what I heard, it was strictly Dr. Park Si On's personal decision. |
это было только личное решение доктора Пак Ши Она. |
Mr. Park suggested that Part One and Part Two of the proposed draft conclusions should be merged, as draft conclusions 1 to 3 could all be considered introductory material; draft conclusion 4 could be incorporated later in the text. |
Г-н Пак предлагает объединить первую и вторую части предлагаемых проектов выводов, поскольку проекты выводов 1 - 3 могут рассматриваться как вводный материал; проект вывода 4 можно поместить в тексте подальше. |
I was wondering if I could go to the funeral... for Team Captain Park Sung Cheol. |
Нельзя ли мне проводить в последний путь... капитана Пак Сан Чхоля? |
(Mayor of Yong Dong district, Park Jung) |
[Глава округа Йондон - Пак Чон] |
Mr. PARK (Republic of Korea): Mr. President, at the outset, I would like to pay tribute to your tireless efforts to enable the CD to get back to the commencement of substantive work. |
Г-н ПАК (Республика Корея) (перевод с английского): Г-н Председатель, вначале мне хотелось бы воздать должное за ваши неустанные усилия с целью позволить КР подойти к началу предметной работы. |
The other members of the working group were Mr. Park, Mr. Weissbrodt, Mr. Alfonso Martínez and Mr. Malguinov. |
В состав рабочей группы входили также г-н Пак, г-н Вайсбродт, г-н Альфонсо Мартинес и г-н Мальгинов. |
One of the judges, Park Jin-young, founder and CEO of JYP Entertainment, praised the chemistry between the siblings and the techniques they had incorporated in their performances. |
Пак Джинен - молодой, основатель и генеральный директор JYP Entertainment, похвалил химию между братом и сестрой и те техники, которые они включили в свои выступления. |
So what you're saying is, you didn't kill Chairman Hong, it was Park Sotae? |
Значит, утверждаешь, что председателя Хона убил не ты, а Пак Со Тхэ? |
You're Park Na Young, right? |
Вы ведь госпожа Пак На Ён? |
Assistant Seo Hye Joo and Chief Park... they have something going on, right? |
Со Хе Чжу и Пак Чон Ки... между ними что-то есть? |
By the way, do you know if there's anything going on between Seo Hye Joo and Chief Park? |
Садись давай есть ли что-нибудь между Со Хе Чжу и Пак Чон Ки? |
But then why is our Tsunami being pushed around by Park Heung Soo? |
Но почему же наш Цунами пресмыкается перед Пак Хын Су? |