Park, could you show me how Jin shot your mother? |
Пак, можешь показать мне, как Джин стрелял в твою маму? |
Park, would you do that again? |
Пак, можешь сделать это еще раз? |
Sounds like Park Chae Rin before her career took off, why? |
По описанию похоже на Пак Чхэ Рин до карьерного взлёта, а что? |
Mr. PARK Joong-sup (Republic of Korea) said that the number of suicides in the army had dropped from 56 to 49 between 2000 and 2004. |
Г-н ПАК Чун Суп (Республика Корея) указывает, что число самоубийств в вооруженных силах снизилось за период с 2000 по 2004 год с 56 до 49 случаев. |
Under these circumstances - in addition to the dire human rights and humanitarian situation in North Korea - Park laid out her vision for a unified Korea. |
В этих условиях - в дополнение к тяжелой ситуации в сфере прав человека и при текущей гуманитарной обстановке в Северной Корее - Пак изложила свое видение объединенной Кореи. |
It wasn't until the 1960s under the dictatorship of Park Chung-hee where South Korea's economy rapidly grew from industrialisation and the Chaebol corporations such as Samsung and LG. |
Толчок в научно-техническом развитии Южной Кореи произошёл в 1960-х годах в период диктатуры Пак Чон Хи, когда экономика республики выросла за счёт индустриализации и чеболей, таких как «Samsung» и «LG Group». |
Mr. Park Hae-yun (Republic of Korea) said that programme budgeting, as currently practised, remained weak, despite the improvements made since its introduction in 1974. |
Г-н Пак Хэ Юн (Республика Корея) считает, что составление бюджета по программам в том виде, в каком оно осуществляется в настоящее время, по-прежнему не свободно от недостатков, несмотря на улучшения, внесенные со времени его введения в 1974 году. |
Stay with Dong-joo and pretend to be Park Sun-joo. |
Иди к учителю Дон Чжу и становись Пак Сон Чжу. |
Park Chul Young called what did he say |
Только что мне звонил Пак Чхольён. Что он сказал? |
Mr. Park Hae-Yun (Republic of Korea) said that his delegation was concerned that the $11 million in excess costs attributed to incomplete planning could lead to spiralling costs in future. |
Г-н ПАК ХЭ ДЖУН (Республика Корея) говорит, что у его делегации вызывает озабоченность тот факт, что перерасход средств в размере 11 млн. долл. США, обусловленный неадекватным планированием, может привести к резкому увеличению расходов в будущем. |
Mr. Park Hee-kwon (Republic of Korea): The new circumstances we face today are manifested in a form of competition between integration and confrontation. |
Г-н Пак Хи Квон (Республика Корея) (говорит по-английски): Новые обстоятельства, с которыми мы сталкиваемся сегодня, проявляются в форме соперничества между интеграцией и конфронтацией. |
Mr. Park Chull-Joo (Republic of Korea) said that crimes committed by United Nations officials and experts on mission should not go unpunished. |
Г-н Пак Чул-Чу (Республика Корея) говорит, что преступления, совершаемые должностными лицами и экспертами в командировках Организации Объединенных Наций, не должны оставаться безнаказанными. |
I have read: the Maiden saga, Court saga, Hell saga, Om Park Ja received words... |
Я уже читал: "История служанки", "Хроника двора", "Адская сага", "Послание Ом Пак Ча"... |
However... please don't return as Park Na Young. I had no plans on going back, anyway. |
Однако... не возвращайтесь как Пак На Ён у меня нет намерений возвращаться |
After Park Heung Soo made an accident, you even promised at that time that I could do that. |
После инцидента с Пак Хын Су вы мне это пообещали. |
What do you mean Prosecutor Park Jae Gyeong's alibi was verified? |
алиби прокурора Пак Чэ Кён подтвердилось? |
Are these the goggles that Park Tae Hwan used before? |
Этими очками пользовался Пак Тэ Хван? |
Mr. Park underlined the importance of the commentary to the draft principles as a tool for clarifying the responsibilities by giving more detailed and specific information on each of them. |
Г-н Пак подчеркнул важность комментария к проекту принципов, поскольку он содержит более подробную и конкретную информацию по каждой из обязанностей. |
The Chairman of the Second Committee for the sixty-fourth session of the General Assembly, H.E. Mr. Park In-kook (Republic of Korea), opened the meeting. |
Председатель Второго комитета шестьдесят четвертой сессии Генеральной Ассамблеи Его Превосходительство г-н Пак Ин Кук (Республика Корея) открыл заседание. |
I have already decided to sell her to Park Chan Ji |
Я продам её Пак Чан Чжи. |
The author refers to the Committee jurisprudence in Park v. Republic of Korea in support of his argument about the supremacy of the State party's obligations under the Covenant over its domestic law. |
Автор ссылается на решение Комитета по делу Пак против Республики Корея в поддержку своего довода о верховенстве обязательств государства-участника по Пакту над нормами внутреннего законодательства. |
It was noted that Lawrence Folajimi Awosika, Galo Carrera (Chair) and Yong-Ahn Park (Vice-Chair), members of the Sub-commission, had been re-elected as members of the Commission. |
Было отмечено, что члены подкомиссии Лоренс Фоладжими Авосика, Гало Каррера (председатель) и Пак Ён Ан (заместитель председателя) были вновь избраны членами Комиссии. |
He informed the Commission that one of its current members, Mr. Park, had provided the Republic of Korea with advice and assistance. |
Он сообщил Комиссии, что Республике Корея предоставлял консультации и оказывал содействие один из нынешних членов Комиссии - г-н Пак. |
Park Seo Yeon, do you want me to kill you? |
Пак Со Ён, хочешь, чтобы я убила тебя? |
You know Park Eun-bong, don't you? |
Вы же знаете Пак Ын Бона? |