You hadn't spoken to Prime Minister about Ms. Park Na Young, it turns out. |
ты не поговорила с премьер-министром о Пак На ЁН. но не смогла себя заставить. |
Mr. Park (Republic of Korea): The 1995 World Summit for Social Development in Copenhagen provided the international community with an invaluable opportunity to put into practice the concept of human-centred development as a means of enhancing the welfare of the human community. |
Г-н Пак (Республика Корея) (говорит по-английски): Состоявшаяся в 1995 году Всемирная встреча в интересах социального развития предоставила международному сообществу исключительно важную возможность для осуществления на практике концепции развития, ориентированного на учет интересов людей, в качестве средства повышения благосостояния человеческого сообщества. |
I was particularly struck by Ambassador Park Soo Gil's reference to the "loungers" - that is, the people who have to mill around outside the room hoping for scraps to fall from the lips of those who have left the deliberations. |
Особенно поразило меня упоминание посла Пак Су Гиля о "людях в коридорах", то есть о людях, которые вынуждены кружить в районе зала в надежде услышать слова, сорвавшиеся с уст тех, кто выходит из него после участия в обсуждении. |
He understood that the candidacy of Mr. Park In-kook, the Permanent Representative of the Republic of Korea, for one of the offices of Vice-Chairperson of the Commission had been endorsed by the Committee members for a one-year period beginning on 1 January 2009. |
Далее оратор говорит, что, насколько он понимает, члены Комитета одобрили кандидатуру Постоянного представителя Республики Корея г-на Пак Ин Кука на одну из должностей заместителя Председателя Комиссии сроком на один год, начиная с 1 января 2009 года. |
KIM Sung-nam - KIM Youngho LEE Yu - PARK Eunhye |
Ким Сон Нам - Ким Ён Хо Ли Ё Чжон - Пак Ын Хё |
But then, how did the women's organization know that the prosecutor in charge is Prosecutor Park? |
Но как тогда что дело передали прокурору Пак Чэ Кён? |
Park from Hadong sent 1000 big persimmons, Choi from Youngkwang sent 240 dried corvinas, |
Пак из Тэяна прислал 30 пачек сушёных кальмаров. |
Park Chan-wook's The Vengeance Trilogy (2002-2005) and Lee Jeong-beom's The Man from Nowhere (2010) influenced the film due to "minimalist composition and graphic nature." |
Пак Чан-вук «Трилогия отмщения» (2002-2005) и «Ли из ниоткуда» (2010) Ли Чон Бома повлияли на фильм из-за «минималистской композиции и графического характера». |
Mr. Park (Republic of Korea): At the outset, my delegation would like to associate itself with the statement made by Ambassador Wisnumurti, President of the Security Council, regarding the report of the Security Council now under consideration. |
Г-н Пак (Республика Корея) (говорит по-английски): Прежде всего моя делегация хотела бы присоединиться к заявлению, сделанному послом Виснумурти, Председателем Совета Безопасности, в отношении находящегося сейчас на рассмотрении доклада Совета Безопасности. |
Judge Kam has been serving in trials at the International Tribunal since 5 September 2004; (d) The Military II trial, in which Judge Hikmet and Judge Park are sitting, both of whom have been serving at the International Tribunal since 13 September 2004. |
Судья Кам выполняет обязанности судьи в ходе судебных разбирательств в Международном трибунале с 5 сентября 2004 года; d) дело военных II, которое рассматривают судьи Хикмат и судья Пак; оба они выполняют функции судей в Международном трибунале с 13 сентября 2004 года. |
Messrs. Astiz, Awosika, Brekke, Croker, Park, Rosette and Tamaki were appointed as members of the Sub-commission for consideration of the submission made by the Philippines in respect of the Benham Rise region. |
Членами подкомиссии для рассмотрения представления Филиппин в отношении области «Поднятие Бенем» были назначены г-н Астис, г-н Авосика, г-н Брекке, г-н Кроукер, г-н Пак, г-н Розетт и г-н Тамаки. |
Ms. Motoc, Ms. O'Connor, Mr. Park, Mr. Preware, Mr. Sattar, |
г-жа Куфа, г-жа Моток, г-жа О'Коннор, г-н Пак, г-н Преваре, г-н Саттар, г-жа Варзази и г-н Вайсбродт: проект резолюции |
Ms. Hampson, Mr. van Hoof, Mr. Joinet, Mr. Park, Mr. Pinheiro, |
Г- жа Даес, г-н Гомес-Робледо Вердуско, г-н Гунесекере, г-н Гиссе, г-жа Хэмпсон, г-н ван Хоф, г-н Жуане, г-н Пак, г-н Пиньйеру, г-н Преваре и г-н Йокота: проект |
I'm entrusting you to cover the story, Reporter Sung. I heard that you reported on the whistleblower and that Chairman Park was in league with the assemblyman 14 years ago. |
репортёр Сон. что 14 лет назад вы отказались от мысли раскрыть сговор директора Пак с сенатором. |
Mr. Yong-Ahn Park, Vice-Chairman, replaced the Chairman of the Commission, Mr. Yuri Kazmin during the consideration of the Russian submission. |
При рассмотрении российской заявки Председатель Комиссии Юрий Казмин передал функции председательствующего своему заместителю Пак Ён Ану. Для презентации заявки в Комиссии было предложено выступить заместителю министра природных ресурсов Российской Федерации Ивану Глумову, которого сопровождали и другие эксперты. |
Ms. Koufa, Ms. Motoc, Ms. O'Connor, Mr. Ogurtsov, Mr. Park, |
Г-н Бенгоа, г-н Гиссе, г-н Йокота, г-н Карташкин, г-жа Куфа, г-н Моток, г-н Огурцов, г-жа О'Коннор, г-н Пак, г-н Преваре, г-жа Ракотоаризоа, |
Ms. O'Connor, Mr. Ogurtsov, Mr. Park, Mr. Preware, Ms. Rakotoarisoa, |
Г-н Бенгоа, г-н Вайсбродт, г-н Деко, г-н Карташкин, г-жа Куфа, г-н Огурцов, г-жа О'Коннор, г-н Пак, г-н Преваре, г-жа Ракотоаризоа, г-н Саттар, |
I'm Park Dong-joo. Aren't you the doctor I took Fattie to for a checkup? |
Пак Дон Чжу. оказался тем самым учителем Дон Чжу. |
the Commission 5. The Acting Chairperson of the twenty-eighth session, Mr. Park, opened the plenary part of the session on 9 April 2012. |
Пленарную часть сессии 9 апреля 2012 года открыл исполнявший обязанности Председателя двадцать восьмой сессии г-н Пак. |
Mr. Park, Mr. Pinheiro, Mr. Rodriguez-Cuadros, Mr. Sik Yuen and Mr. Yokota: |
Г-н Эйде, г-н Фикс-Самудио, г-н Гунесекере, г-жа Хэмпсон, г-н Олока-Оньянго, г-н Пак, |
Mr. Yong Woon Park, Doctor, Director, Principal Researcher, Agency for Defense Development (Defense Unmanned Technology Centre), Republic of Korea: The Trend of Autonomous Technology for Military Robots (with robotic views of autonomy) |
Д-р Ён Ун Пак, Директор, Руководитель исследований, Агентство оборонных разработок (Центр оборонных автоматизированных технологий), Республика Корея: Тенденция к использованию автономной технологии для боевых роботов (с особенностями понятия автономности в робототехнике) |
O'Connor, Mr. Park, Ms. Rakotoarisoa, Mr. Rodríguez Cuadros and Mr. Weissbrodt: draft resolution |
г-жа Куфа, г-жа О'Коннор, г-н Пак, г-жа Ракотоаризоа, г-н Родригес Куадрос, г-жа Хэмпсон и г-н Чэнь Шицю: проект резолюции |
(c) The remaining seven Members would serve for the full nine-year term: Mr. Marsit, Mr. Mensah, Mr. Park, Mr. Yamamoto, Mr. Vukas, Mr. Nelson and Mr. Anderson. |
с) остальные семь членов, срок полномочий которых будет составлять все девять лет: г-н Марсит, г-н Менсах, г-н Пак, г-н Ямамото, г-н Вукас, г-н Нельсон и г-н Андерсон. |
Republic of Hoo-Jung Yoon, Chang Beom Cho, Woo-Keon Park, Young Han Bae, Korea Jae Hong Yuh, Young Sam Ma, Hye Ran Yoo, Hyun-Joo Lee, Soon-Young Chung, Pil-Wha Chang |
Республика Корея Юн Ху Джу, Чхо Чхан Бём, Пак Ву Гын, Пэ Ён Хан, Ю Чжэ Хон, Ма Ён Сам, Ё Хели, Ли Хен Чжу, Чун Сун Ён, Чан Пхиль Ва |
Mr. Alfonso Martinez, Mr. Bengoa, Mr. Decaux, Mr. Eide, Ms. Motoc, Mr. Ogurtsov, Mr. Park, Mr. Sattar, Mr. Sorabjee, Ms. Warzazi, |
Г-н Альфонсо Мартинес, г-н Бенгоа, г-жа Варзази, г-н Деко, г-н Йимер, г-н Йокота, г-жа Моток, г-н Огурцов, г-н Пак, г-н Саттар, г-н Сорабджи и г-н Эйде: |